Total search result: 155 (2 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter. U |
خورشید در خاور طلوع و در باختر غروب می کند. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Westen {m} |
غرب |
 |
 |
Osten {m} U |
شرق |
 |
 |
Naher Osten U |
خاور نزدیک [جغرافیا] |
 |
 |
Sonne {f} U |
خورشید |
 |
 |
Die Sonne knallt. U |
نور خورشید [با شدت] ضربه میزند. |
 |
 |
Worum geht's [geht es] ? U |
موضوع چیه؟ |
 |
 |
seine Augen vor der Sonne schützen U |
از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن |
 |
 |
Es geht. U |
این کار میکند. [برای مثال دستگاه] |
 |
 |
Es geht um ... U |
موضوع در باره ... است. |
 |
 |
Es geht so. U |
بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟] |
 |
 |
Es geht um ... U |
این [داستان ] مورد ....است. |
 |
 |
Es geht. U |
بد نیست. |
 |
 |
Auf geht's! U |
برویم! |
 |
 |
Es geht zu Ende. U |
پایانش نزدیک است. [در حال تمام شدن است] |
 |
 |
Macbeth geht ab. U |
مکبث صحنه تیاتر را ترک می کند. |
 |
 |
Es geht los ! U |
[این] شروع می شود ! |
 |
 |
Los geht's! U |
[این] شروع می شود ! |
 |
 |
wo lang [geht es] ? U |
به کدام طرف [برویم] ؟ |
 |
 |
Es geht nicht. U |
این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه] |
 |
 |
Wie geht's? U |
حالت چطوره؟ |
 |
 |
Es geht nicht. U |
این امکان پذیر نیست. |
 |
 |
Es geht alles vorüber. U |
این [مرحله ] هم خواهد گذشت. |
 |
 |
Es geht ihm gut. U |
حال او [مرد ] خوب است. |
 |
 |
Jemandem geht es gut. U |
حال کسی خوب است. |
 |
 |
Es geht nicht anders. U |
چاره ای نیست. |
 |
 |
Es geht ihnen gut. U |
آنها تامین مالی دارند . |
 |
 |
Was geht dich das an? <idiom> U |
به تو چه؟ [به تو چه مربوط است؟] |
 |
 |
Es geht ihm schlecht. U |
وضع مالی او [مرد] خوب نیست. [پول ندارد] |
 |
 |
Es geht ihm schlecht. U |
به او [مرد] سخت می گذرد. |
 |
 |
Jemandem geht es schlecht. U |
حال کسی بد است. |
 |
 |
besser geht [es] nicht U |
بهتر [از این] نمی شود |
 |
 |
Es geht ihm schlecht. U |
حال او [مرد] بد است. |
 |
 |
Es geht alles vorbei. <idiom> U |
این [مرحله ] هم خواهد گذشت. |
 |
 |
Es geht darum, dass ... U |
موضوع این است که ... |
 |
 |
Auf [Los] geht's! U |
بیا شروع کنیم ! |
 |
 |
Das geht nicht. U |
این نمی شود. |
 |
 |
Hallo, wie geht's? |
سلام خوبی؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Was geht denn hier ab? U |
اینجا چه خبر است؟ [وقتی قضیه نامفهوم است] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Mir geht es gut. |
من خوبم. |
 |
 |
Ihr geht es durchwachsen. U |
حالش [زن] بد نیست. [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Mir geht es gut. |
من حالم خوبه. |
 |
 |
Wie geht es dir? U |
حالت چطوره؟ |
 |
 |
Wie geht es Ihnen? |
حالتون چطوره؟ |
 |
 |
Geht es dir besser? U |
حالت بهتر شد؟ |
 |
 |
Geht's dir gut? U |
حالت خوبه؟ |
 |
 |
Unter {m} U |
سرباز [ورق بازی] |
 |
 |
unter <prep.> U |
زیر |
 |
 |
Die Runde geht an dich! U |
خوب جواب دادی! |
 |
 |
Meine Karte geht nicht. U |
کارت بانکیم کار نمیکند. |
 |
 |
Ich weiß, wie es geht. |
میدونم چطور کار میکنه. |
 |
 |
Das geht Sie nichts an. U |
[این] به شما مربوط نیست. |
 |
 |
Jetzt geht es ab nach Hause ! U |
الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] ! |
 |
 |
Es geht mir nicht um Sie! U |
این در مورد شما نیست! |
 |
 |
Die Runde geht an dich! U |
خوب تلافی کردی! [در بحثی] |
 |
 |
