Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 124 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
unter Kontrolle halten
U
کنترل کردن
[مهار کردن]
[بازرسی کردن]
[نظارت کردن]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
unter Kontrolle von Jemandem sein
U
زیر کنترل کسی بودن
jemandem bei einer Kontrolle den Führerschein abnehmen
U
گواهینامه کسی را هنگام بازرسی برداشتن
[گرفتن]
Er verlor die Kontrolle über sein Auto und prallte seitlich gegen einen Baum.
U
او
[مرد]
کنترل خودرو را از دست داد و از پهلو به درخت خورد.
halten
U
ایستادن
halten
U
توقف کردن
halten
U
نگهداشتن
halten
U
محافظت کردن
halten
U
نگاه داشتن
halten
U
گرفتن
schwebend halten
U
معلق نگه داشتن
[در محیطی]
[فیزیک]
[شیمی]
nicht halten
U
شکندن
[قول یا حرف خود]
Spur halten
U
روی خط جاده ماندن
[اتومبیل رانی ]
die Stellung halten
U
موقعیت
[مکان]
خود را نگه داشتن
[ارتش]
Jemanden in Atem halten
<idiom>
U
کسی را در حالت هراس گذاشتن
[چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد]
in der Hand halten
U
نگه
[داشتن]
Ausschau halten
[nach]
U
گشتن
[بدنبال]
sich abseits halten
U
خود را جدا
[از بقیه]
نگه داشتن
Was halten Sie davon?
U
نظر شما در باره این چه است؟
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
einen Dornröschenschlaf halten
U
غیر فعال بودن
[اصطلاح مجازی]
von etwas halten
U
در باره چیزی نظر
[عقیده]
داشتن
Halten Sie hier.
U
اینجا بایستید.
einen Dornröschenschlaf halten
U
خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
ساکت بودن
das Pulver trocken halten
<idiom>
U
قوت خود را حفظ کردن
[ اصطلاح مجازی]
sich vor Augen halten
U
ملاحظه کردن
[به کسی یا چیزی]
را فراموش نکردن
Er konnte kaum an sich halten.
U
او
[مرد]
بزور توانست خودش را کنترل کند.
Jemanden in der Warteschleife halten
U
کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن
etwas für entschieden halten
U
[نتیجه]
چیزی
[مسابقه یا جنگ]
را حکم شده پنداشتن
Halten Sie meinen Platz frei?
U
جای من را برایم نگه می دارید؟
Jemanden an der kurzen Leine halten
U
کسی را دائما کنترل کردن
[مثال مشکوکان به جرمی ]
Jemanden als Geisel
[fest]
halten
U
کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
Jemanden an der kurzen Leine halten
U
آزادی کسی را خیلی کم کردن
Jemanden auf dem Laufenden halten
<idiom>
U
کسی را در جریان گذاشتن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden auf dem Laufenden halten
<idiom>
U
کسی را در جریان نگه داشتن
[گذاشتن]
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier.
U
لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier.
U
لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ...
U
ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
Unter
{m}
U
سرباز
[ورق بازی]
unter
<prep.>
U
زیر
unter Vorbehalt
U
با قید و شرط ها
unter anderem
<adv.>
U
در ضمن
unter anderem
<adv.>
U
گذشته از این
unter anderem
<adv.>
U
علاوه بر این
unter allen
U
میان
[بین]
همه
unter allen
U
از همه
unter Umständen
<adv.>
U
ممکن است که
unter Null
U
زیر صفر
unter anderem
<adv.>
U
وانگهی
unter anderem
<adv.>
U
به جز آن
[گذشته از این]
unter Geleitschutz
U
با کاروان حمایتی
unter anderem
<adv.>
U
اضافه بر این
unter Umständen
<adv.>
U
اگر لازم باشد
[در این وضعیت]
unter anderem
<adv.>
U
از این گذشته
unter anderem
<adv.>
U
بعلاوه
unter anderem
[u.a.]
