Total search result: 79 (5 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Er hatte nichts dagegen [einzuwenden] , dass ich dorthin ging. U |
برای او هیچ ایرادی نداشت که من به آنجا رفتم. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U |
شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد. |
 |
 |
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. U |
در باره تحولات اخیر او هیچ چیزی برای گفتن نداشت. |
 |
 |
Er hatte das Gefühl, dass er den Bann gebrochen hatte. U |
او [مرد] این احساس را میکرد که بالاخره طلسم را شکنده بود. |
 |
 |
Kinder haben in Nachtlokalen nichts zu suchen [nichts verloren] . U |
بچه ها هیچ دلیلی ندارند [بیخود می کنند] در باشگاه شب باشند. |
 |
 |
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U |
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند. |
 |
 |
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U |
فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد. |
 |
 |
Ich hätte gern ... U |
من ... میخواستم. |
 |
 |
Ich hätte gern Münzen. U |
من سکه میخواستم. |
 |
 |
Er hatte den Faden verloren. U |
او [مرد] رشته سخن خود را گم کرد. |
 |
 |
Er hätte sehr wohl mitkommen können. U |
او [مرد] خیلی راحت می توانست بیاید. |
 |
 |
Ich hätte gern ein Kinderbett. U |
من یک تخت بچه میخواستم. [مودبانه] |
 |
 |
Ich hätte gern kleine Banknoten. U |
من اسکناس کوچک میخواستم. |
 |
 |
Ich hätte gern die Rechnung. U |
صورت حساب را می خواستم. |
 |
 |
Ich hätte gern noch anderes Handtuch. U |
من یک حوله دست دیگری می خواستم. [مودبانه] |
 |
 |
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. U |
این قیمتش بیشتر از مقداری که در نظر داشتم است. |
 |
 |
Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung. U |
ماهیت سخنرانی او [مرد] عذرخواهی بود. |
 |
 |
Ich hatte ihn [sie] mir viel größer vorgestellt. U |
من او [مرد] [زن] را خیلی بلند قدتر در ذهنم مجسم کردم. |
 |
 |
Sie hatte eine tiefsitzende Abneigung gegen alles Fremde. U |
او [زن] تنفر ذاتی برای هر چیزی بیگانه داشت. |
 |
 |
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... U |
ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که .. |
 |
 |
Ich hätte gern eine Mischung von kleinen und grossen Banknoten. U |
من یک ترکیب ازاسکناس کوچک و بزرگ میخواستم. |
 |
 |
nichts <pron.> U |
هیچ چیز |
 |
 |
zu nichts führen U |
بی هدف بودن |
 |
 |
macht nichts! U |
عیبی ندارد! |
 |
 |
Nichts zu danken! U |
اختیار دارید! [درمقام تعارف] |
 |
 |
Macht nichts! U |
مهم نیست ! |
 |
 |
Macht nichts! U |
بیخیال ! |
 |
 |
Nichts zu danken! U |
کاری نکردم اهمیت ندارد! |
 |
 |
Nichts zu danken! U |
قابل ندارد! [به عنوان تعارف] |
 |
 |
Nichts für ungut! U |
قصد اهانت ندارم! |
 |
 |
Er ließ nichts unversucht. <idiom> U |
او [مرد] به هردری زد. [اصطلاح] |
 |
 |
Nichts für ungut! U |
نمی خواهم توهین کنم! |
 |
 |
Er hat nichts zu melden. U |
آدم بی اهمیتی است. |
 |
 |
nichts als Lügen U |
بغیر از دروغ هیچ چیز |
 |
 |
nichts zu suchen haben U |
بیخود کردن [دلیلی نداشتن] |
 |
 |
nichts verloren haben U |
بیخود کردن [دلیلی نداشتن] |
 |
 |
Du hast hier nichts zu suchen! U |
تو بیخود می کنی اینجا باشی ! |
 |
 |
Aus ihm wird nichts. <idiom> U |
آدم بی فایده ای [برای جامعه ] از آب در می آید. [اصطلاح] |
 |
 |
Ich habe nichts verbrochen. U |
من هیچ خطایی [جرمی] نکردم. |
 |
 |
Ich kann nichts dafür. <idiom> U |
من نمیتونم کمکی کنم. |
 |
 |
Mach dir nichts draus! <idiom> U |
سخت نگیر! |
 |
 |
Ich kann nichts dafür. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
 |
 |
nichts als lauter Lügen U |
