Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
von etwas halten
U
در باره چیزی نظر
[عقیده]
داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
etwas für entschieden halten
U
[نتیجه]
چیزی
[مسابقه یا جنگ]
را حکم شده پنداشتن
Jemanden
[etwas]
für etwas halten
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
Other Matches
etwas und etwas anderes
[mit etwas anderem]
unter einen Hut bringen
U
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
halten
U
نگهداشتن
halten
U
توقف کردن
halten
U
ایستادن
halten
U
نگاه داشتن
halten
U
محافظت کردن
halten
U
گرفتن
schwebend halten
U
معلق نگه داشتن
[در محیطی]
[فیزیک]
[شیمی]
Spur halten
U
روی خط جاده ماندن
[اتومبیل رانی ]
nicht halten
U
شکندن
[قول یا حرف خود]
in der Hand halten
U
نگه
[داشتن]
sich abseits halten
U
خود را جدا
[از بقیه]
نگه داشتن
die Stellung halten
U
موقعیت
[مکان]
خود را نگه داشتن
[ارتش]
einen Dornröschenschlaf halten
U
غیر فعال بودن
[اصطلاح مجازی]
Was halten Sie davon?
U
نظر شما در باره این چه است؟
Jemanden in Atem halten
<idiom>
U
کسی را در حالت هراس گذاشتن
[چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد]
Halten Sie hier.
U
اینجا بایستید.
einen Dornröschenschlaf halten
U
خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
ساکت بودن
unter Kontrolle halten
U
کنترل کردن
[مهار کردن]
[بازرسی کردن]
[نظارت کردن]
Ausschau halten
[nach]
U
گشتن
[بدنبال]
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Jemanden in der Warteschleife halten
U
کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن
das Pulver trocken halten
<idiom>
U
قوت خود را حفظ کردن
[ اصطلاح مجازی]
Er konnte kaum an sich halten.
U
او
[مرد]
بزور توانست خودش را کنترل کند.
sich vor Augen halten
U
ملاحظه کردن
[به کسی یا چیزی]
را فراموش نکردن
Jemanden als Geisel
[fest]
halten
U
کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
Halten Sie meinen Platz frei?
U
جای من را برایم نگه می دارید؟
Jemanden auf dem Laufenden halten
<idiom>
U
کسی را در جریان گذاشتن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden an der kurzen Leine halten
U
کسی را دائما کنترل کردن
[مثال مشکوکان به جرمی ]
Jemanden an der kurzen Leine halten
U
آزادی کسی را خیلی کم کردن
Jemanden auf dem Laufenden halten
<idiom>
U
کسی را در جریان نگه داشتن
[گذاشتن]
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier.
U
لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier.
U
لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ...
U
ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
über etwas
[Akkusativ]
- in etwas
[Dativ]
- geteilter Ansicht sein
U
در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben
[ etwas finden, um dagegen zu reden]
.
U
فرقی نمی کند چه بگویی او
[مرد]
همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
Jemanden oder etwas
[Akkusativ]
schildern
[als etwas]
U
کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن
[وصف کردن]
[شرح دادن ]
[نمایش دادن]
etwas
[Akkusativ]
von etwas
[Dativ]
unterscheiden
[trennen]
[einen Unterschied erkennen oder machen]
U
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
یک چیز از چیز دیگری
jemanden
[etwas]
von jemandem
[etwas]
fernhalten
U
کسی
[چیزی]
را از کسی
[چیزی]
دور نگه داشتن
[کردن]
etwas auf
[über]
etwas
[Akkusativ]
stäuben
U
چیزی را روی چیزی پاشیدن
bis zu etwas
[mit etwas]
belastbar sein
U
حداکثر
[حداقل]
باری را پذیرفتن
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll.
U
من افکار او
[مرد]
را درک نمی کنم.
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll.
