Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
eine Vorstellung von etwas bekommen
U
از عهده چیزی برآمدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas erahnen
[eine ungefähre Vorstellung haben]
U
چیزی را تصور کردن
[als etwas]
unterkommen
[eine Anstellung bekommen]
U
کاری
[شغلی]
گرفتن
[بعنوان]
eine Spritze bekommen
U
تزریق دریافت کردن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
eine Lohnerhöhung bekommen
U
اضافه حقوق گرفتن
eine Gänsehaut bekommen
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
aus einer Kapitalanlage eine gute Rendite bekommen
U
بازده سودمندی از سرمایه گذاریی بدست آوردن
etwas bekommen
U
فراهم کردن چیزی
etwas bekommen
U
گرفتن چیزی
etwas bekommen
U
کسب کردن چیزی
etwas bekommen
U
بدست آوردن چیزی
etwas in die Hände bekommen
[kriegen]
<idiom>
U
بر چیزی دست یافتن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden
[etwas]
in die Finger bekommen
[kriegen]
<idiom>
U
کسی
[چیزی]
را گرفتن
[دستش به کسی یا چیزی رسیدن]
[اصطلاح روزمره]
einen Überblick
[über etwas]
bekommen
[erlangen]
U
دید کلی
[در باره چیزی]
دست یافتن
etwas auf die Reihe
[bekommen]
kriegen
[bringen]
<idiom>
U
سبب وقوع امری شدن
[اصطلاح روزمره]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
eine Absage an etwas
U
ردی
[عدم پذیرش]
چیزی
eine Stellungnahme abgeben - zu etwas -
U
در باره موضوعی بیان کردن
eine Raubkopie von etwas machen
U
چیزی را غیر قانونی چاپ کردن
[دو نسخه ای کردن]
auf eine Sache etwas geben
U
به چیزی باور کردن
[اصطلاح روزمره]
auf eine Sache etwas geben
U
به چیزی اعتقاد کردن
[اصطلاح روزمره]
[eine Möglichkeit]
ausschließen
[wegen etwas]
U
چیزی را بی ربط دانستن
[eine Möglichkeit]
ausschließen
[wegen etwas]
U
چیزی را غیر قابل دانستن
[eine Möglichkeit]
ausschließen
[wegen etwas]
U
چیزی را غیر محتمل شمردن
sofort eine Abneigung gegen etwas empfinden
U
در جا تنفر از چیزی حس کردن
eine Steuer auf etwas
[Akkusativ]
erheben
U
بر چیزی مالیات بستن
etwas
[Akkusativ]
übersetzen
[aus einer oder in eine Sprache]
U
ترجمه
[نوشتنی]
کردن چیزی
[از یک زبان یا به زبانی]
eine härtere Gangart einschlagen
[bei etwas]
[gegenüber Jemandem]
U
در حالت
[وضع ]
خود سخت شدن
[در مقابل کسی]
[د ر مورد چیزی]
etwas
[Akkusativ]
übersetzen
[aus einer oder in eine Sprache]
U
برگرداندن
[نوشتنی]
چیزی
[از یک زبان یا به زبانی]
Vorstellung
{f}
U
عرضه
[ارائه]
Vorstellung
{f}
U
جلوه
Vorstellung
{f}
U
درک
Vorstellung
{f}
U
مفهوم
Vorstellung
{f}
U
طرز فکر
auf eine Antwort drängen
[in Bezug auf etwas]
U
برای پاسخ فشار آوردن
[در رابطه با چیزی]
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor.
