Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
sein Unternehmen ins Ausland verlegen
U
شرکت خود را به خارج
[از کشور]
منتقل کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
nie um eine Antwort verlegen sein
U
همیشه حاضر جواب بودن
an einem Unternehmen beteiligt sein
U
در شرکتی دارائی سهام داشتن
an einem Unternehmen beteiligt sein
U
در شرکتی سهمی داشتن
verlegen
<adj.>
U
خجالتی و دستپاچه
verlegen
U
خارج کردن
[شدن]
verlegen
U
ترک کردن
[جایی را]
Unternehmen
{n}
U
شرکت
[تجارتخانه ]
[اقتصاد]
Unternehmen
U
متعهد
Unternehmen
{n}
U
شرکت
ein eigenständiges Unternehmen
U
یک شرکت مستقل
rechtliche Selbständigkeit
{f}
verbundener Unternehmen
U
مستقل و برابر بودن طرفها
[یا شرکتها]
در معامله ای
[اقتصاد]
Anteile an einem Unternehmen haben
U
در شرکتی سهمی داشتن
Ausland
{n}
U
کشور خارجی
Ausland
{n}
U
کشور بیگانه
Ausland
{n}
U
خارجه
im Ausland
U
در خارج
[از کشور ]
Ausland
{n}
U
بیرون کشور
Ausland
{n}
U
خارج
Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet?
U
چه توصیه ای شما به کسی که کسب و کار راه می اندازد می کنید؟
im In- und Ausland
U
در داخل و خارج
[از کشور]
in das Ausland
U
به خارج
[از کشور]
ins Ausland
U
به خارج
[از کشور]
im Ausland ansässig
<adj.>
U
غیر مقیم
in dem Ausland
U
در خارج
[از کشور ]
im Ausland lebender Bürger
{m}
U
شهروند مقیم خارج
[اصطلاح رسمی]
im Ausland nicht gültig
U
در خارج
[از کشور]
معتبر نیست
ins Ausland gehen
U
به خارج
[از کشور]
رفتن
im Ausland ansässiger Ausländer
U
بیگانه غیر مقیم
aus dem Ausland
U
خارجی
aus dem Ausland
U
از خارج از کشور
Briefkastenfirma im steuergünstigen Ausland
U
شرکت صندوق پستی در خارج از کشور
[ برای سود در مالیات]
Staatsbürger mit Wohnsitz im Ausland
U
شهروند غیر مقیم
Firma mit Sitz im Ausland
U
شرکت غیر ساکن
etwas
[Akkusativ]
[aus Kostengründen]
ins Ausland verlagern
U
چیزی را
[برای سود بیشتر]
به خارج
[از کشور]
بردن
[اقتصاد]
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland.
U
آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland.
U
درجریان کارآموزیم یکسال را در خارج گذراندم.
Im Ausland passt man sich den dortign Sitten und Gebräuchen an.
<proverb>
U
خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو.
Im Ausland passt man sich den dortigen Sitten und Gebräuchen an.
<idiom>
U
خود را به آداب و رسوم کشور مهمان وفق بده.
Im Ausland passt man sich den dortigen Sitten und Gebräuchen an.
<idiom>
U
در رم مثل رمی ها باش .
[اصطلاح مجازی]
sein
U
زیستن
sein
U
بودن
da sein
U
موجود بودن
sein
U
شدن
da sein
U
وجود داشتن
sein
U
ماندن
akzeptabel sein
U
به موقع بودن
vorbei sein
U
به آخر رسیدن
vorbei sein
U
تمام شدن
ratlos sein
U
حیران بودن
ratlos sein
U
درمانده بودن
vorbei sein
U
پایان یافتن
akzeptabel sein
U
صحیح بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
ratlos sein
U
گیج ومبهوت بودن
vorbei sein
U
به انتها رسیدن
aus sein
U
تمام شدن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
akzeptabel sein
U
شایسته بودن
aus sein
U
پایان یافتن
aus sein
U
به انتها رسیدن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
in Verlegenheit sein
U
گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
abgelegen sein
U
جای دور از تمدن بودن
aus sein
U
به آخر رسیدن
angebracht sein
U
شایسته بودن
angebracht sein
U
به موقع بودن
abgebrannt sein
<idiom>
U
خراب شدن
hinüber sein
U
فاسد شدن
[غذا]
[اصطلاح روزمره]
enthalten sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
vorhanden sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
anwesend sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
beteiligt sein
[an]
U
سهم داشتن
[شریک بودن]
[در]
verbunden sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
angeschlossen sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
vorlaut sein
<idiom>
U
نسنجیده حرف زدن
[اصطلاح]
abgebrannt sein
<idiom>
U
از بین رفتن
verloren sein
U
محکوم به فنا بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
angebracht sein
U
صحیح بودن
überfordert sein
U
از توانایی و یا مهارت
[کسی]
خارج بودن
ähnlich sein
U
شبیه بودن
offen sein
U
نا مصمم بودن
offen sein
U
معلق بودن
todgeweiht sein
U
بدبخت بودن
todgeweiht sein
U
محکوم به فنا بودن
verloren sein
U
بدبخت بودن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
undicht sein
U
چکه کردن درز
[مایع]
verdaulich sein
U
هضم شدن
[پزشکی]
verdaulich sein
U
گواریدن
[پزشکی]
zu teuer sein
U
گران بودن
am Ball sein
<idiom>
U
در حال تقلا بودن
sozialversichert sein
U
بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
pflichtversichert sein
U
اجباری
[الزامی]
بیمه بودن