U
من او
[مرد]
را نمی فهمم.
etwas abhängen von etwas
[Dativ]
U
جدا کردن
[واگن قطار]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas gegen etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
Änderung
{f}
[bei etwas]
[gegenüber etwas]
U
تغییر
[در یا از چیزی]
Jemanden
[etwas]
als etwas betrachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden
[etwas]
als etwas ansehen
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas für
[als]
etwas erachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas als etwas
[Akkusativ]
ansehen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
Jemanden
[etwas]
schätzen
[wegen etwas]
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی یا چیزی
[بخاطر چیزی ]
gegen etwas etwas einzuwenden haben
U
به چیزی اعتراض کردن
etwas als etwas
[Akkusativ]
auffassen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تغییر دادن به
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Hag
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
نرده
[دور چیزی]
[بین چیزی]
[در سوئیس]
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تبدیل کردن به
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
Zaun
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
نرده
[دور چیزی]
[بین چیزی]
etwas an etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
etwas auf etwas limitieren
U
چیزی را محصور کردن
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas aus etwas nehmen
U
چیزی را از چیزی برداشتن
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas auf etwas einschränken
U
چیزی را محصور کردن
etwas
[mit etwas]
anstreichen
U
چیزی را
[با چیزی]
رنگ زدن
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas auf etwas begrenzen
U
چیزی را محصور کردن
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas auf etwas beschränken
U
چیزی را محصور کردن
Zaun
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
حصار
[دور چیزی]
[بین چیزی]
etwas verursachen
U
سبب وقوع چیزی شدن
etwas herbeiführen
U
سبب وقوع چیزی شدن
zu etwas führen
U
سبب وقوع چیزی شدن
etwas abrechnen
U
کم کردن
[کسرکردن ]
چیزی
in etwas münden
U
به چیزی منجر شدن
etwas feststellen
U
ملتفت
[متوجه]
شدن به چیزی
Kampf
{m}
[um etwas]
U
نبرد
[جنگ ]
[برای چیزی]
etwas beflecken
U
چیزی را لکه دار کردن
[چرک کردن]
[زنگ زدن]
etwas konfiszieren
U
توقیف کردن چیزی
[اصطلاح رسمی]
etwas konfiszieren
U
ضبط کردن چیزی
[اصطلاح رسمی]
etwas ersehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
[روانشناسی]
[شاعرانه]
etwas kundtun
U
چیزی را اعلان کردن
etwas abschmettern
U
چیزی را رد کردن
[نپذیرفتن ]
zu etwas führen
U
به چیزی منجر شدن
etwas kundtun
U
چیزی را شناساندن
etwas kundtun
U
چیزی را معرفی کردن
etwas erledigen
U
به چیزی رسیدن
etwas erleben
U
تجربه کردن
[تحمل کردن ]
چیزی
etwas erledigen
U
توجه کردن از چیزی
[مراقب چیزی بودن ]
[اصطلاح رسمی]
etwas übernehmen
U
توجه کردن به چیزی
[مراقب چیزی بودن ]
etwas vornehmen
U
انجام دادن
[صورت دادن]
[موجب شدن ]
etwas erteilen
U
سخن گفتن در باره چیزی
etwas vornehmen
U
به چیزی
[رسما]
رسیدگی کردن
[اصطلاح رسمی]
etwas gestehen
U
اقرارکردن
[اعتراف کردن ]
چیزی
etwas erteilen
U
اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas geben
U
اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas aussprechen
U
چیزی را معرفی کردن
etwas überdenken
U
بازدید کردن چیزی
[مجازی]
etwas offenbaren
U
به چیزی اعتراف و درددل کردن
