Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
etwas auf die Beine stellen
U
چیزی
[برنامه ای یا جشنی یا فعالیتی]
را شروع کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine Mannschaft auf die Beine stellen
U
یک تیم
[گروه]
را تشکیل دادن
etwas
[Akkusativ]
zur Schau stellen
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
die Weichen für etwas
[Akkusativ]
stellen
U
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
[اصطلاح مجازی]
Jemanden
[etwas]
auf den Prüfstand stellen
U
کسی
[چیزی]
را با دقت آزمودن
[نظارت کردن]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
zur Verfügung stellen
U
چیزی را در دسترس
[اختیار]
کسی گذاشتن
Wenn ich so etwas sehe, stellen sich mir die Haare auf.
U
وقتی من همچه چیزی میبینم موهایم سیخ می شوند.
Meine Beine kribbelten.
U
ساق پاهایم
[در اثر خواب رفتگی]
مور مور می کردند.
Lügen haben kurze Beine.
<proverb>
U
دروغ عمرش کوتاه است.
[زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
wieder auf die Beine kommen
<idiom>
U
وضعیت خود را بهتر کردن
[اصطلاح مجازی]
wieder auf die Beine kommen
<idiom>
U
بهبودی یافتن
[اصطلاح مجازی]
wieder auf die Beine kommen
<idiom>
U
بهتر شدن
[از بیماری]
[اصطلاح مجازی]
Meine Beine sind eingeschlafen
[taub]
.
U
ساق پاهایم خوابشان برده
[سر شده اند]
.
wieder auf die Beine kommen
<idiom>
U
به حال آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich
[Dat.]
die Beine vertreten
[umgangssprachlich]
<idiom>
U
خستگی درکردن
etwas und etwas anderes
[mit etwas anderem]
unter einen Hut bringen
U
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
Stellen
{n}
U
گمارش
[جادادن]
[گذاشتن ]
stellen
U
جای دادن
[در حالت ایستاده]
stellen
U
گذاشتن
[در حالت ایستاده]
stellen
[vor]
U
مواجه شدن
[با]
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
stellen
[vor]
U
روبرو شدن
[با]
in Aussicht stellen
U
وعده دادن
[اصطلاح رسمی]
eine Uhr stellen
U
ساعت مچیی را تنظیم
[میزان]
کردن
eine Frage stellen
U
سئوالی را پرسیدن
eine Frage stellen
U
سئوالی را مطرح کردن
eine Diagnose stellen
U
تشخیص دادن (پزشکی)
einen Antrag stellen
U
درخواست کردن
unter Beweis stellen
U
به اثبات رسانیدن
unter Beweis stellen
U
استدلال کردن
unter Beweis stellen
U
ثابت کردن
auf den Kopf stellen
U
هر تلاش امکان پذیری را کردن
Jemandem eine Frage stellen
U
ازکسی سئوالی کردن
auf den Kopf stellen
U
وارونه کردن
sich in den Weg stellen
U
جلوی راه را گرفتن
auf den Kopf stellen
U
زیر ورو کردن
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
کنار گذاشتن
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
رد کردن
Jemandem ein Ultimatum stellen
U
به کسی آخرین پیشنهاد را دادن
[در معامله ای]
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
دور انداختن
Jemandem ein Ultimatum stellen
U
به کسی آخرین مدت را دادن
[برای اجرای قراردادی]
jemanden vor Gericht stellen
U
کسی را محاکمه کردن
Jemandem eine Forderung stellen
U
مطالبه کردن از کسی
Jemandem eine Frage stellen
U
از کسی سئوالی پرسیدن
sich auf die Zehen stellen
U
روی انگشتهای پا ایستادن
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
رد کردن
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
دور انداختن
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
کنار گذاشتن
die Beine in die Hand nehmen
<idiom>
U
ناگهان ترک کردن
[در رفتن ]
[اصطلاح روزمره]
sein Licht unter den Scheffel stellen
U
خود را کم ارزش کردن
das Land vor große Probleme stellen
U
روبرو کردن این کشور با مشکلات زیادی
das Land vor große Probleme stellen
U
مواجه کردن این کشور با مشکلات زیادی
sein Licht unter den Scheffel stellen
U
خود را تحقیر کردن
sich mit Jemandem in die Reihe stellen
U
خود را با کسی میزان
[تطبیق]
کردن
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen.
