Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 136 (8647 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Hier entlang, bitte ! U بفرمائید از این طرف !
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Dort entlang, bitte! U بفرمائید به آن طرف !
Bitte hier anstellen. U لطفا اینجا صف بگیرید.
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
entlang <adv.> U پیش
entlang <adv.> U جلو
entlang <adv.> U همراه
entlang <adv.> U در امتداد خط
entlang <adv.> U موازی با طول
am Fluss entlang U درامتداد رودخانه
entlang des Weges U در امتداد جاده
entlang dem Weg U در امتداد جاده
den Weg entlang U در امتداد جاده
entlang [Akkusativ] [Dativ] [Genitiv] <prep.> U موازی با طول
entlang [Akkusativ] [Dativ] [Genitiv] <prep.> U همراه
entlang [Akkusativ] [Dativ] [Genitiv] <prep.> U جلو
entlang [Akkusativ] [Dativ] [Genitiv] <prep.> U پیش
entlang [Akkusativ] [Dativ] [Genitiv] <prep.> U در امتداد خط
an den Geschäften entlang bummeln [gehen] U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
hier <adv.> U اینجا
Von hier ab U از اینجا [به جلوتر]
Hier warten. U اینجا منتظر بشوید.
hier zu Lande <adv.> U در این کشور
hier zu Lande <adv.> U در اینجا
Hier erhältlich. U اینجا می توانید بگیرید.
Hier entwerten. U بلیط [کارت پارکینگ] را اینجا باطل کنید.
Gibt es hier Altertümer? U آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟
Gefällt es dir hier? U از اینجا خوشت می آد؟
Hier wohne ich. U اینجا من زندگی میکنم.
Was geht denn hier ab? U اینجا چه خبر است؟ [وقتی قضیه نامفهوم است] [اصطلاح روزمره]
Hier ist es beschädigt. U اینجایش آسیب خورده است.
Hier ist gut. U هماینجا خوب است. [برای ایستادن تاکسی]
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
Halten Sie hier. U اینجا بایستید.
Ist hier frei? U کسی روی این صندلی می شیند؟
Ich muss hier aussteigen. U باید اینجا پیاده بشوم.
Hier ist meine Adresse. U این آدرس من است.
Darf ich hier essen? U اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
Spricht jemand hier Persisch? U کسی اینجا فارسی حرف میزند؟
Lass uns raus hier! U برویم از اینجا بیرون!
Du hast hier nichts zu suchen! U تو بیخود می کنی اینجا باشی !
Hier umsteigen nach Basel? U به بازل اینجا عوض کنم؟ [روزمره]
Darf ich hier sitzen? U اجازه دارم اینجا بنشینم؟
Hier ist Ihr Trinkgeld. U بفرما این انعام شما.
Ich bin fremd hier. U من اینجا غریبه هستم.
Darf ich hier parken? U اجازه دارم [می توانم] اینجا پارک کنم؟
Der Bus nach ... hält hier an. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
Hier riecht es nach alten Leuten. U اینجا بوی آدمای قدیمی رو میده.
Da [hier] scheiden sich die Geister. U در اینجا افکار [نظریه ها] با هم فرق می کنند.
Ich kann es von hier sehen. U از اینجا میبینمش.
Bitte {f} U تمنا
Bitte {f} U تقاضا
Bitte {f} U استدعا
Bitte {f} U درخواست
Bitte {f} U دادخواست [عرضحال]
bitte U لطفا
Bitte {f} U خواهش
Ich muss mich hier berichtigen [korrigieren] . U من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
Ich bin seit fünf Tagen hier. U پنج روزه که من اینجا هستم.
Ich bin seit fünf Tagen hier. U من پنج روز که اینجا هستم.
Wie lange darf ich hier parken? U برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
Ist hier die Schlange für Auskunft? U این خط برای دریافت اطلاعات است؟
Bitte schön ! U بفرما [این برای شما] !
Bitte vortreten. U لطفا بیایید جلو.
Bitte Schön! U خواهش میکنم!
Wie bitte? U چی؟ [نشنیدم]
Bitte sehr! U خواهش میکنم!
Bitte zahlen! U لطفا صورت حساب.
Bitte sehr! U یه کاریش بکن
Der Kratzer [die Beule] war schon hier. U خراش [فرورفتگی در اثرضربه] از قبل اینجا بود.
Zu dieser Adresse, bitte. U لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] .
Bitte legen Sie ab! U لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟
Bitte sehr [schön] . U قابلی ندارد.
Entschuldigen Sie bitte! U لطفا ببخشید منو!
Mein Wechselgeld, bitte. U لطفا پول خردم را پس بدهید.
auf meine Bitte U مطابق با تقاضای من
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U درخواست [برای] [استیناف در دادگاه]
Bitte Brhyd Rabatt! U لطفا با قیمت ارزان تر بدهید!
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Mein Wechselgeld, bitte. U پول خردم را لطفا [ پس بدهید] .
Hier ist der Wartungsplan zum Durchsehen [zur Durchsicht] . U این برنامه تعمیر و نگهداری برای مرور شمااست.
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
Räum bitte den Tisch ab! U لطفا میز را جمع و تمیزکن !
Bitte bleiben Sie am Apparat! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم بفرمایید !
Können Sie es bitte aufschreiben? U می توانید این را لطفا بنویسید؟
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
Kann ich das Gepäck bis elf Uhr hier lassen? U می توانم بار سفر را تا ساعت یازده اینجابگذارم؟
Legen Sie bitte nicht auf! U گوشی را نگه دارید!
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم.
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] .
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U لطقا حوله های حمام را عوض کنید.
Kommen Sie mit mir, bitte. U لطفا بیایید با من.
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Könnten Sie das bitte aufschreiben? آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه]
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? U چطور می توانیم مگسها را از این غذا دور نگه داریم؟
Es hat mich niemand geschickt, ich bin aus eigenem Antrieb hier. U هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
Rufen Sie bitte ein anderes Hotel? U می توانید شما به یک هتل دیگر زنگ بزنید؟ [اگر همه اتاقها رزرو شده اند]
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید.
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U لطفا اینقدر شلوغش نکن !
Bewahre das bitte für mich auf! U لطفا این را برای من نگه دار!
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U می توانید بلیط من را تایید کنید؟
Beachten Sie bitte die Hausordnung [Gefahrenhinweise] . U توجه بکنید به قواعد جایگاه [اظهارات خطر] .
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار.
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید.
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. U این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟
Der Chef, der den Laden hier schmeißt [schupft] . U این رییس که اینجا کارها را اداره می کند یا می چرخاند [در اتریش]
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
Recent search history Forum search
1این جا کار میکنم
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
1landeskundlich
1 چیه و کجا استفاده میشه؟ würden
1لطفا ببخشید منو
1تحویل دادن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com