angespannt sein
U
سفت و سخت بودن
angespannt sein
U
وخیم بودن
angespannt sein
U
دارای ... بودن
angespannt sein
U
پراز ... بودن
undicht sein
U
نفوذ کردن
verdaulich sein
U
قابل هضم بودن
[پزشکی]
auf sein
U
بیدار بودن
pünktlich sein
سر وقت بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
stichhaltig sein
U
صحت دار بودن
stichhaltig sein
U
قابل قبول بودن
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
dabei sein
U
حاضر بودن
[برای اشتراک در کاری]
aufgeschmissen sein
U
سرگردان شدن
aufgeschmissen sein
U
دربدر شدن
gegenwärtig sein
U
وجود داشتن
gegenwärtig sein
U
بودن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
gegenwärtig sein
U
حضور داشتن
undicht sein
U
نشت کردن
undicht sein
U
تراوش کردن
in Rufbereitschaft sein
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
schlecht sein
U
فاسد شدن
schlecht sein
U
فاسد کردن
herausgeputzt sein
U
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
brünstig sein
U
آماده جفتگیری بودن
[جانورشناسی]
brünstig sein
U
حشری بودن
[جانورشناسی]
beteiligt sein
U
شریک شدن
beteiligt sein
U
دخالت کردن
beteiligt sein
U
سهیم شدن
beteiligt sein
U
شرکت کردن
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
im Tiefschlaf sein
U
در خواب عمیق بودن
schlecht sein
U
پوسیده شدن
schlecht sein
U
ضایع کردن
hinüber sein
U
ازکارافتادن
eingeweiht sein
<idiom>
U
آگاه بودن از
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein
<idiom>
U
در جریان بودن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
intelligent sein
U
باهوش بودن
zusammen sein
U
باهم بودن
erledigt sein
<idiom>
U
ویران شدن
[کسی]
erledigt sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
im Eimer sein
U
خراب بودن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
im Eimer sein
U
ازکارافتادن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
hin sein
U
خراب بودن
hin sein
U
ازکارافتادن
hinüber sein
U
خراب بودن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
in Schwierigkeiten sein
U
توی دردسر بودن
ausgesetzt sein
U
در معرض بودن
[ مثال اشعه]
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
verlobt sein
U
نامزد بودن
verheiratet sein
U
متاهل بودن
geschieden sein
U
طلاق گرفته
[بودن]
im Schlepp sein
U
در یدکی بودن
[ماشین]
am Arsch sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Gastgeber sein
U
میزبان بودن
im Arsch sein
<idiom>
U
خراب بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
marod sein
U
با مریضی به مرور ضعیف شدن
[در اتریش]
sparsam sein
U
صرفه جو بودن
Geschworene sein
U
عضو
[زن]
هیات منصفه بودن
Geschworener sein
U
عضو
[مرد]
هیات منصفه بودن
schadenfroh sein
U
از بدبختی دیگران لذت بردن
punktgleich sein
U
در امتیاز جفت
[مساوی]
بودن
[ورزش]
zugehörig sein
U
تعلق داشتن
[وابسته بودن]
[اصطلاح رسمی]
einsatzbereit sein
U
در حالت آماده باش بودن
in Eile sein
U
عجله داشتن
am Arsch sein
<idiom>
U
خسته
[از پا افتاده]
بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
arbeitslos sein
U
در دوران بیکاری
[با دریافت کمک]
بودن
arbeitslos sein
U
بیکار بودن
ausgesperrt sein
U
در منع عبور و مرور بودن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
eifersüchtig sein
U
حسود بودن
hungrig sein
U
گرسنه بودن
aufgeregt sein
U
هیجان زده بودن
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
ورشکسته
[بی پول]
بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
خراب بودن
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
zahnlos sein
U
بی اثر بودن
[قانون یا سازمان]
naheliegend sein
U
واضح
[معلوم ]
بودن
adlig sein
U
لقب دار
[صاحب عنوان]
بودن
schlecht gelaunt sein
U
کج خلق بودن
übel dran sein
U
بخت بد بودن
voll Verdruss sein
U
جوش خوردن
geil sein
[auf]
U
واقعا مشتاق بودن
[به]
Jemandem zu Diensten sein
U
تسهیل کردن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
schlecht aufgelegt sein
U
کج خلق بودن
von Dauer sein
U
برای مدت زیاد دوام آوردن
Jemandem zu Diensten sein
U
دامن زدن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein
U
ترشرو بودن
gut gelaunt sein
U
خوش خلق بودن
gut gelaunt sein
U
به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein
U
خوش خلق بودن
gut aufgelegt sein
U
خوش خوی بودن
gut aufgelegt sein
U
سر خلق بودن
gut aufgelegt sein
U
به جا بودن خلق
eine Schnapsidee sein
U
بیهوده بودن
[چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein
U
امکان موفق شدن را نداشتن
[چیزی یا کسی]
ein Muskelprotz sein
U
آدم گردن کلفتی
[قلچماقی]
بودن
schlecht gelaunt sein
U
تند بودن
schlecht gelaunt sein
U
ترشرو بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com