Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 124 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
außer Landes gehen U کشور را ترک کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ein Gebiet der Verwaltung eines Landes unterstellen U منطقه ای را تحت قیمومت کشوری درآوردن
Das Krisenkuscheln zwischen Politik, Industrie und Gewerkschaften hat bislang zum Wohle des Landes funktioniert. U این خود شیرینی ریاکارانه بحران گرا بین سیاستمداران، صنعتگران و اتحادیه ها تا کنون به نفع کشور کار کرده است.
den Staub eines Ortes [Landes] von den Füßen schütteln U ترک کردن جایی از روی اوقات تلخی و اهانت آورانه
außer <adv.> U به غیر از [در جمله های منفی کاربرد دارد]
außer dass <conj.> U مگر
außer [Dativ] <prep.> U بجز
außer Betrieb <adj.> U خراب [ازکارافتاده]
außer Haus <adv.> U بیرون از خانه
außer Haus <adv.> U بیرون
außer wenn <conj.> U مگر
außer sich <adj.> U بی عقل [اتشی] [عصبانی]
außer Fassung <adj.> U بی عقل [اتشی] [عصبانی]
außer wenn <conj.> U مگر اینکه
außer wenn <conj.> U جز اینکه
außer dass <conj.> U مگر اینکه
außer [Dativ] <prep.> U به اضافه
außer [Dativ] <prep.> U به علاوه
außer dass <conj.> U بدون اینکه
außer [Dativ] <prep.> U بیرون از [فضایی یا فاصله ای] [امکانات]
außer Betrieb <adj.> U ازکارافتاده
außer [Dativ] <prep.> U غیر از
außer Haus <adv.> U بیرون از کارخانه
außer der Reihe U گاه و بیگاه
außer Sicht sein U ازنظر دور بودن
niemand außer Ihnen U به غیر از شما هیچکس
außer Atem sein U از نفس افتادن
außer sich geraten U ازکوره در رفتن
alle außer einem U همه به جز یکی
außer Kraft treten U نامعتبر شدن
außer Kraft treten U باطل شدن
außer Kraft treten U ازکارافتاده شدن
außer der Reihe U خارق العاده [استثنایی]
aller außer einigen wenigen U همه به غیر از چند تایی [چند نفری]
Außer mir war niemand da. U هیچکسی غیر از من آنجا نبود.
außer sich vor Freude sein U خیلی خوشحال بودن
Online-Inhalte außer Betrieb setzen U محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن [رایانه شناسی]
außer Haus erledigen lassen [von] U محول کردن [به ]
Welche anderen Sportarten treibst du, außer Fußball? U بغیر از فوتبال چه نوع ورزشی میکنی؟
Außer dir kenne ich keine Deutschen. U من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. U به غیر از او [زن] هیچکس نباید از آن چیز آگاه باشد.
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
gehen U رفتن
gehen U رفتن
gehen راه رفتن
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
verlustig gehen U ضبط کردن
verlustig gehen U از دست دادن
verlustig gehen U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
zu Ende gehen U به پایان رسیدن
zu Ende gehen U به ته کشیدن
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
baden gehen U برای شنا رفتن
in Konkurs gehen U ورشکست شدن
in Klausur gehen U نشست محرمانه داشتن [بخصوص سیاست]
verlustig gehen U بطور جریمه گرفتن
zu Fuß gehen U پیاده رفتن
paarweise gehen U دو نفر دو نفر کردن [برای کاری یا در جشنی]
langsam zu Ende gehen U نقصان یافتن
Bräute aufreißen gehen <idiom> U رفتن برای دختر بلند کردن [اصطلاح روزمره]
in die Schule gehen به [آن] مدرسه رفتن
ins Ausland gehen U به خارج [از کشور] رفتن
langsam zu Ende gehen U تدریجا کاهش یافتن
um den Häuserblock gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
zur Schule gehen U به مدرسه [ای] رفتن
langsam zu Ende gehen U کم کم از بین رفتن
langsam zu Ende gehen U پس رفتن
sich gehen lassen U کنترل از دست دادن
Lass mich gehen! U بگذار که من برم!
in den Arsch gehen <idiom> U خراب شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
zum Heer gehen U به سربازی رفتن
zur Armee gehen U به سربازی رفتن
in die Hocke gehen U چمباتمه نشستن
in die Offensive gehen U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
an die Decke gehen <idiom> U آتشی شدن [ازکوره دررفتنن ]
in den Spagat gehen U پاها را کاملا باز کردن
Lass uns gehen! U برویم!
ans Telefon gehen U [رفتن و] به تلفن جواب دادن
vor Anker gehen U با لنگر بستن
in die Pizzeria gehen U به رستوران بیتزا رفتن
ins Gefängnis gehen U به زندان افتادن
auf Reisen gehen U سفر کردن
vor sich gehen U آشکارکردن
vor sich gehen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
vor sich gehen U پیشرفت کردن
vor sich gehen U توسعه دادن
etwas verlustig gehen U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
vor sich gehen U گسترش دادن
langsam zu Ende gehen U رفته رفته کوچک شدن
etwas verlustig gehen U مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
sich gehen lassen U غفلت کردن از خود
ans [an das] Fenster gehen U به [سوی] پنجره رفتن
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
einmal ums Karree gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
über die Bühne gehen U رخ دادن
eines Rechtsmittels verlustig gehen U درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون]
Ich muss leider gehen. U متاسفانه من باید عازم بشوم.
auf [die] Toilette gehen U به توالت رفتن
Es ist an der Zeit zu gehen. U وقته رفتنه.
auf die Straße gehen U تظاهرات کردن
über den Deich gehen U کشته شدن [اصطلاح روزمره]
über den Deich gehen U مردن [اصطلاح روزمره]
auf Nummer sicher gehen U با احتیاط عمل کردن [اصطلاح روزمره]
über die Bühne gehen U اتفاق افتادن
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
Jemandem auf den Geist gehen U کسی را عصبانی کردن
Gehen Sie heute abend aus? U امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟
auf Volltour gehen [laufen] [fahren] U با بزرگترین وبالاترین حد کار کردن [مثال تولید کارخانه ای ]
mit den Hühnern zu Bett gehen U خیلی زود به رخت خواب رفتن
an den Geschäften entlang bummeln [gehen] U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش]
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود.
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. U ما انتظارافزایش دستمزد را در پاییزداریم .
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U بازاندیشی کردن چیزی
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags [exklusive] sonntags geöffnet. U مغازه ها به جز یکشنبه ها روزانه باز خواهند بود.
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen U ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com