Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 51 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
jede Menge Ärger U یک مشت دردسر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
jede [-er, -es] <adv.> U هر
jede dritte U یک سوم
Jede Stunde U هر ساعت
Menge {f} U اندازه [کمیت] [مقدار] [ذره]
Menge {f} U مجموعه [ریاضی]
winzige Menge {f} U مقدار ناچیز
unendliche Menge {f} U مجموعه نامتناهی [ریاضی]
konvexe Menge {f} U مجموعه کوژ [ریاضی]
konvexe Menge {f} U مجموعه محدب [ریاضی]
unendliche Menge U مقدار بی نهایت
endliche Menge {f} U مجموعه متناهی [ریاضی]
Jede Krise ist auch eine Chance. U هر بحرانی شانسی هم هست.
Von der Vermissten fehlt jede Spur. U هیچ ردی از زن گمشده نیست.
Das betrifft schlechterdings jede Art von Kommunikation. U این درتقریبا همه نوع ارتباط [مخابره] بکار برده می شود.
eine ganze Menge Leute U عده زیادی از مردم
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
unter dem Beifall [der Menge] U با تشویق [جمعیت]
Nur jede dritte Arztpraxis in Deutschland ist für Rollstuhlfahrer zugänglich. U برای معلولین در آلمان فقط دسترسی به یک سوم مطب های پزشکان امکان پذیر است.
sich auf eine Summe [Menge] belaufen U بر مبلغی [مقداری] بالغ شدن [یا بودن]
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen. U از این راه کار [عقیده] او [زن] می تواند خیلی سود بگیرد.
Ärger {m} U عصبانیت
Ärger {m} U گرفتاری
Ärger {m} U ناراحتی
Ärger {m} U غیظ
Ärger {m} U خشم
Ärger {m} U غم وغصه [اندوه] [تنگدلی ]
Ärger {m} U آشفتگی [آزار] [رنج ] [زحمت]
Ärger {m} U خشم [غصب ]
Ärger {m} U خم [ترشرویی ] [کج خلقی]
Ärger {m} ; U دردسر
Ärger {m} U نگرانی [ اضطراب]
Ärger {m} U تبدیل به بدتر [تهییج] [شدت] [سختی]
Ärger {m} U اذیت
Ärger {m} U مشاجره [رنجش ]
Ärger {m} U تنفر [رنجش ]
[Ärger] auslassen [an] U [خشم را] خالی کردن [روی]
Ärger bekommen U دچار آشفتگی [آزار] شدن
Da bekommst du Ärger. U بخاطر این دچار دردسر می شوی.
Ärger suchen U دنبال شر گشتن
Ärger machen U شر راه انداختن
sehr zu Jemands Ärger U برای کسی دچار غم و غصه زیادی شدن
für Ärger sorgen U عصبانی کردن
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
Sie wollen wohl Ärger? U مگر سرت به گردنت [تنت] زیادی می کند؟
Er macht mir viel Ärger. U او [مرد] من را خیلی آزار می دهد.
auf Streit [Ärger] aus sein U سر دعوا داشتن [دنبال دردسر بودن]
Damit handelst du dir nur Ärger ein. U با این کار تو فقط درد سر برای خودت می سازی.
die Lippen vor Ärger [verärgert] zusammenpressen U لبهای خود را از عصبانیت به هم فشار دادن
Lass deinen Ärger nicht an mir aus. U خشم خودت را روی من خالی نکن.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com