Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Wie man sich bettet, so liegt man.
<idiom>
U
ر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Was liegt heute an?
U
امروز چه خبر
[تازه ای]
است؟
[اصطلاح روزمره]
Wo liegt der Haken?
U
مشکل
[ مسئله]
[در داستان]
کجاست؟
[اصطلاح]
Wo liegt das Problem?
U
مشکل کجاست؟
Das liegt nicht jedem.
U
این کار همه نیست.
Das liegt nicht jedem.
U
این کار هرکسی نیست.
Dover liegt im Süden Englands.
U
دور در جنوب انگلیس قرار دارد.
Der Schnee liegt meterhoch.
U
برف یک متر بلندیش است.
Es liegt mir auf der Zunge.
<idiom>
U
نوک زبونمه!
Die Verantwortung liegt bei Ihnen.
U
مسئولیت با شما است.
In jeder Krise liegt eine Chance.
U
در هر بحرانی فرصتی هم هست.
Das Ziel liegt bei 5 Euro.
U
هدف
[کسب]
۵ ایرو است.
Die Welt liegt dir zu Füßen!
<proverb>
U
دنیا مال تو است. هر فرصتی در دسترس است!
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen.
U
آینده این تیم بلاتکلیف است.
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun.
U
به نفع خود ما است که این کار را انجام دهیم.
Das Schiff liegt auf der Reede.
U
کشتی در لنگرگاه با لنگر محکم شده است.
Das liegt vor allem daran, dass ...
U
دلیل اصلی آن اینست که ...
Das Geld liegt nicht auf der Straße.
<proverb>
U
پول علف خرس نیست.
[ضرب المثل]
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter.
U
قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern.
U
بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle.
U
تیم آ با تیم ب برای رتبه دوم در جدول هم امتیاز هستند.
Es liegt in der Natur der Sache.
U
این موضوع ذاتا اینطور است.
Es liegt in der Natur der Dinge.
U
این موضوع ذاتا اینطور است.
sich vertun
U
خطا کردن
sich absetzen
U
پنهان شدن
sich absetzen
U
دررفتن
sich davonstehlen
U
گریختن
sich aufraffen
U
وضعیت خود را بهتر کردن
sich davonstehlen
U
دررفتن
sich davonstehlen
U
پنهان شدن
sich aufraffen
U
به حال آمدن
sich aufraffen
U
بهتر شدن
[از بیماری]
sich positionieren
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich absetzen
U
گریختن
sich vertun
U
اشتباه کردن
sich absetzen
U
فرار کردن
sich davonstehlen
U
فرار کردن
sich aufraffen
U
بهبودی یافتن
sich profilieren
U
مشهورکردن
sich profilieren
U
مشهور شدن
sich davonmachen
U
باعجله ترک کردن
sich profilieren
U
برجسته شدن
sich dünnemachen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
sich verkrümeln
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان و سوییس]
sich vertschüssen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verdünnisieren
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verzupfen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در اتریش]
sich abseilen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verdrücken
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich vertschüssen
U
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
[در آلمان]
sich profilieren
U
شخصیت دادن
sich profilieren
U
مشخص کردن
sich profilieren
U
معروف و مشهور شدن
sich verändern
U
تغییر کردن
sich ändern
U
تغییر کردن
sich verziehen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
sich verdrücken
U
فرار کردن
sich verdrücken
U
گریختن
um sich schießen
U
به اطراف
[دور]
خود تیراندازی کردن
sich ereignen
U
خطورکردن
sich verlagern
U
تعویض کردن
sich anhören
U
به نظر رسیدن
sich anhören
U
بگوش خوردن
sich betätigen
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
sich räuspern
U
سینه
[گلوی]
خود را صاف کردن
sich anfühlen
U
لمس کردن
sich anfühlen
U
با دست احساس کردن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر کردن
sich verwandeln
[in]
U
عوض شدن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر دادن
sich verwandeln
[in]
U
تبدیل شدن
[به]
sich verlagern
U
تغییرمکان دادن
sich verlagern
U
انتقال دادن
sich verlagern
U
تغییرمسیر دادن
sich ereignen
U
واقع شدن
sich ereignen
U
اتفاق افتادن
sich ereignen
U
رخ دادن
sich verdrücken
U
دررفتن
sich verdrücken
U
پنهان شدن
sich scheren um
U
مراقبت کردن
[از]
[اصطلاح روزمره]
sich ereignen
U
توسعه دادن
sich ereignen
U
آشکارکردن
sich ereignen
U
گسترش دادن
sich ereignen
U
پیشرفت کردن
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich abspielen
U
توسعه دادن
sich abspielen
U
آشکارکردن
sich behelfen
U
قانع کردن احتیاجات
[اداره کردن زندگی]
sich abspielen
U
گسترش دادن
sich abspielen
U
پیشرفت کردن
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich verorten
