Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 73 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Mach dir keine Gedanken! <idiom> U نگران نباش!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U نگرانش نباش!
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U در موردش نگران نباش!
Other Matches
Ich mache mir darüber keine großen Gedanken. U من در موردش نگران نیستم.
Mach dir keine Sorgen! <idiom> U نگران نباش!
Mach dir um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. U ناراحت جایی برای ماندنت نباش . آن تامین شده است.
Meine Gedanken sind bei dir. <idiom> U با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ]
sich über etwas Gedanken machen U اندیشه کردن [در باره چیزی]
Meine Gedanken sind bei dir. <idiom> U دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ]
mit dem Gedanken spielen, etwas zu tun <idiom> U چیزی را در سر پروراندن
Meine Gedanken und Gebete sind bei dir. <idiom> U با تو همدردی می کنم و برایت دعا می کنم.
Mach, was du willst! U می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
Mach Tempo ! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Mach ich. U انجامش می دم. [در تایید صحبت شخض مقابل]
Mach schnell ! U عجله کن ! [روزمره]
Nun mach schon! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Nun mach hin! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Mach das unverzüglich! U این را فوری انجام بده !
Mach dir nichts draus! <idiom> U سخت نگیر!
Mach' dich nicht lächerlich! U خودت را مسخره نکن!
Komm [jetzt] , mach schon! U خودت را تکان بده! [اصطلاح روزمره]
Komm [jetzt] , mach schon! U یکخورده عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Keine Rückgabe. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Keine Kreditkarten. U کارت اعتبار نمپذیریم.
Keine Werbung. U تقاضا و التماس کاسبی ممنوع.
Keine Ursache. U قابلی ندارد.
Keine Einfahrt. U ورود ممنوع [با وسیله نقلیه] .
Keine Angst! U نگران نباش!
Keine Ursache! U قابل ندارد! [به عنوان تعارف]
Keine Ursache! U اختیار دارید! [درمقام تعارف]
Mach dir nicht in die Hosen ! <idiom> U از ترس توی شلوارت ادرار نکن! [اصطلاح روزمره]
Mach dir nicht in die Hosen ! <idiom> U ریقو نباش ! [اصطلاح روزمره]
Mach dir nicht in die Hosen ! <idiom> U ترسو نباش ! [اصطلاح روزمره]
Mach ihnen die Hölle heiß! U پدر شان را دربیاور !
Nur keine Panik! U هراس نکن!
keine Hand rühren <idiom> U دست به سیاه و سفید نزدن [اصطلاح]
Nur keine Hektik! <idiom> U سخت نگیر!
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
keine Angabe [n] [in Formularen] U بدون پاسخ [در برگه برای پر کردن]
keine Antwort wissen U پاسخی نداشتن
keine Widerrede dulden U تحمل نکردن اختلاف عقیده
keine Ahnung von ... U هیچ جیز از .... سرش نمی شود.
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
Keine Anzahlung [nötig] . U بدون بیعانه.
Mach dir da mal einen Reim drauf! <idiom> U این فهمیدنی است؟ [اصطلاح روزمره]
keine halben Sachen machen U کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
Ich habe keine Ahnung. U هیچ آگاهی ندارم. [نمیتوانم تصور کنم چه چیزاست. ]
Hierzu besteht keine Pflicht. U اجباری نیست این کار را کرد.
Ich habe keine Gelddruckmaschine. <idiom> U پول علف خرس نیست. [اصطلاح]
Etwas kennt keine Grenzen U برای چیزی حدی نبودن
Keine Rosen ohne Dornen. <proverb> U هیچ گلی بی خار نیست.
Sie wechselten keine Worte. U هیچ کلمه ای بین آنها رد و بدل نشد.
Keine Regel ohne Ausnahme. U برای هر قانونی استثنائی وجود دارد.
keine besonderen Vorkommnisse [Vorfälle] U حوادثی که وخیم نیستند
Ich habe keine Lust U من حوصله ندارم
Ich habe keine PIN-Nummer. U شماره شناسایی شخصی ندارم.
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen. U اشتباه خود را پذیرفتن ننگی ندارد
Das schleckt keine Geiß weg. <idiom> U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در سوییس]
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U اگر زحمتی برای شما نیست ...
keine Antwort auf die Frage geben U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
keine Antwort auf die Frage geben U طفره رفتن از پرسشی
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen. U قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد.
Außer dir kenne ich keine Deutschen. U من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
Normalerweise besuchen [bereisen] wir keine teuren Orte. U ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم.
Für dieses Dilemma gibt es keine einfachen Antworten. U این مخمصه راه حل ساده ای ندارد.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. U اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. U به جز یک اشتباه تایپی هیچ غلطی نداشت.
Wasch mich, aber mach mich nicht nass <idiom> U هم خدا را میخواهد و هم خرما
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com