بغیر از دروغ هیچ چیز |
 |
 |
Er lässt sich nichts abgehen. U |
او هیچ چیز را از خود چشم پوشی نمی کند. |
 |
 |
Das geht Sie nichts an. U |
[این] به شما مربوط نیست. |
 |
 |
Daran ist nichts auszusetzen. U |
این هیچ ایرادی ندارد. |
 |
 |
Es ist nichts Besonderes los. U |
اینجا خبر [اتفاق] ویژه ای نیست. |
 |
 |
es Jemandem an nichts mangeln lassen U |
تضمین [تامین] کردن که کسی کمبودی ندارد |
 |
 |
Er führt nichts Gutes im Schilde. U |
قصد خوبی در نظر ندارد. |
 |
 |
Obwohl er mir nichts bedeutet ... U |
با اینکه او برای من بی اهمیت است ... |
 |
 |
irgendwo nichts zu suchen haben U |
دلیلی نباشد که در مکانی باشند |
 |
 |
wenn du nichts anderes vorhast U |
اگر کار دیگری نداری |
 |
 |
Das nützt dir [gar] nichts. U |
این برای تو [اصلا] سودمند نیست. |
 |
 |
Nichts kann mich daran hindern. U |
هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره. |
 |
 |
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U |
واقعا کاری از دست من برنمی آد. |
 |
 |
Ich kann damit nichts anfangen. U |
من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم. |
 |
 |
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U |
من واقعا نمیتونم کمکی بکنم. |
 |
 |
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U |
نیازی به توضیح اضافی نیست. |
 |
 |
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen. U |
این چون و چرا [استدلال] برای او [مرد] بی معنی است. |
 |
 |
Nichts kann mich davon abhalten. U |
هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره. |
 |
 |
Das tut nichts zur Sache. U |
این مهم نیست. [این ربطی به موضوع ندارد.] |
 |
 |
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U |
هیچ کاری نمی کنم! |
 |
 |
soferne nichts anderes vereinbart ist U |
اگر توافق دیگری نباشد |
 |
 |
sofern nichts anderes festgelegt ist U |
مگر به ترتیب دیگری تعیین شده باشد |
 |
 |
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U |
پاسخگو نبودن [در این قضیه] |
 |
 |
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U |
به چیزی دست نزنی ها ! |
 |
 |
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U |
اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U |
لازم نیست که شما در ادامه چیزی بگید. |
 |
 |
Mir fällt einfach nichts ein. U |
هیچ چیز به فکرم نمیرسد. |
 |
 |
Ich kann damit nichts anfangen. U |
من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . |
 |
 |
Ich kann mich an gar nichts erinnern. U |
من نمیتونم چیزی رو به یاد بیارم. |
 |
 |
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. U |
او [مرد] بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد. |
 |
 |
Ich hatte schreckliche Kopfschmerzen und Fieber und zitterte am ganzen Körper U |
من سردرد شدید و تب داشتم و تمام بدنم می لرزید. |
 |
 |
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U |
من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم. |
 |
 |
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U |
باید سوخت و ساخت. |
 |
 |
Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites, also bin ich im nächsten Lokal eingekehrt. U |
من خیلی هوس سیب زمینی سرخ کرده داشتم برای همین با خودرو به نزدیکترین رستوران رفتم. |
 |
 |
eine Schönheit und Eleganz, die mit nichts zu vergleichen ist U |
زیبایی و ظرافتی بی مقایسه |
 |
 |
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. U |
من باید اعتراف بکنم که از رایانه چیزی نمی فهمم. |
 |
 |
Ich habe es vorher niemandem gesagt, denn ich wollte es nicht verschreien [nichts verschreien] . U |
من قبل از آن به هیچکس نگفتم چونکه نخواستم [هیچ چیزی] جادو بشود. |
 |