Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Etwas aus dem Zusammenhang reißen
U
چیزی را از متن بیرون آوردن
Etwas aus dem Zusammenhang reißen
U
چیزی را از متن جدا کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Zusammenhang
{m}
U
متن
[مفهوم ]
Zusammenhang
{m}
U
پیوستگی
[اتصال ]
[رابطه ]
in diesem Zusammenhang
U
در این متن
im Zusammenhang mit
U
در رابطه با
Zusammenhang
{m}
[zwischen zwei Phänomenen]
U
بستگی دوچیز باهم
[همبستگی ]
ausholen
[den größeren Zusammenhang schildern]
U
با داستانی از اولش درگذشته دور آغاز کردن
Ein statistischer Zusammenhang zwischen Rauchen und Lungenkrebs.
U
همبستگی آماری بین سیگار کشیدن و سرطان ریه.
etwas und etwas anderes
[mit etwas anderem]
unter einen Hut bringen
U
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
reißen
U
دریدن
reißen
U
شکافتن
reisen
U
سفر کردن
reisen
U
مسافرت کردن
reisen
U
به گردش رفتن
reißen
U
پاره کردن
Witze reißen
U
شوخی کردن
Possen reißen
U
مسخرگی کردن
Possen reißen
U
دلقک شدن
Witze reißen
U
مزه انداختن
rücksichtslos an sich reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود گرفتن
[اصطلاح]
die Hürde reißen
U
بیشتر
[بالاتر]
از سرحد رفتن
[اصطلاح مجازی]
rücksichtslos an sich reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود قاپیدن
[اصطلاح]
rücksichtslos an sich reißen
<idiom>
U
بی پروا چیره شدن
[اصطلاح]
auf Reisen gehen
U
سفر کردن
Jemanden in den Tod reißen
U
جان کسی را ستاندن
Jemanden in den Tod reißen
U
کسی را هلاک کردن
Jemanden in den Tod reißen
U
کسی را کشتن
unter den Nagel reißen
<idiom>
U
بی پروا چیره شدن
[اصطلاح]
Jemanden in den Tod reißen
U
کسی را قتل کردن
unter den Nagel reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود گرفتن
[اصطلاح]
unter den Nagel reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود قاپیدن
[اصطلاح]
Jemanden aus seinen Träumen reißen
U
کسی را از چرت پراندن
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu.
U
ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند
[مخالفت کردند ]
.
über etwas
[Akkusativ]
- in etwas
[Dativ]
- geteilter Ansicht sein
U
در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben
[ etwas finden, um dagegen zu reden]
.
U
فرقی نمی کند چه بگویی او
[مرد]
همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Jemanden oder etwas
[Akkusativ]
schildern
[als etwas]
U
کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن
[وصف کردن]
[شرح دادن ]
[نمایش دادن]
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
etwas
[Akkusativ]
von etwas
[Dativ]
unterscheiden
[trennen]
[einen Unterschied erkennen oder machen]
U
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
یک چیز از چیز دیگری
bis zu etwas
[mit etwas]
belastbar sein
U
حداکثر
[حداقل]
باری را پذیرفتن
etwas auf
[über]
etwas
[Akkusativ]
stäuben
U
چیزی را روی چیزی پاشیدن
jemanden
[etwas]
von jemandem
[etwas]
fernhalten
U
کسی
[چیزی]
را از کسی
[چیزی]
دور نگه داشتن
[کردن]
Jemanden
[etwas]
als etwas ansehen
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
etwas abhängen von etwas
[Dativ]
U
جدا کردن
[واگن قطار]
etwas für
[als]
etwas erachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden
[etwas]
als etwas betrachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden
[etwas]
für etwas halten
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden
[etwas]
