Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Seid leise, damit ihr die anderen nicht aufweckt. U ساکت باشید تا دیگران را بیدار نکنید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich rechne nicht damit, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Damit kommst du bei mir nicht durch! U این رضایت بخش نیست برای من!
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
Seid Ihr soweit? U برای شروع آماده هستید [شماها] ؟
leise <adj.> U ساکت
leise <adj.> U آرام
leise <adj.> U خاموش
leise <adj.> U عدم ایجاد سر و صدای زیاد
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
in anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
in anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
Was sagen die anderen? U دیگران چه می گویند؟
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
unter anderen Dingen U میان چیزهای دیگر
Welche anderen Sportarten treibst du, außer Fußball? U بغیر از فوتبال چه نوع ورزشی میکنی؟
Sein Glück besteht darin, anderen zu helfen. U خوشبختی او در این است که به دیگران کمک کند.
Ein Esel schimpft den anderen Langohr. <idiom> U دیگ به دیگ میگوید رویت سیاه
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
sich [anderen gegenüber] verpflichten, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
Sie hat mehr Schuld als die anderen. U او [زن] بیشتر از دیگران گناه کار [مقصر] است.
Was wollen Sie damit anfangen? U با این چه می خواهید بکنید؟
Es ist mir ernst [damit] . U جدی می گویم.
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
Damit erübrigen sich weitere Berechnungen. U سپس محاسبه های دیگر زاید می شوند.
Damit ist es jetzt aus [vorbei] ! U این هم [که دیگر] حالا تمام شد!
Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. U بنابر این نمونه برداری دیگر لازم نبود.
Ich kann damit nichts anfangen. U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
Ich kann damit nichts anfangen. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
Ich hab kein Problem damit. <idiom> U من باهاش مشکلی ندارم.
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Damit handelst du dir nur Ärger ein. U با این کار تو فقط درد سر برای خودت می سازی.
leck mich [damit] am Arsch! [verpiss dich] U برو گمشو ! [اصطلاح عامیانه]
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. U به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد.
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
leck mich [damit] am Arsch! [verdammt noch mal] U فراموشش کن ! [اصطلاح رکیک]
Damit ist dieses unmittelbare Problem vom Tisch. U بدینوسیله به این مشکل ضروری رسیدگی می شود.
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen [kommen] kann? U میتوانید به من زنگ بزنید تا من بیایم ببرمش؟
Damit wir eine Heilung oder Besserung der Krankheit herbeiführen können. U تا ما بتوانیم باعث درمان یا بهبودی بیماری بشویم.
Ich habe meine Schwester engagiert, damit sie uns zum Konzert fährt [führt] . U من خواهرم را استخدام کردم ما را با خودرو به کنسرت ببرد. [در اتریش و سوییس]
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
Damit meinte er mich. Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt. U منظور تذکرات او [مرد] با من بود.
die ... Frage und die damit verbundenen Probleme U آن ... سوال و پیامدهای منفی بسیاری از آن
Du musst ihm mal ordentlich auf die Zehen treten, damit er in die Gänge kommt. U تو باید او [مرد] را حسابی تحریک بکنی تا او [مرد] به فعالیت وادار شود.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nur nicht <prep.> U سوای
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht getrocknet U ناخشکیده
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nur nicht <prep.> U غیراز این
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
gewiss nicht U مطمئنا نه
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر نه
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
noch nicht <adv.> U نه هنوز
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Warum nicht? U چرا نه؟
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
gewiss nicht U قطعا نه
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Das geht nicht. U این نمی شود.
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com