U
من حاضر هستم جوابگوی
[مواجه]
چالشهای تازه بشوم.
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen?
U
آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
über etwas
[Akkusativ]
- in etwas
[Dativ]
- geteilter Ansicht sein
U
در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben
[ etwas finden, um dagegen zu reden]
.
U
فرقی نمی کند چه بگویی او
[مرد]
همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
Jemanden oder etwas
[Akkusativ]
schildern
[als etwas]
U
کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن
[وصف کردن]
[شرح دادن ]
[نمایش دادن]
etwas
[Akkusativ]
von etwas
[Dativ]
unterscheiden
[trennen]
[einen Unterschied erkennen oder machen]
U
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
یک چیز از چیز دیگری
jemanden
[etwas]
von jemandem
[etwas]
fernhalten
U
کسی
[چیزی]
را از کسی
[چیزی]
دور نگه داشتن
[کردن]
etwas auf
[über]
etwas
[Akkusativ]
stäuben
U
چیزی را روی چیزی پاشیدن
bis zu etwas
[mit etwas]
belastbar sein
U
حداکثر
[حداقل]
باری را پذیرفتن
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden
[etwas]
als etwas betrachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas für
[als]
etwas erachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden
[etwas]
als etwas ansehen
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
Änderung
{f}
[bei etwas]
[gegenüber etwas]
U
تغییر
[در یا از چیزی]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden
[etwas]
schätzen
[wegen etwas]
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی یا چیزی
[بخاطر چیزی ]
etwas als etwas
[Akkusativ]
ansehen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas als etwas
[Akkusativ]
auffassen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
etwas gegen etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden
[etwas]
für etwas halten
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas abhängen von etwas
[Dativ]
U
جدا کردن
[واگن قطار]
gegen etwas etwas einzuwenden haben
U
به چیزی اعتراض کردن
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas
[mit etwas]
anstreichen
U
چیزی را
[با چیزی]
رنگ زدن
Hag
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
نرده
[دور چیزی]
[بین چیزی]
[در سوئیس]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تبدیل کردن به
etwas aus etwas nehmen
U
چیزی را از چیزی برداشتن
Zaun
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
حصار
[دور چیزی]
[بین چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zaun
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
نرده
[دور چیزی]
[بین چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تغییر دادن به
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas an etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
etwas auf etwas beschränken
U
چیزی را محصور کردن
etwas auf etwas begrenzen
U
چیزی را محصور کردن
etwas auf etwas einschränken
U
چیزی را محصور کردن
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas auf etwas limitieren
U
چیزی را محصور کردن
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas anstellen
U
راه انداختن
[ماشین ظرف شویی]
etwas verpfuschen
U
تباهی کردن
etwas mangeln
U
چیزی را با دستگاه پرس صاف کردن
etwas betreiben
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
etwas anstecken
U
چیزی را آتش زدن
[سوزاندن]
[زبانه کشیدن ]
etwas anbringen
U
چیزی را سفت و پابرجا بستن
etwas verpfuschen
U
بهم زدن چیزی
etwas betreiben
U
چیزی را برانگیختن
[اغوا کردن ]
[وادار کردن ]
etwas anstecken
U
چیزی را سفت و پابرجا بستن
etwas anstoßen
U
چیزی را برانگیختن
[اغوا کردن ]
[وادار کردن ]
etwas verpfuschen
U
زیرورو کردن چیزی
