Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (7048 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
mit einer Schnalle geschlossen werden U با سگکی بستن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Dorn einer Schnalle U میله سگک کمربند
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Schnalle {f} U سگک
Geschlossen U بسته [مغازه]
Wegen Ferien geschlossen U بخاطر تعطیلات بسته است [علامت]
Wegen Umbau geschlossen U بخاطر ترمیم بسته است [علامت در معماری]
An welchem Tag ist es geschlossen? U چه روزی بسته است؟
Wann ist der Laden geöffnet [geschlossen] ? U این مغازه کی باز میکند [میبندد] ؟
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
werden U شدن
schlagend werden U بوجود آوردن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
verdaut werden U قابل هضم بودن [پزشکی]
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
gesund werden U به حال آمدن
flach werden U یکنواخت شدن [ناحیه ای]
geringer werden U نزول کردن
geringer werden U کاهش یافتن
flach werden U مسطح شدن [ناحیه ای]
abhängig werden U برده شدن
undicht werden U نشت کردن
schlagend werden U برآمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U ناشی شدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
ohnmächtig werden U غش کردن [سست شدن]
bewusstlos werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
bekannt werden U برجسته شدن [با اهمیت شدن]
misstrauisch werden U مشکوک شدن
undicht werden U تراوش کردن
undicht werden U چکه کردن از درز
unsicher werden U نامطمئن شدن
gesund werden U بهبودی یافتن
stärker werden U تشدید کردن [سخت کردن ]
gesund werden U بهتر شدن [از بیماری]
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
zu Erde werden U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن]
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
verdaut werden U گواریدن [پزشکی]
alt werden U پیر شدن
verschlammt werden U لجنی شدن
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
hysterisch werden U دچار حمله خنده [احساسات ] غیر قابل کنترل شدن
verdaut werden U هضم شدن [پزشکی]
arm werden U بینوا شدن
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
sauer werden U سرکه ای شدن
sichtbar werden U پدیدار شدن
sauer werden U اسیدی شدن [شیمی]
grün werden U سبز رنگ شدن
entlassen werden U تیپا خوردن
verschlammt werden U گلی شدن
älter werden U بزرگتر شدن [پیرتر شدن]
sauer werden U ترش شدن
gerädert werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
älter werden U مسن تر شدن
geboren werden U چشم به جهان گشودن
älter werden پیرتر شدن
zu Staub werden [ zerfallen] U پوسیدن [تباه شدن] [مانند مومی یا یافته های باستانی]
zu Staub werden [ zerfallen] U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن] [تباه شدن]
zum Verräter werden U خائن شدن
erhöht werden [auf, um] U افزایش یافتن [به مقدار]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
erhöht werden [auf, um] U بزرگتر شدن [به مقدار]
in Mitleidenschaft gezogen werden U زیان دیدن
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
etwas [Akkusativ] werden U تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
in Mitleidenschaft gezogen werden U رنج بردن
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
gestrichen werden [ein Projekt] U حذف شدن [باطل شدن] [پروژه ای]
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
vor Verlegenheit rot werden U از خجالت سرخ شدن
aufs Rad geflochten werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
von jemandem abhängig werden U برده کسی شدن
Kreditkarten werden [nicht] akzeptiert. U کارت اعتبار پذیرفته [ن] میشود.
etwas [Genitiv] Herr werden U چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم]
Jemanden ohnmächtig werden lassen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
Einer {m} U یک شخص
Einer {m} U یک نفر
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. U قوانین تفنگ نیاز به بازبینی [تجدید نظر] دارند.
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U کسی نباید مزاحم او [زن] بشود.
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
Das werden Sie mir büßen! U این [گناه به من] را برایم جبران خواهی کرد!
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
plötzlich [über Nacht] berühmt werden <idiom> U ناگهانی به شهرت رسیدن
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
zur Witwe [zum Witwer] werden U زن [مرد] بیوه شدن
sauer auf Jemanden [etwas] werden U از دست کسی [چیزی] عصبانی شدن
Einige alte Häuser werden abgerissen. U چند تاخانه قدیمی را خواهند کوبید.
in einer Stunde U در یک ساعت
sich über etwas einig werden [sein] U سازش کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich über etwas einig werden [sein] U موافقت کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. U اتحادیه اروپا در حال این است که نیروی واحد پولی شود.
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
Wir werden bis zum Sanktnimmerleinstag vertröstet. U ما را تا روز قیامت سردو میکنند.
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
Die Symptome werden von selbst abklingen. U علایم خود به خود به مرور از بین میروند.
sich über etwas einig werden [sein] U موافق بودن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Diese Qualitäten werden von Managern geschätzt. U مدیران این [نوع] صفات را ارجمند می شمارند.
einer Sache fernbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
Er erstickte an einer Fischgräte. U خار ماهی او [مرد] را خفه کرد.