U
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Absage auf eine Bewerbung
U
ردی
[عدم پذیرش]
درخواست کاری
eine Vase in eine Auktion einbringen
U
یک گلدان را به
[مسئولان]
حراجی دادن
etwas und etwas anderes
[mit etwas anderem]
unter einen Hut bringen
U
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
bekommen
U
به دست آوردن
bekommen
U
گرفتن
bekommen
U
گیر آوردن
bekommen
U
دریافت کردن
bekommen
U
دریافتن
Ärger bekommen
U
دچار آشفتگی
[آزار]
شدن
Zoff bekommen
U
دچار آشفتگی
[آزار]
شدن
[اصطلاح رسمی]
netto bekommen
U
خالص دریافتن
[دریافتن مزد پس از کسر مالیات و غیره ]
Fieber bekommen
U
تب کردن
[پزشکی]
die Torschlusspanik bekommen
U
ترس گرفتن در لحظه آخر
die Schuld bekommen
U
مقصر شدن
einen Anschiss bekommen
<idiom>
U
سرزنش شدن
ein Leck bekommen
U
چکه کردن از درز
ein Leck bekommen
U
تراوش کردن
ein Leck bekommen
U
نشت کردن
den Laufpass bekommen
U
تیپا خوردن
[از کاری]
einen Anschiss bekommen
<idiom>
U
مجازات شدن
einen Ausschlag bekommen
U
جوش درآوردن
den blauer Brief bekommen
<idiom>
U
برگه اخراج از شغل را گرفتن
[اصطلاح روزمره]
den Abschied bekommen
U
مرخص شدن
[معاف شدن ]
kalte Füße bekommen
U
نامطمئن شدن
Hunger bekommen
[haben]
U
گرسنه شدن
[بودن]
nur einser bekommen
U
همه درسها را
[همیشه]
۲۰ گرفتن
Jemanden an die Strippe kriegen
[bekommen]
<idiom>
U
کسی را پشت تلفن گیر آوردن
viel für sein Geld bekommen
U
صرفه جویی کردن
auf die Reihe bekommen
[kriegen]
[bringen]
<idiom>
U
بانجام رساندن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden zwischen die Finger bekommen
[kriegen]
<idiom>
U
کسی را گرفتن
[دستش به کسی رسیدن]
[اصطلاح روزمره]
bei
[von]
jdmandem einen Korb bekommen
[kriegen]
<idiom>
U
نخ به کسی ندادن
[دوست دختر]
schlechtes Blatt
{n}
[Karten, die ein Spieler bei einem Kartenspiel bekommen hat]
U
دست بد
[در بازی با کارت]
über etwas
[Akkusativ]
- in etwas
[Dativ]
- geteilter Ansicht sein
U
در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben
[ etwas finden, um dagegen zu reden]
.
U
فرقی نمی کند چه بگویی او
[مرد]
همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
Jemanden oder etwas
[Akkusativ]
schildern
[als etwas]
U
کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن
[وصف کردن]
[شرح دادن ]
[نمایش دادن]
etwas
[Akkusativ]
von etwas
[Dativ]
unterscheiden
[trennen]
[einen Unterschied erkennen oder machen]
U
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
یک چیز از چیز دیگری
bis zu etwas
[mit etwas]
belastbar sein
U
حداکثر
[حداقل]
باری را پذیرفتن
jemanden
[etwas]
von jemandem
[etwas]
fernhalten
U
کسی
[چیزی]
را از کسی
[چیزی]
دور نگه داشتن
[کردن]
etwas auf
[über]
etwas
[Akkusativ]
stäuben
U
چیزی را روی چیزی پاشیدن
Bis auf einen
[Außer einem]
Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen.
U
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas für
[als]
etwas erachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden
[etwas]
als etwas ansehen
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
Jemanden
[etwas]
als etwas betrachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden
[etwas]
für etwas halten
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
etwas abhängen von etwas
[Dativ]
U
جدا کردن
[واگن قطار]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas gegen etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
Jemanden
[etwas]
schätzen
[wegen etwas]
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی یا چیزی
[بخاطر چیزی ]
etwas als etwas
[Akkusativ]
auffassen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
Änderung
{f}
[bei etwas]
[gegenüber etwas]
U
تغییر
[در یا از چیزی]
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
gegen etwas etwas einzuwenden haben
U
به چیزی اعتراض کردن
etwas als etwas
[Akkusativ]
ansehen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas auf etwas limitieren
U
چیزی را محصور کردن
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تغییر دادن به
etwas an etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تبدیل کردن به
Hag
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
نرده
[دور چیزی]
[بین چیزی]
[در سوئیس]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas auf etwas einschränken
U
چیزی را محصور کردن
Zaun
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
نرده
[دور چیزی]
[بین چیزی]
Zaun
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
حصار
[دور چیزی]
[بین چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas auf etwas begrenzen
U
چیزی را محصور کردن
etwas auf etwas beschränken
U
چیزی را محصور کردن
etwas
[mit etwas]
anstreichen
U
چیزی را
[با چیزی]
رنگ زدن
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas aus etwas nehmen
U
چیزی را از چیزی برداشتن
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
eine Null
{pl}
U
ادم بی اهمیت
[اصطلاح روزمره]
[اجتماع شناسی]
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
eine Last heben
U
باری را بلند کردن
So eine Schweinerei!