U
میان چیزهای دیگر
unter Vorbehalt
<adj.>
U
دارای شرایط لازم
[شایسته]
[مشروط]
leiden
[an]
[unter]
[Dativ]
U
زیان دیدن
[از]
Fahren
{n}
unter Alkoholeinfluss
U
مستی پشت فرمان
unter freiem Himmel
U
در هوای آزاد
unter Zugzwang stehen
U
در شرایط سخت بودن
Unter der Hand
<idiom>
U
به پنهانی
unter Druck stehen
U
زیر فشار بودن
unter Beweis stellen
U
استدلال کردن
unter Beweis stellen
U
ثابت کردن
unter anderen Dingen
U
میان چیزهای دیگر
Zustimmung
{f}
unter Vorbehalt
U
منوط به تصویب
unter diesem Vorbehalt
U
بر این مشروط
unter keiner Bedingung
U
به هیچ شرطی
unter einer Bedingung
U
به یک شرط
unter dieser Bedingung
U
به آن شرط
unter Druck setzen
U
زیر فشار گذاشتن
unter Beweis stellen
U
به اثبات رسانیدن
unter Anklage stehen
U
در محاکمه
[دادگاه]
بودن
unter Zeitdruck stehen
U
عجله داشتن
unter den Nagel reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود گرفتن
[اصطلاح]
unter den Nagel reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود قاپیدن
[اصطلاح]
Jemanden
[unter Strafandrohung]
vorladen
U
با خواست برگ حکم کردن
[قانون]
Jemanden
[unter Strafandrohung]
vorladen
U
برای کسی حکم احضار کردن
[قانون]
Jemanden
[unter Strafandrohung]
vorladen
U
برای کسی احضاریه حکم کردن
[قانون]
bei
[unter]
etwas aufblühen
U
بوسیله چیزی پیشرفت کردن
unter dem Selbstkostenpreis abgeben
U
کمتر از قیمت تمام شده بفروشند
unter den Nagel reißen
<idiom>
U
بی پروا چیره شدن
[اصطلاح]
unter dem Vorbehalt, dass ...
U
به شرط اینکه ....
jemanden unter Druck setzen
U
کسی را زیر فشار گذاشتن
bei
[unter]
etwas aufblühen
U
بوسیله چیزی رونق یافتن
bei
[unter]
etwas aufblühen
U
بوسیله چیزی کامیاب شدن
Er weilt nicht mehr unter uns.
U
او دیگر پیش ما نیست.
unter Eid eine Zeugenaussage ablegen
U
- حقوق - با سوگند گواهی دادن
unter dem Beifall
[der Menge]
U
با تشویق
[جمعیت]
Er weilt nicht mehr unter uns.
U
او فوت کرد.
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren?
U
در کدام یک از برجهای دوازده گانه بدنیا آمده ای؟
unter der Leitung von Jemandem
U
زیر رهبری
[هدایت]
کسی
Der Draht steht unter Strom.
U
این سیم برقدار است.
Die Temperatur sinkt unter 10 Grad.
U
دما به زیر ۱۰ درجه پایین می آید.
jetzt einmal ganz unter uns
U
محرمانه باقی بماند
Kein Anschluss unter dieser Nummer.
U
همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
unter dem Vorbehalt einer Zahlung
U
مشروط به پرداخت
Sie erreichen mich unter ...
[Telefonnummer]
<idiom>
U
شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden.
U
او
[مرد]
خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
jetzt einmal ganz unter uns
U
میان خودمان باشد
sich bei
[unter]
etwas entfalten
U
بوسیله چیزی پیشرفت کردن
sich bei
[unter]
etwas entfalten
U
بوسیله چیزی کامیاب شدن
sich bei
[unter]
etwas entfalten
U
بوسیله چیزی رونق یافتن
sein Licht unter den Scheffel stellen
U
خود را تحقیر کردن
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir.
U
یک طبقه پایین من زندگی می کند.
Diese Software läuft nicht unter Windows.
U
این نرم افزار در سیستم ویندوز کار نمی کند.
sein Licht unter den Scheffel stellen
U
خود را کم ارزش کردن
Sein Freund griff ihm unter die Arme.
U
دوست او بهش کمک کرد.
[روحی مالی یا اجتماعی]
Wir sollten das lieber unter uns abmachen.
U
بهتر است که ما بین خودمان این را معین
[حل]
کنیم.
Der Schnee knirschte unter meinen
[unseren]
Füßen.
U
برف زیر پاهایم
[پاهایمان]
خرد شد.
Unter Stress ist ein Mitarbeiter weniger belastbar.
U
استرس توانایی کاری کارمندان را کاهش می دهد.
Ich komme momentan nicht viel unter
[die]
Leute.
U
این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
Er
[sie]
wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift
[ Adresse]
.
U
او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.
U
خورشید در خاور طلوع و در باختر غروب می کند.
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll.
U
من افکار او
[مرد]
را درک نمی کنم.
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll.
U
من او
[مرد]
را نمی فهمم.
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen.
U
این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد.
Jemanden
[etwas]
für etwas halten
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen.
U
جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند.
Beruf und Familie auf einen Nenner
[unter einen Hut]
bringen
U
به کار
[خود]
و خانواده
[در منزل]
همزمان رسیدگی کردن
Auf kurze Sicht ist es unter Umständen klüger, auf den Gewinn zugunsten des Umsatzes zu verzichten.
U
برای دوره کوتاه مدت مصلحت دیده می شود که سود را به نفع فروش فدا دهند.
etwas und etwas anderes
[mit etwas anderem]
unter einen Hut bringen
U
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com