etwas verbrechen
U
در چیزی دو به هم زدن
etwas verbrechen
U
شیطنت کردن در چیزی
[شوخی]
etwas anstellen
U
شیطنت کردن در چیزی
[شوخی]
etwas ausspucken
U
چیزی را برگرداندن
[توزیع کردن ]
[مانند از دستگاه خودکار فروشنده]
etwas anstellen
U
در چیزی دو به هم زدن
etwas hochfahren
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
etwas anstellen
U
روشن کردن
[دستگاهی]
Gesuch
{n}
[um etwas]
U
درخواست نامه
[برای چیزی]
etwas anfahren
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
etwas starten
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
etwas hochbekommen
U
توانایی بلند کردن چیزی را داشتن
etwas mangeln
U
چیزی را میان استوانه های دستگاه پرس گذاشتن
Einsicht
{f}
[in etwas]
U
دسترسی
[به چیزی]
[اصطلاح رسمی]
etwas aufreißen
U
چیزی را تهیه کردن
[تامین کردن]
[شغلی یا قراردادی]
etwas erklären
U
چیزی را شناساندن
etwas verkündigen
U
چیزی را اعلان کردن
etwas verkündigen
U
چیزی را شناساندن
etwas verkündigen
U
چیزی را معرفی کردن
etwas erklären
U
چیزی را معرفی کردن
etwas kundtun
U
چیزی را اعلان کردن
etwas kundtun
U
چیزی را شناساندن
etwas kundtun
U
چیزی را معرفی کردن
etwas aussprechen
U
چیزی را اعلان کردن
etwas aussprechen
U
چیزی را شناساندن
zu etwas
[Dativ]
U
درباره
[راجع به ]
چیزی
etwas aussprechen
U
چیزی را معرفی کردن
etwas geben
U
اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas geben
U
سخن گفتن در باره چیزی
[etwas]
hungrig
<adj.>
U
اندکی گرسنه
etwas erteilen
U
سخن گفتن در باره چیزی
etwas aussetzen
U
موقتا معلق کردن
etwas erklären
U
چیزی را اعلان کردن
etwas aussetzen
U
موقتا به تعویق انداختن
etwas voraussetzen
U
چیزی را فرض کردن
etwas überdenken
U
بازدید کردن چیزی
[مجازی]
etwas sistieren
U
موقتا به تعویق انداختن
[اصطلاح رسمی]
etwas sistieren
U
موقتا معلق کردن
[اصطلاح رسمی]
etwas abkriegen
U
چیزی
[بدی]
را اجبارا تحمل کردن
[باران یا سرزنش]
etwas abkriegen
U
چیزی
[بدی]
را گرفتن
etwas anprobieren
U
چیزی را برای امتحان پوشیدن
etwas ausbessern
U
چیزی را تعمیر کردن
etwas instandsetzen
U
چیزی را تعمیر کردن
etwas beheben
U
چیزی را تعمیر کردن
etwas angehen
U
به چیزی رسیدگی کردن
etwas erneuern
U
چیزی را تعمیر کردن
an etwas herangehen
U
به چیزی رسیدگی کردن
etwas auseinandernehmen
U
چیزی را از هم جدا کردن
etwas auseinandernehmen
U
چیزی را از هم باز کردن
etwas erteilen
U
اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas erhalten
U
حفظ کردن
etwas erwirken
U
گرفتن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas regeln
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
etwas anordnen
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
etwas entscheiden
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
einsteigen
[in etwas]
U
تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
etwas abgeben
U
[با هم]
ساختن چیزی
[شاهدی یا تیمی]
etwas pflegen
U
گرامی داشتن
etwas aufzählen
U
در فهرست وارد کردن
etwas aufzählen
U
فهرست کردن
etwas aufzählen
U
درلیست ثبت کردن
etwas aufführen
U
در فهرست وارد کردن
etwas aufführen
U
فهرست کردن
etwas aufführen
U
درلیست ثبت کردن
etwas anführen
U
در فهرست وارد کردن
etwas anführen
U
فهرست کردن
zu etwas meinen
U
در باره چیزی نظر
[عقیده]
داشتن
etwas ablagern
U
ته نشین کردن چیزی
etwas ablagern
U
ته نشین شدن چیزی
[محیط زیست]
[بوم شناسی]
[حفاظت محیط زیست]
etwas erwirken
U
فراهم کردن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas erwirken
U
بدست آوردن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas bewahren
U
نگاهداشتن
etwas bewahren
U
حفظ کردن
etwas bewahren
U
باقی نگهداشتن
etwas erhalten
U
نگاهداشتن
etwas erhalten
U
باقی نگهداشتن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com