U
چه افتضاحی!
eine Standleitung
U
یک خط
[سیم]
اختصاصی
eine Hungerattacke
{f}
U
احساس ناگهانی گرسنگی
eine freche Lüge
U
دروغی بی شرم
eine glatte Lüge
U
دروغی مطلق
[کاملا بدون حقیقت]
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری نامطلوب
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
eine Waffe tragen
U
اسلحه ای با خود حمل کردن
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای ناخوانده
eine Party geben
U
مهمانی دادن
eine Lüge aushecken
U
دروغی در آوردن
[ساختن]
eine Ansicht vertreten
U
نظری داشتن
eine Krise durchmachen
U
بحرای را تحمل کردن
eine ehrgeizige Schauspielerin
U
هنرپیشه ای
[زن]
نامجو
eine Reise antreten
U
رهسپار سفری شدن
eine Narbe hinterlassen
U
جای زخمی باقی گذاشتن
eine einschneidende Wirkung
U
اثری دوررس
[گسترده]
[eine Person]
durchsuchen
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Nuss knacken
U
پندوکی
[جوزی]
را شکندن
[eine Person]
abtasten
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری بیمورد
eine Ansicht haben
U
نظری داشتن
eine bloße Lappalie
U
هیچ و پوچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Feier veranstalten
U
مهمانی دادن
eine Party schmeißen
<idiom>
U
مهمانی دادن
[اصطلاح روزمره]
in eine Krise geraten
U
وارد حالتی بحرانی شدن
eine Reise machen
U
سفر کردن
eine Verlobung lösen
U
نامزدی را نقض کردن
in eine Routine verfallen
U
یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن
[کاری]
eine Auszeit nehmen
U
استراحت کردن
[ وقفه کردن]
eine Schnapsidee sein
U
بیهوده بودن
[چیزی یا کسی]
eine Ausgangssperre verhängen
U
قرق کردن
eine Schwänze herbeiführen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
eine geile Zeit
U
مدت فوق العاده
eine Wandlung durchmachen
U
تغییر یافتن
eine Faust machen
U
مشت خود را گره کردن
eine Schnute ziehen
U
شکلک در آوردن
[به خاطر قهر بودن]
[اصطلاح روزمره]
eine Ausgangssperre verhängen
U
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Gänsehaut haben
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Naschkatze sein
U
شیرینی دوست بودن
eine Schnapsidee sein
U
امکان موفق شدن را نداشتن
[چیزی یا کسی]
eine Schnute ziehen
U
اخم کردن
[اصطلاح روزمره]
eine Uhr stellen
U
ساعت مچیی را تنظیم
[میزان]
کردن
eine Versicherung abschließen
U
بیمه
[نامه]
ای را عملی کردن
eine Uhr aufziehen
U
ساعت مچیی را کوک کردن
eine genaue Anweisung
U
دستوری دقیق
eine geile Zeit
U
زمان معرکه
eine bloße Lappalie
U
هیچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Einladung aussprechen
U
رسما دعوت کردن
eine Grube aufgeben
U
دست کشیدن از کار در معدنی
eine merkwürdige Art
U
سبکی عجیب
eine Art
[von]
U
نوعی
[از]
Eine alte Frau.
U
پیرزنی.
eine Scharte auswetzen
<idiom>
U
اشتباهی را جبران کردن
an eine Bedingung geknüpft
U
شرطی
[مشروط]
[مقید ]
eine Spritztour machen
U
با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine gute Partie
U
زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Partie Schach
U
یک مسابقه شطرنج
eine Rolle spielen
U
نقش داشتن
eine Entscheidung treffen
U
رای دادن
[قانون]
eine Grube aufgeben
U
ترک کردن معدنی
eine Rechtsauskunft einholen
U
مشاوره حقوقی دریافتن
eine Bewährungsstrafe aussprechen
U
حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Krankheit übertragen
U
بیماری منتقل کردن
eine Antwort formulieren
U
پاسخی را طرح کردن
eine renommierte Firma
U
شرکتی با اعتبار
eine Wucht sein
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein
<idiom>
U
بسیار زیبا بودن
[اصطلاح روزمره]
eine Zigarette anzünden
U
سیگاری را روشن کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com