Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 76 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde.
U
دوستهای صمیمی برای همیشه.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
beste
[-er oder -es]
<adj.>
U
بهترین
zu unregelmäßigen Zeiten
<adv.>
U
در وقت و بی وقت
schwierige Zeiten durchmachen
U
دوران سختی را تحمل کردن
die Zeiten überdauern
U
برای مدت زیاد دوام آوردن
[اصطلاح رسمی]
das bisher beste Ergebnis
U
بهترین نتیجه تا به حال
Hunger ist der beste Koch.
<proverb>
U
گشنگی بهترین خوشمزه کننده غذا است.
[ضرب المثل ]
imaginäre Freunde
{pl}
U
دوستان خیالی
[روانشناسی]
Hast du Freunde?
U
تو دوست
[خوب]
داری؟
gute Freunde
U
دوست های صیمی
dicke Freunde
<idiom>
U
دوست های صیمی
[اصطلاح روزمره]
Wir sind Freunde.
U
ما دوست های خوبی هستیم.
dicke Freunde sein
<idiom>
U
دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن
[اصطلاح روزمره]
Ich gehe zur Disco, um Freunde zu treffen.
U
من به دیسکو میروم تا دوستان را ملاقات کنم
[برای دیدار دوستان]
.
bleiben
U
ماندن
ehelos bleiben
U
متجرد ماندن
hart bleiben
<idiom>
U
روی حرف خود ماندن
[اصطلاح روزمره ]
hart bleiben
U
روی حرف خود ماندن
[درجای خود باقی ماندن]
[پای کاری محکم ایستادن]
am Ball bleiben
<idiom>
U
تند ملتفت شدن و واکنش نشان دادن
hart bleiben
<idiom>
U
در جای خود باقی ماندن
[اصطلاح روزمره ]
schwebend bleiben
U
معلق ماندن
[در محیطی]
[فیزیک]
[شیمی]
über Nacht bleiben
U
مدت شب را
[جایی]
گذراندن
im Schlamm hängen bleiben
U
در گل گیر کردن
alle,
[-r]
,
[-s]
<pron.>
U
همه
[هرگونه]
[همگی ]
auf dem Teppich bleiben
<idiom>
U
واقع بین ماندن
auf dem Teppich bleiben
<idiom>
U
آرام و استوار ماندن
auf dem Teppich bleiben
<idiom>
U
علمی ماندن و بدون نظر خصوصی
auf dem Laufenden bleiben
<idiom>
U
آگاه ماندن در
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben!
<idiom>
U
این اهانت است !
[اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben!
<idiom>
U
این گستاخی است !
[اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben!
<idiom>
U
این جسارت است !
[اصطلاح روزمره]
Bitte bleiben Sie am Apparat!
U
لطفا گوشی را نگه دارید!
auf dem Laufenden bleiben
<idiom>
U
در جریان ماندن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
eine Antwort schuldig bleiben
U
درماندن در دادن پاسخ
alle werden
U
به ته کشیدن
[بپایان رسیدن]
Alle Richtungen
U
به خارج از شهر
[علامت]
für alle
U
برای همه
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
die Antwort schuldig bleiben müssen
U
پاسخی نداشتن
alle Mögliche tun
U
تک و پوی زدن
[به هر دری زدن]
تا آنجا که امکان پذیر باشد
alle sonstigen Abgaben
U
همه مالیات ها و حقوق گمرکی های دیگر
alle außer einem
U
همه به جز یکی
alle Zollgebühren übernehmen
U
هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن
bis in alle Ewigkeit
<idiom>
U
تا وقت گل نی
[اصطلاح روزمره]
[هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
alle Steuerabgaben übernehmen
U
پرداخت همه مالیات را برعهده گرفتن
Endstation. Alle aussteigen.
U
آخرین ایستگاه. همه پیاده بشن.
[حمل و نقل]
für alle Fälle
U
احتیاطا
alle Kräfte aufbieten
U
منتهای کوشش را به عمل آوردن
alle möglichen Leute
U
همه جور آدم
für alle Fälle
U
برای مطمئن بودن
bis zur letzten Minute spannend bleiben
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
Ich möchte noch eine Nacht bleiben.
U
من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
bis zum letzten Moment offen bleiben
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
bis zur letzten Minute spannend bleiben
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
bis zum letzten Moment offen bleiben
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
alle bis auf einen
U
همه به جز یکی
Sie waren alle gleich.
U
همه آنها یکی بودند.
Alle lassen dich grüßen.
U
همه بهت ابراز ارادت کردن.
Mein Geld ist alle.
U
پول من تمام شد.
[من دیگر پول ندارم.]
Alle lassen dich grüßen.
U
همگی بهت سلام رسوندن.
Sie waren alle gleich.
U
همشون یکی بودن.
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben.
U
شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد.
alle Zollgebühren und Abgaben tragen
U
تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
alle über einen Kamm scheren
<idiom>
U
همه را با یک چوب راندن
Alle Brücken hinter sich abbrechen.
<idiom>
U
همه پل ها را پشت سر شکندن.
[اصطلاح]
alle über einen Kamm scheren
<idiom>
U
با همه یکسان رفتار کردن
Wir finden ihn alle sehr nett.
U
ما همه فکر می کنیم که او
[مرد]
آدم خوبی است.
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben
<idiom>
U
[اصطلاح]
دیوانه بودن
Mir wurden alle meine Bücher gestohlen.
U
تمامی کتاب های من دزدیده شدند.
Wir sitzen alle in einem
[im selben]
Boot.
U
ما همه در یک موقعیت مشابه هستیم.
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert.
U
تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد.
An diesem Abend gingen alle früh ins Bett.
U
در آن شب همه زود رفتند بخوابند .
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht.
U
ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht
U
طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور
[از خانه]
تیم خود را دیدار میکند.
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen.
U
آیین نامه تجویز می کند که همه کارکنان باید آزمایش پزشکی بدهند.
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines
[außer einem]
[ausgenommen eines]
.
U
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com