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich aufstellen
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich verlagern
U
تغییر دادن
sich verlesen
U
اشتباه
[ی]
خواندن
sich zeigen
U
به نظر رسیدن
sich hinkauern
U
چمباتمه نشستن
sich unterhalten
U
[خود را]
تفریح دادن
sich unterhalten
U
[خود را]
سرگرم کردن
sich lohnen
U
ارزشش را داشته باشد
[کاری را انجام دهند]
sich verloben
U
عقد کردن
sich verloben
U
نامزد کردن
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
sich hinkauern
U
روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern
U
روی پا نشستن
sich rüsten
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
sich zeigen
U
پدیدار شدن
sich gehören
U
به جا بودن
sich gehören
U
صحیح بودن
sich vollziehen
U
واقع شدن
sich freuen
U
شادی کردن
sich vollziehen
U
اتفاق افتادن
sich vollziehen
U
رخ دادن
sich gewöhnen
[an]
U
عادت کردن
[به]
sich genieren
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
sich freuen
U
خوشحال شدن
sich einbilden
U
تصور کردن
sich setzen
U
نشستن
sich bedienen
U
از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen
U
لباس های خود را در آوردن
sich streiten
U
دعوا کردن
sich ausruhen
U
خوابیدن
[به منظور استراحت کردن]
sich ausruhen
U
استراحت کردن
sich ausruhen
U
خستگی در کردن
sich einbilden
U
پنداشتن
sich einbilden
U
فرض کردن
sich freuen
U
خوشی کردن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
sich fortsetzen
U
پیش رفتن
sich fortsetzen
U
دنباله داشتن
sich fortsetzen
U
ادامه دادن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich verpflichten
U
برای سربازی اسم نویسی کردن
sich erkälten
U
سرما خوردن
sich vorkommen
U
احساس کردن
sich profilieren
U
اسم و رسم به هم زدن
sich anschließen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich gesellen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich verhaspeln
U
گیج شدن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
sich verlieren
U
غایب شدن
sich verlieren
U
پیدا نبودن
sich verlieren
U
ناپدید شدن
sich verdoppeln
U
دوبرابر شدن
sich verhaspeln
U
گیر و گرفتار شدن
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
sich anziehen
U
جامه پوشیدن
sich aufmachen
U
عازم شدن
[گردش]
sich anmelden
U
ورود خود را اعلام کردن
sich anmelden
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich einschreiben
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich übernemen
U
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی
[کاری]
پذیرفتن
sich eintragen
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich anmelden
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich entfernen
U
دور رفتن
sich entfernen
U
دور شدن
sich akklimatisieren
U
[به اوضاع شخصی جدید]
خو گرفتن
[جامعه شناسی]
sich mühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich einmischen
U
در میان آمدن
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich bemühen
U
کوشش کردن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich abmühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich anstrengen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich akklimatisieren
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
sich einschalten
U
پامیان گذاردن
sich einschalten
U
دخالت کردن
sich einschalten
U
پا در میان گذاردن
sich einschalten
U
مداخله کردن
sich einschalten
U
در میان آمدن
sich einmischen
U
پا در میان گذاردن
sich einmischen
U
مداخله کردن
sich gehören
U
به موقع بودن
sich bessern
U
بهتر شدن
[ بهبودی یافتن ]
sich ereifern
U
خشمگین شدن
sich anmaßen
U
جرات کردن
sich überziehen
U
تیره شدن
[هواشناسی]
sich bewölken
U
ابری شدن
[هوشناسی]
sich vordrängeln
U
خود را داخل صف جا زدن
[خارج از نوبت]
sich verletzen
U
ضربه روحی خوردن
sich reihen
U
ردیف شدن
sich bereithalten
U
در حالت آماده باش بودن
sich vordrängeln
U
داخل صف زدن
sich beteiligen
U
شرکت کردن
sich verletzen
U
آسیب خوردن
sich verletzen
U
زخمی شدن
sich blamieren
U
خود را بی آبرو کردن
sich entschuldigen
U
با معذرت لغو کردن
[رد کردن]
sich blamieren
U
خفت آوردن بر خود
sich blamieren
U
خود را مسخره قراردادن
sich blamieren
U
اشتباه کردن
sich vermindern
U
نزول کردن
sich beziehen
U
تیره شدن
[هواشناسی]
für sich
<adv.>
U
مجزا
sich befleißen
کوشش کردن
[واژه قدیمی]
sich verbergen
U
خود را مخفی کردن
[پنهان کردن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com