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
Amoklauf an einer Schule {m} U تیراندازی در مدرسه
einer Sache ausbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
einer Sache fernbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Armband {m} einer Uhr U دستبند ساعت مچی
statt einer Feier U بجای جشن
Freier {m} [einer Prostituierten] U مشتری [فاحشه ای]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مقتضی
Vorstand {m} [einer Aktiengesellschaft] U کمیته مباشر [شرکت سهامی]
[einer Sache] gerecht <adj.> U مناسب
Vorstand {m} [einer Firma] U هیئت نظاره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
[einer Sache] gerecht <adj.> U مقتضی
einer Sache vertrauen U به چیزی باور کردن
Vorstand {m} [einer Partei] U شورای مجریه [سیاست]
[einer Sache] entsprechend <adj.> U هدفمند
Vorstand {m} [einer Partei] U مجلس اجرائی [سیاست]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
einer Sache wegbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
[einer Sache] gerecht <adj.> U هدفمند
einer Sache entnehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
[einer Gefahr] aussetzen U روباز گذاردن [و بدینوسیله در خطر گذاشتن]
[einer Gefahr] aussetzen U درمعرض [خطر] گذاشتن
einer Partei beitreten U عضو حزبی شدن
einer Sache vertrauen U به چیزی اعتقاد کردن
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
In einer halben Stunde. U در نیم ساعت.
unter einer Bedingung U به یک شرط
Auflage {f} [einer Zeitung] U چرخش [روزنامه]
Sportteil {m} [einer Zeitung] U قسمت ورزشی [روزنامه]
an einer Krankheit sterben U در اثر بیماری مردن
Wirtschaftsteil {m} [einer Zeitung] U ستون مالی [روزنامه]
Bezahlung {f} [einer Arbeitsleistung] U مزد
Sanitäter {m} [in einer Kampfeinheit] U پزشک رزمی
Vorstand {m} [einer Firma] هیئت مدیره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
vorbehaltlich einer Sache U وابسته به [مشروط بر] چیزی
einer Sekte angehören U به فرقه ای [دسته مذهبی] وابسته بودن
einer Sache angehören U به چیزی تعلق داشتن [وابسته بودن]
vorbehaltlich einer Bestätigung U مشروط بر تایید
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مناسب
Transponierte einer Matrix {f} U ترانهاده یک ماتریس [ریاضی]
in einer Prüfung durchfallen U در امتحانی رد شدن
in einer Katastrophe enden U به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
Definitionsbereich einer Funktion {m} U دامنه یک تابع [ریاضی]
Stetigkeit {f} einer Funktion پیوستگی تابعی [ریاضی]
einer Intuition folgen U پیروی کردن بر حدس و گمان
an einer Umfrage teilnehmen U در نمونه برداری شرکت کردن
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Wir beide werden ein gutes Team abgeben. U ما دو تا تیم خوبی میسازیم.
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند.
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt. U در رمان جنایی او [زن] ردپاها دایما از حقیقت دور می کنند.
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert. U تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد.
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen [betrachtet] . U سمینارها به عنوان یک صحن بحث در نظر گرفته می شوند.
aus einer Sache aussteigen U از چیزی دوری کردن
sich einer Sache entfremden U خود را از چیزی بیگانه کردن
Jemanden [einer Sache] entfremden U کسی را [از چیزی] بیگانه کردن [منحرف کردن ]
sich in einer Spirale bewegen U درمارپیچ حرکت کردن
sich einer Sache entsinnen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
Vollstreckung einer gerichtlichen Anordnung U اجرای امر دادگاهی
mit einer Glocke klingeln U با زنگ [زنگوله] زنگ زدن
Ich bin in einer Minute da. U من همین الآن می آیم آنجا.
bei einer Umfrage mitmachen U در نمونه برداری شرکت کردن
mit einer Medaille ausgezeichnt <adj.> U مدال دار
mit einer Vollmacht versehen U مختار کردن
mit einer Vollmacht versehen U مخیر کردن
unabhängige Variable {f} [einer Funktion] U متغیر مستقل [ریاضی]
unabhängige Variable [einer Funktion] U متغیر مستقل تابعی [ریاضی]
Unterbringung {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
Unterkunft {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
mit einer Medaille ausgezeichnt <adj.> U مدال گرفته
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U محلول سوزآور [شیمی]
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U محلول قلیایی [شیمی]
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U آب قلیایی [شیمی]
sich einer Operation unterziehen U کسی را جراحی کردن
in einer peinlichen Lage sein <idiom> U در وضعیتی دشوار بودن
Durchkommen {n} [bei einer Prüfung] U قبولی [در امتحانی]
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
höfliche Absage einer Einladung U دعوتی را مودبانه رد کردن
einer Sache überdrüssig sein U از چیزی خسته بودن
mit einer Vollmacht versehen U اختیار دادن
entkommen [einer Sache] [Dativ] U گریختن [دررفتن] [فرارکردن ] [از چیزی]
das Platzen einer Blase U ترکیدن حبابی
sich einer Sache annähern U نزدیک آمدن به چیزی
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
2پنچر شدن
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
1Delkhor shodan...
1besser werden
1ایران سه برابر المان هست
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
0Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
1Ich weiß es nicht, ob wir um 16 Uhr zur Kirche ankommen werden oder nicht
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com