etwas eingestehen
U
گناه چیزی رابه گردن گرفتن
etwas gestehen
U
به چیزی اعتراف و درددل کردن
etwas aussprechen
U
چیزی را شناساندن
etwas aufbrechen
U
با ضربه چیزی را باز کردن
etwas aussprechen
U
چیزی را اعلان کردن
etwas herbeiführen
U
چیزی را برانگیختن
[تحریک کردن]
etwas auslösen
U
چیزی را برانگیختن
[تحریک کردن]
etwas herbeiführen
U
عملی کردن
[تاثیر گذاشتن به]
چیزی
etwas anordnen
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
etwas geben
U
سخن گفتن در باره چیزی
etwas regeln
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
etwas ankündigen
U
چیزی را اعلام کردن
[خبر دادن ]
[انتشاردادن ]
etwas anbrechen
U
ترک خوردن
etwas anbrechen
U
شکافتن
etwas anbrechen
U
شکاف برداشتن
etwas durchmachen
U
انجام دادن
[تحمل کردن ]
[گردن نهادن]
[مطیع شدن به]
چیزی
etwas aufbrechen
U
ترک خوردن
etwas aufbrechen
U
شکافتن
etwas aufbrechen
U
شکاف برداشتن
etwas aufschlagen
U
با ضربه چیزی را باز کردن
etwas gestehen
U
گناه چیزی رابه گردن گرفتن
etwas auflisten
U
درلیست ثبت کردن
etwas verzeichnen
U
درلیست ثبت کردن
etwas aufreißen
U
چیزی را تهیه کردن
[تامین کردن]
[شغلی یا قراردادی]
etwas voraussetzen
U
چیزی را فرض کردن
etwas Starkes
{n}
U
مشروب قوی و پر الکل
[اصطلاح روزمره]
etwas aussetzen
U
موقتا معلق کردن
etwas ankurbeln
U
به کسی
[چیزی]
دل دادن
etwas ankurbeln
U
به کسی
[چیزی]
الهام بخشیدن
etwas ankurbeln
U
چیزی را به میزان بالا آوردن
etwas ankurbeln
U
چیزی را بالا روی آب آوردن
etwas beeinträchtigen
U
تاثیر منفی روی چیزی گذاشتن
etwas verzeichnen
U
فهرست کردن
etwas verzeichnen
U
در فهرست وارد کردن
etwas pflegen
U
گرامی داشتن
etwas angehen
U
به چیزی رسیدگی کردن
an etwas herangehen
U
به چیزی رسیدگی کردن
etwas pflegen
U
با محبت مراقبت کردن
etwas pflegen
U
حفظ و نگهداری کردن
[مانند آداب و رسوم]
etwas hegen
U
گرامی داشتن
etwas hegen
U
با محبت مراقبت کردن
etwas hegen
U
حفظ و نگهداری کردن
[مانند آداب و رسوم]
etwas befruchten
U
چیزی را انگیختن
[اصطلاح مجازی]
etwas befruchten
U
چیزی را تحریک کردن
[اصطلاح مجازی]
etwas stimulieren
U
چیزی را انگیختن
etwas stimulieren
U
چیزی را تهییج کردن
zu etwas
[Dativ]
U
درباره
[راجع به ]
چیزی
etwas stimulieren
U
چیزی را تحریک کردن
etwas anregen
U
چیزی را انگیختن
etwas anregen
U
چیزی را تهییج کردن
etwas anregen
U
چیزی را تحریک کردن
etwas aussetzen
U
موقتا به تعویق انداختن
etwas sistieren
U
موقتا معلق کردن
[اصطلاح رسمی]
[etwas]
hungrig
<adj.>
U
اندکی گرسنه
etwas animieren
U
چیزی را تحریک کردن
etwas befruchten
U
چیزی را تهییج کردن
[اصطلاح مجازی]
etwas ankurbeln
U
چیزی را انگیختن
etwas ankurbeln
U
چیزی را تهییج کردن
etwas ankurbeln
U
چیزی را تحریک کردن
etwas beleben
U
چیزی را انگیختن
etwas beleben
U
چیزی را تهییج کردن
etwas beleben
U
چیزی را تحریک کردن
etwas animieren
U
چیزی را انگیختن
etwas animieren
U
چیزی را تهییج کردن
etwas sistieren
U
موقتا به تعویق انداختن
[اصطلاح رسمی]
etwas aufzählen
U
فهرست کردن
etwas mangeln
U
چیزی را با دستگاه پرس صاف کردن
etwas mangeln
U
چیزی را میان استوانه های دستگاه پرس گذاشتن
etwas initiieren
U
تازه وارد کردن
etwas ausspucken
U
چیزی را برگرداندن
[توزیع کردن ]
[مانند از دستگاه خودکار فروشنده]
etwas hochbekommen
U
توانایی بلند کردن چیزی را داشتن
etwas initiieren
U
ابداع کردن
etwas initiieren
U
راه انداختن
etwas initiieren
U
آغاز کردن
etwas beeinflussen
U
تاثیر منفی روی چیزی گذاشتن
etwas initiieren
U
به جریان انداختن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com