schätzen
[wegen etwas]
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی یا چیزی
[بخاطر چیزی ]
etwas als etwas
[Akkusativ]
ansehen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
etwas gegen etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
gegen etwas etwas einzuwenden haben
U
به چیزی اعتراض کردن
Änderung
{f}
[bei etwas]
[gegenüber etwas]
U
تغییر
[در یا از چیزی]
etwas als etwas
[Akkusativ]
auffassen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
etwas auf etwas begrenzen
U
چیزی را محصور کردن
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas auf etwas einschränken
U
چیزی را محصور کردن
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas
[mit etwas]
anstreichen
U
چیزی را
[با چیزی]
رنگ زدن
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تبدیل کردن به
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas auf etwas beschränken
U
چیزی را محصور کردن
etwas aus etwas nehmen
U
چیزی را از چیزی برداشتن
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zaun
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
حصار
[دور چیزی]
[بین چیزی]
etwas auf etwas limitieren
U
چیزی را محصور کردن
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تغییر دادن به
Hag
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
نرده
[دور چیزی]
[بین چیزی]
[در سوئیس]
etwas an etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zaun
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
نرده
[دور چیزی]
[بین چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
zu etwas führen
U
سبب وقوع چیزی شدن
etwas aufbrechen
U
شکافتن
etwas gewährleisten
U
تعهد کردن چیزی
etwas sicherstellen
U
تعهد کردن چیزی
etwas sicherstellen
U
تامین کردن چیزی
etwas aufbrechen
U
شکاف برداشتن
etwas aufbrechen
U
با ضربه چیزی را باز کردن
etwas abrechnen
U
کم کردن
[کسرکردن ]
چیزی
etwas sicherstellen
U
ضمانت کردن چیزی
etwas gewährleisten
U
تامین کردن چیزی
etwas aussprechen
U
چیزی را شناساندن
etwas aufschlagen
U
با ضربه چیزی را باز کردن
etwas aussprechen
U
چیزی را اعلان کردن
etwas beflecken
U
چیزی را لکه دار کردن
[چرک کردن]
[زنگ زدن]
etwas gewährleisten
U
ضمانت کردن چیزی
etwas ankündigen
U
چیزی را اعلام کردن
[خبر دادن ]
[انتشاردادن ]
etwas erleben
U
تجربه کردن
[تحمل کردن ]
چیزی
etwas erledigen
U
توجه کردن از چیزی
[مراقب چیزی بودن ]
[اصطلاح رسمی]
etwas übernehmen
U
توجه کردن به چیزی
[مراقب چیزی بودن ]
etwas anordnen
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
etwas vornehmen
U
انجام دادن
[صورت دادن]
[موجب شدن ]
etwas regeln
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
etwas vornehmen
U
به چیزی
[رسما]
رسیدگی کردن
[اصطلاح رسمی]
etwas durchmachen
U
انجام دادن
[تحمل کردن ]
[گردن نهادن]
[مطیع شدن به]
چیزی
etwas erteilen
U
اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas geben
U
سخن گفتن در باره چیزی
etwas geben
U
اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas eingestehen
U
گناه چیزی رابه گردن گرفتن
etwas gestehen
U
گناه چیزی رابه گردن گرفتن
etwas offenbaren
U
به چیزی اعتراف و درددل کردن
etwas erledigen
U
به چیزی رسیدن
etwas konfiszieren
U
ضبط کردن چیزی
[اصطلاح رسمی]
etwas entscheiden
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
zu etwas führen
U
به چیزی منجر شدن
in etwas münden
U
به چیزی منجر شدن
etwas herbeiführen
U
سبب وقوع چیزی شدن
