Total search result: 66 (5 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ... U |
این مثال ها فقط به منظور نشان دادن چگونگی ... |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Beispiele {n} U |
مثال |
 |
 |
lediglich <adv.> U |
کاملا [کلا] [سراسر ] |
 |
 |
lediglich <adv.> U |
فقط [صرفا] [محضا] |
 |
 |
sollen U |
منظور داشتن [منظور از این باشد که] |
 |
 |
sollen U |
فرض بر این است که |
 |
 |
sollen U |
قرار بودن |
 |
 |
sollen U |
بایستی.باید |
 |
 |
Wo sollen wir jetzt hin? U |
حالا به کجا برویم؟ |
 |
 |
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden. U |
او گفت که شما تصمیم [در مورد موضوعی] بگیرید |
 |
 |
zeigen U |
اشاره کردن |
 |
 |
zeigen U |
نمایش دادن |
 |
 |
zeigen U |
نمایان ساختن |
 |
 |
zeigen U |
ابرازکردن |
 |
 |
zeigen U |
نشان دادن |
 |
 |
Mitgefühl zeigen U |
دلسوزی کردن |
 |
 |
sich zeigen U |
پدیدار شدن |
 |
 |
sich zeigen U |
به نظر رسیدن |
 |
 |
Mitgefühl zeigen U |
رحم کردن |
 |
 |
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... U |
ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که .. |
 |
 |
Zeigen Sie es mir? U |
[می توانید] به من نشانش بدهید؟ |
 |
 |
sich überzeugt zeigen U |
متقاعد به نظر رسیدن |
 |
 |
mit dem Finger auf Jemanden zeigen U |
به کسی تهمت زدن |
 |
 |
mit dem Finger auf Jemanden zeigen U |
تقصیر را سر کسی گذاشتن |
 |
 |
Das ist nicht Liebe, das ist lediglich eine vorübergehende Schwärmerei. U |
این عشق نیست، این تنها یک شیفتگی زود گذر است. |
 |
 |
diese Regeln anwenden U |
از این قاعده ها استفاده کردن |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
به این دلیل |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
از اینرو |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
متعاقبا |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
از انرو |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
از این جهت |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
بخاطر همین |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
درنتیجه |
 |
 |
auf diese Weise U |
به اینطور [به این شکل] [اینطوری] [بنابر این] |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
از آن بابت |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ] |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
بنابراین |
 |
 |
genau diese Frage U |
دقیقا همین پرسش |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
بدلیل آن |
 |
 |
Führen Sie diese Ware? U |
این کالا را شما عرضه مکنید؟ [در فروشگاه] |
 |
 |
Gibt es Sonderangebote für diese Reise? U |
معامله باصرفه برای این سفر وجود دارد؟ |
 |
 |
Diese Erfahrung hat tiefe Narben hinterlassen. U |
این تجربه خراش عمیقی باقی گذاشت. |
 |
 |
Wie lange ist diese Fahrkarte gültig? U |
تا کی این بلیط معتبر است؟ |
 |
 |
Diese Software läuft nicht unter Windows. U |
این نرم افزار در سیستم ویندوز کار نمی کند. |
 |
 |
Diese Qualitäten werden von Managern geschätzt. U |
مدیران این [نوع] صفات را ارجمند می شمارند. |
 |
 |
Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung. U |
من این امتحان را بعنوان چالش می بینم. |
 |
 |
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U |
هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت. |
 |
 |
Ist diese Fahrkarte gültig nach Tempelhof? U |
این بلیط [اتوبوس] به تمپل هف معتبر است؟ |
 |
 |
Diese Statistik spricht für sich [selbst] . U |
این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد. |
 |
 |
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U |
بحث روی این موضوع نیست. |
 |
 |
Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung. U |
این کار چالشی واقعی است. |
 |
 |
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U |
این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت. |
 |
 |
Diese Familie scheint vom Pech verfolgt zu sein. U |
به نظر می رسد که این خانواده جادو شده است. |
 |
 |
Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater. U |
این کفش ها مال پدربزرگم بودند. |
 |
 |
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U |
درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم. |
 |
 |
Diese Fahrt ist [war] lustiger als Disneyland. U |
این گردش سواری با صفاتر از دیسنی لند است [بود] . |
 |
 |
Diese Salbe zieht schnell [in die Haut] ein. U |
این پماد تند جذب [به پوست] میشود. |
 |
 |
Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. U |
او [زن] این همه به ما کمک کرد. یکجوری باید تلافی بکنیم. |
 |
 |
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. U |
متاسفانه من قبلا این دی وی دی را قول دادم به یولیان بدهم. |
 |
 |
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor [heraus] . U |
این وبگاه در میان [توده وبگاه ها] مورد توجه است. |
 |
 |
Die Leute fragten sich, wie diese Vorrichtung funktionierte. U |
مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد. |
 |
 |
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U |
این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند. |
 |
 |
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. U |
به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد. |
 |
 |
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U |
این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود. |
 |
 |
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. U |
برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود. |
 |
 |
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U |
اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود. |
 |