Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (8260 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
für sich allein
<adj.>
U
مجزا ومنفرد
[تک ]
[تنها ]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
etwas mit sich allein abmachen
U
چیزی
[مشکلی]
را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
auf sich allein angewiesen sein
U
مراقب خود بودن
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen.
U
او
[زن]
نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند.
sich allein fühlen
U
حس تنهایی کردن
Other Matches
allein
<adj.>
U
منزوی
[گوشه نشین ]
allein
<adv.>
U
اما
[فقط]
[ولی]
[لیکن]
allein
<adj.>
U
بدون همراه
[بدرقه]
allein
<adv.>
U
یکتا
[تنها ]
allein dastehen
U
در موضعی بدون طرفدار
[پشتیبانی]
بودن
[ganz]
allein
U
خود شخص
[جدا ]
تنهایی
[ بدون کمک کسی]
von allein
U
به تنهایی
[خودش خودبخود]
Er kam allein.
U
او
[مرد]
تنهایی آمد.
allein lassen
U
بحال خود گذاردن
[تنها گذاردن]
[راحت گذاشتن شخصی]
ganz allein
<adv.>
U
تک وتنها
allein fliegen
U
بطور انفرادی پرواز کردن
ganz allein
<adj.>
U
بدون کمک دیگران
[با اختیار خود]
allein erziehend sein
U
یک پدر
[یا مادر]
تنها بودن
ganz allein sein
U
کاملا تنها بودن
Angst
{f}
allein zu sein
U
خودهراسی
[تنهایی هراسی ]
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
allein durch Tatsache
U
بواسطه خود عمل
[در نفس خود ]
allein lebende Frau
{f}
U
دخترترشیده
Ich lebe allein.
U
من به تنهایی زندگی میکنم.
ein Kind allein erziehen
U
کودکی را به تنهایی بزرگ کردن
Lass mich nicht allein.
U
من را تنها نگذار.
Ich kann es allein tun.
U
من این را خودم می توانم انجام دهم.
das allein Seligmachende sein
U
تنها راه به خوشبختی کلی
[فراگیر]
بودن
Geld allein macht nicht glücklich.
U
پول خوشبختی نمی آورد.
Ein Unglück kommt selten allein.
<proverb>
U
بدشانسی وقتی که می آید پشت سر هم می آید.
[ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich.
<proverb>
U
پول خوشبختی نمی آورد.
[ضرب المثل]
allein auf weiter Flur stehen
<idiom>
U
به خود اتکا کردن
[تنها بودن در موقعیتی]
Du kannst deinen Krempel allein machen.
U
این را تو خودت بدون شک
[مسلما]
می توانی انجام بدهی.
Wer sich verteidigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt.
U
پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Ich wäre auch von allein darauf gekommen.
U
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
<proverb>
U
آدم فقط با نان زندگی نمیکند.
[ضرب المثل]
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen.
U
او
[مرد]
میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht.
U
من انتظار کمک او
[مرد]
را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
sich davonstehlen
U
گریختن
sich aufraffen
U
به حال آمدن
sich verdrücken
U
پنهان شدن
sich verdrücken
U
دررفتن
sich davonstehlen
U
فرار کردن
sich verdrücken
U
فرار کردن
sich absetzen
U
گریختن
sich absetzen
U
دررفتن
sich davonstehlen
U
پنهان شدن
sich absetzen
U
پنهان شدن
sich absetzen
U
فرار کردن
sich verdünnisieren
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich abseilen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verdrücken
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich profilieren
U
شخصیت دادن
sich vertschüssen
U
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
[در آلمان]
sich profilieren
U
مشخص کردن
sich profilieren
U
معروف و مشهور شدن
sich verändern
U
تغییر کردن
sich ändern
U
تغییر کردن
sich aufraffen
U
بهبودی یافتن
sich davonstehlen
U
دررفتن
sich aufraffen
U
بهتر شدن
[از بیماری]
sich aufraffen
U
وضعیت خود را بهتر کردن
sich vertun
U
اشتباه کردن
sich vertun
U
خطا کردن
sich vertschüssen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich scheren um
U
مراقبت کردن
[از]
[اصطلاح روزمره]
sich ereignen
U
توسعه دادن
sich verorten
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich ereignen
U
خطورکردن
um sich schießen
U
به اطراف
[دور]
خود تیراندازی کردن
sich ereignen
U
اتفاق افتادن
sich ereignen
U
رخ دادن
sich positionieren
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich aufstellen
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich verdrücken
U
گریختن
sich freuen
U
خوشحال شدن
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich abspielen
U
پیشرفت کردن
sich abspielen
U
گسترش دادن
sich abspielen
U
آشکارکردن
sich abspielen
U
توسعه دادن
sich anhören
U
به نظر رسیدن
sich ereignen
U
آشکارکردن
sich ereignen
U
گسترش دادن
sich ereignen
U
پیشرفت کردن
sich verwandeln
[in]
U
عوض شدن
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich verwandeln
[in]
U
تغییر کردن
sich anfühlen
U
با دست احساس کردن
sich behelfen
U
قانع کردن احتیاجات
[اداره کردن زندگی]
sich anfühlen
U
لمس کردن
sich räuspern
U
سینه
[گلوی]
خود را صاف کردن
sich betätigen
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
sich anhören
U
بگوش خوردن
sich ereignen
U
واقع شدن
sich verkrümeln