etwas verursachen
U
سبب وقوع چیزی شدن
etwas gestehen
U
اقرارکردن
[اعتراف کردن ]
چیزی
etwas herbeiführen
U
چیزی را برانگیختن
[تحریک کردن]
etwas auslösen
U
چیزی را برانگیختن
[تحریک کردن]
etwas herbeiführen
U
عملی کردن
[تاثیر گذاشتن به]
چیزی
etwas aussprechen
U
چیزی را معرفی کردن
einsteigen
[in etwas]
U
تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
etwas konfiszieren
U
مصادره کردن چیزی
[اصطلاح رسمی]
etwas konfiszieren
U
توقیف کردن چیزی
[اصطلاح رسمی]
etwas überdenken
U
بازدید کردن چیزی
[مجازی]
etwas erteilen
U
سخن گفتن در باره چیزی
etwas gestehen
U
به چیزی اعتراف و درددل کردن
etwas ablagern
U
ته نشین کردن چیزی
an etwas herangehen
U
به چیزی رسیدگی کردن
etwas aufreißen
U
چیزی را تهیه کردن
[تامین کردن]
[شغلی یا قراردادی]
etwas voraussetzen
U
چیزی را فرض کردن
etwas pflegen
U
با محبت مراقبت کردن
etwas pflegen
U
حفظ و نگهداری کردن
[مانند آداب و رسوم]
etwas hegen
U
گرامی داشتن
etwas hegen
U
با محبت مراقبت کردن
etwas hegen
U
حفظ و نگهداری کردن
[مانند آداب و رسوم]
etwas sistieren
U
موقتا معلق کردن
[اصطلاح رسمی]
etwas angehen
U
به چیزی رسیدگی کردن
etwas abgeben
U
[با هم]
ساختن چیزی
[شاهدی یا تیمی]
etwas auflisten
U
درلیست ثبت کردن
zu etwas meinen
U
در باره چیزی نظر
[عقیده]
داشتن
etwas erneuern
U
چیزی را تعمیر کردن
etwas verzeichnen
U
در فهرست وارد کردن
etwas verzeichnen
U
فهرست کردن
etwas verzeichnen
U
درلیست ثبت کردن
etwas aussetzen
U
موقتا معلق کردن
etwas aussetzen
U
موقتا به تعویق انداختن
etwas ankurbeln
U
چیزی را بالا روی آب آوردن
etwas Starkes
{n}
U
مشروب قوی و پر الکل
[اصطلاح روزمره]
etwas sistieren
U
موقتا به تعویق انداختن
[اصطلاح رسمی]
etwas ankurbeln
U
به کسی
[چیزی]
دل دادن
etwas beleben
U
چیزی را تحریک کردن
etwas animieren
U
چیزی را انگیختن
etwas animieren
U
چیزی را تهییج کردن
etwas animieren
U
چیزی را تحریک کردن
etwas stimulieren
U
چیزی را انگیختن
etwas stimulieren
U
چیزی را تهییج کردن
etwas stimulieren
U
چیزی را تحریک کردن
etwas anregen
U
چیزی را انگیختن
etwas anregen
U
چیزی را تهییج کردن
etwas beleben
U
چیزی را تهییج کردن
etwas beleben
U
چیزی را انگیختن
etwas ankurbeln
U
به کسی
[چیزی]
الهام بخشیدن
etwas ankurbeln
U
چیزی را به میزان بالا آوردن
[etwas]
hungrig
<adj.>
U
اندکی گرسنه
etwas befruchten
U
چیزی را انگیختن
[اصطلاح مجازی]
etwas befruchten
U
چیزی را تحریک کردن
[اصطلاح مجازی]
etwas befruchten
U
چیزی را تهییج کردن
[اصطلاح مجازی]
etwas ankurbeln
U
چیزی را انگیختن
etwas ankurbeln
U
چیزی را تهییج کردن
etwas ankurbeln
U
چیزی را تحریک کردن
etwas anregen
U
چیزی را تحریک کردن
etwas ablagern
U
ته نشین شدن چیزی
[محیط زیست]
[بوم شناسی]
[حفاظت محیط زیست]
etwas aufbrechen
U
ترک خوردن
etwas anstoßen
U
به جریان انداختن
[اصطلاح روزمره]
etwas ausspucken
U
چیزی را برگرداندن
[توزیع کردن ]
[مانند از دستگاه خودکار فروشنده]
etwas hochbekommen
U
توانایی بلند کردن چیزی را داشتن
etwas anstoßen
U
تازه وارد کردن
[اصطلاح روزمره]
etwas anstoßen
U
ابداع کردن
[اصطلاح روزمره]
etwas anstoßen
U
راه انداختن
[اصطلاح روزمره]
etwas anstoßen
U
آغاز کردن
[اصطلاح روزمره]
etwas initiieren
U
به جنبش آوردن
etwas initiieren
U
به جریان انداختن
etwas mangeln
U
چیزی را میان استوانه های دستگاه پرس گذاشتن
etwas mangeln
U
چیزی را با دستگاه پرس صاف کردن
Kampf
{m}
[um etwas]
U
نبرد
[جنگ ]
[برای چیزی]
etwas abschmettern
U
چیزی را رد کردن
[نپذیرفتن ]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com