Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 52 (1 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
schlecht reden
U
تهمت زدن
schlecht reden
U
افترا زدن
schlecht reden
U
بد نام کردن
schlecht reden
U
اهانت زدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
reden
[zu]
U
صحبت کردن
[با]
reden
[zu]
U
گفتگو کردن
[با]
reden
U
حرف زدن
Hör auf zu reden!
<idiom>
U
ساکت باش!
Da kannst du lange reden!
U
تا وقت گل نی
[اصطلاح روزمره]
[هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
Kauderwelsch reden
[sprechen]
U
نامفهوم حرف زدن
Du musst gerade reden.
<idiom>
U
جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری.
[آدم ریاکار]
[اصطلاح]
reden
[über, von]
U
صحبت کردن
[در باره]
schlecht
<adv.>
U
ضعیف
Schlecht
<adj.>
<adv.>
U
بد
von der Arbeit reden
U
در باره کار صحبت کردن
gegen eine Wand reden
<idiom>
U
با دیوار حرف زدن
[اصطلاح]
gar nicht zu reden von
<conj.>
U
چه برسد به
Er lässt mit sich reden.
U
حاضر است پیشنهادهای
[عرضه های]
دیگر را دریافت کند.
[در خرید و فروش]
Er lässt mit sich reden.
<idiom>
U
می توان او
[مرد]
را قانع کرد.
[اصطلاح]
Jemandem ins Gewissen reden
<idiom>
U
کسی را به سختی راملامت کردن
[اصطلاح]
gar nicht zu reden von
<conj.>
U
سوای
gar nicht zu reden von
<conj.>
U
قطع نظر از
gar nicht zu reden von
<conj.>
U
گذشته از
schlecht ausgehen
U
بد از آب در آمدن
[داستانی]
schlecht sein
U
ضایع کردن
schlecht sein
U
پوسیده شدن
schlecht sein
U
فاسد شدن
schlecht sein
U
فاسد کردن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
Es geht ihm schlecht.
U
حال او
[مرد]
بد است.
Es geht ihm schlecht.
U
به او
[مرد]
سخت می گذرد.
Es geht ihm schlecht.
U
وضع مالی او
[مرد]
خوب نیست.
[پول ندارد]
Jemandem geht es schlecht.
U
حال کسی بد است.
Mir ist schlecht.
U
حالت تهوع دارم.
schlecht gelaunt sein
U
کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein
U
تند بودن
schlecht gelaunt sein
U
ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein
U
ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein
U
تند بودن
schlecht aufgelegt sein
U
کج خلق بودن
gut
[schlecht]
riechen
U
بوی خوب
[بد]
دادن
frisch von der Leber weg reden
U
حرف خود را
[آزاد ]
زدن
in der Schule schlecht mitkommen
<idiom>
U
در مدرسه در درسها ضعیف بودن
[اصطلاح]
Ich fühle mich schlecht.
O
حس خوبی ندارم.
Die Saison lief schlecht an.
U
این فصل بد آغاز شد.
schlecht über Jemanden denken
U
درباره کسی نظر
[عقیده]
بدی داشتن
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!
U
مستقیم و رک حرف بزن!
Die Chancen stehen schlecht für ihn.
U
شانسش خشکیده است.
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht.
من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود.
Woran merke ich, wann das Fleisch schlecht
[hinüber]
ist?
U
چگونه می توانم متوجه شوم که گوشت فاسد شده است؟
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben
[ etwas finden, um dagegen zu reden]
.
U
فرقی نمی کند چه بگویی او
[مرد]
همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com