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان و سوییس]
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich vollziehen
U
اتفاق افتادن
sich hinkauern
U
روی پا نشستن
sich hinkauern
U
روی پنجه پاایستادن
sich zeigen
U
به نظر رسیدن
sich hinkauern
U
چمباتمه نشستن
sich unterhalten
U
[خود را]
تفریح دادن
sich unterhalten
U
[خود را]
سرگرم کردن
sich lohnen
U
ارزشش را داشته باشد
[کاری را انجام دهند]
sich verloben
U
عقد کردن
sich vollziehen
U
واقع شدن
sich gehören
U
صحیح بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
sich bemühen
U
کوشش کردن
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich verlesen
U
اشتباه
[ی]
خواندن
sich rüsten
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
sich zeigen
U
پدیدار شدن
sich gehören
U
به موقع بودن
sich gehören
U
به جا بودن
sich verloben
U
نامزد کردن
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
sich einbilden
U
پنداشتن
sich einbilden
U
تصور کردن
sich setzen
U
نشستن
sich bedienen
U
از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen
U
لباس های خود را در آوردن
sich streiten
U
دعوا کردن
sich ausruhen
U
خوابیدن
[به منظور استراحت کردن]
sich ausruhen
U
استراحت کردن
sich ausruhen
U
خستگی در کردن
sich einbilden
U
فرض کردن
sich erkälten
U
سرما خوردن
sich gewöhnen
[an]
U
عادت کردن
[به]
sich genieren
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
sich freuen
U
خوشی کردن
sich freuen
U
شادی کردن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
sich fortsetzen
U
پیش رفتن
sich fortsetzen
U
دنباله داشتن
sich fortsetzen
U
ادامه دادن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich vorkommen
U
احساس کردن
sich dünnemachen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
sich einschreiben
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich übernemen
U
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی
[کاری]
پذیرفتن
sich eintragen
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich anmelden
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich vollziehen
U
رخ دادن
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
sich verhaspeln
U
گیر و گرفتار شدن
sich anschließen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich gesellen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich anmelden
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich anmelden
U
ورود خود را اعلام کردن
sich verzupfen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در اتریش]
sich profilieren
U
مشهورکردن
sich davonmachen
U
باعجله ترک کردن
sich profilieren
U
برجسته شدن
sich verziehen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
sich profilieren
U
مشهور شدن
sich profilieren
U
اسم و رسم به هم زدن
sich anziehen
U
جامه پوشیدن
sich aufmachen
U
عازم شدن
[گردش]
sich verhaspeln
U
گیج شدن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
sich einschalten
U
مداخله کردن
sich einschalten
U
در میان آمدن
sich einmischen
U
پا در میان گذاردن
sich verpflichten
U
برای سربازی اسم نویسی کردن
sich anstrengen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich abmühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich mühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich einmischen
U
مداخله کردن
sich einmischen
U
در میان آمدن
sich einschalten
U
پا در میان گذاردن
sich einschalten
U
دخالت کردن
sich verlieren
U
غایب شدن
sich verlieren
U
پیدا نبودن
sich verlieren
U
ناپدید شدن
sich verdoppeln
U
دوبرابر شدن
sich entfernen
U
دور رفتن
sich entfernen
U
دور شدن
sich akklimatisieren
U
[به اوضاع شخصی جدید]
خو گرفتن
[جامعه شناسی]
sich akklimatisieren
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
sich einschalten
U
پامیان گذاردن
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
sich vordrängeln
U
خود را داخل صف جا زدن
[خارج از نوبت]
sich vordrängeln
U
داخل صف زدن
sich verletzen
U
ضربه روحی خوردن
sich anmaßen
U
جرات کردن
sich bewölken
U
ابری شدن
[هوشناسی]
sich zurückziehen
U
دوری کردن
[از]
für sich
<adv.>
U
مجزا
sich überziehen
U
تیره شدن
[هواشناسی]
sich reihen
U
ردیف شدن
sich bereithalten
U
در حالت آماده باش بودن
sich blamieren
U
خود را مسخره قراردادن
sich befinden
U
بودن
[قرار داشتن]
sich entschuldigen
U
با معذرت لغو کردن
[رد کردن]
sich blamieren
U
خفت آوردن بر خود
sich blamieren
U
خود را بی آبرو کردن
sich verletzen
U
زخمی شدن
sich beteiligen
U
شرکت کردن
sich verletzen
U
آسیب خوردن
Recent search history
Forum search
1
خاریدن
1
برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3
mit Wirkung für die Vergangenheit
2
باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1
Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1
در شادی دیگران سهیم شدن
2
Funktionenschar
1
Versetzen
1
فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
0
Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com