wenn es um die Arbeit geht ... U |
اگر مربوط به کار بشود ... |
 |
 |
Der Punkt geht an dich! U |
خوب جواب دادی! |
 |
 |
Hallo, wie geht es dir? |
سلام، حالت چطوره؟ |
 |
 |
Der Punkt geht an dich! U |
خوب مقابله کردی! [در بحثی] |
 |
 |
Die Runde geht an dich! U |
خوب مقابله کردی! [در بحثی] |
 |
 |
Der Punkt geht an dich! U |
خوب تلافی کردی! [در بحثی] |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
اضافه بر این |
 |
 |
unter allen U |
میان [بین] همه |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
به جز آن [گذشته از این] |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
علاوه بر این |
 |
 |
unter anderem [u.a.] U |
میان چیزهای دیگر |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
از این گذشته |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
گذشته از این |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
وانگهی |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
بعلاوه |
 |
 |
unter allen U |
از همه |
 |
 |
unter anderem <adv.> U |
در ضمن |
 |
 |
unter Vorbehalt <adj.> U |
دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط] |
 |
 |
unter Umständen <adv.> U |
ممکن است که |
 |
 |
unter Umständen <adv.> U |
اگر لازم باشد [در این وضعیت] |
 |
 |
unter Geleitschutz U |
با کاروان حمایتی |
 |
 |
unter Vorbehalt U |
با قید و شرط ها |
 |
 |
unter Null U |
زیر صفر |
 |
 |
Die Hoffnung geht gen null. <idiom> U |
امیدی نیست. [اصطلاح] |
 |
 |
Geht's dir ein bisschen besser? U |
آیا حال شما کمی بهتر است؟ |
 |
 |
einem geht der Saft aus U |
بی اثر شدن |
 |
 |
einem geht der Saft aus U |
انرژی خود را از دست دادن |
 |
 |
Der Schaden geht in die Hundertausende. U |
خسارت بالغ به صدها هزار می شود. |
 |
 |
Ich hoffe, es geht dir gut. U |
امیدوارم حالت خوب باشه. |
 |
 |
Das Geld geht langsam aus. U |
پول کم کم تمام می شود. |
 |
 |
unter Beweis stellen U |
ثابت کردن |
 |
 |
unter Zugzwang stehen U |
در شرایط سخت بودن |
 |
 |
unter Zeitdruck stehen U |
عجله داشتن |
 |
 |
unter freiem Himmel U |
در هوای آزاد |
 |
 |
unter Druck stehen U |
زیر فشار بودن |
 |
 |
unter anderen Dingen U |
میان چیزهای دیگر |
 |
 |
unter Druck setzen U |
زیر فشار گذاشتن |
 |
 |
leiden [an] [unter] [Dativ] U |
زیان دیدن [از] |
 |
 |
unter Anklage stehen U |
در محاکمه [دادگاه] بودن |
 |
 |
unter Beweis stellen U |
به اثبات رسانیدن |
 |
 |
unter Beweis stellen U |
استدلال کردن |
 |
 |
Unter der Hand <idiom> U |
به پنهانی |
 |
 |
unter Kontrolle halten U |
کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن] |
 |
 |
unter dieser Bedingung U |
به آن شرط |
 |
 |
unter einer Bedingung U |
به یک شرط |
 |
 |
unter keiner Bedingung U |
به هیچ شرطی |
 |
 |
unter diesem Vorbehalt U |
بر این مشروط |
 |
 |
Zustimmung {f} unter Vorbehalt U |
منوط به تصویب |
 |
 |
Fahren {n} unter Alkoholeinfluss U |
مستی پشت فرمان |
 |
 |
... aber manchmal geht's halt nicht anders. U |
... اما بعضی وقتها واقعا کاریش نمی شه کرد. |
 |
 |
Uns geht es so gut wie nie zuvor! <idiom> U |
وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است. |
 |
 |
Das geht mir auf die Nerven. U |
میره رو اعصابم! |
 |
 |
jemanden unter Druck setzen U |
کسی را زیر فشار گذاشتن |
 |
 |
unter dem Vorbehalt, dass ... U |
به شرط اینکه .... |
 |
 |
unter dem Selbstkostenpreis abgeben U |
کمتر از قیمت تمام شده بفروشند |
 |
 |
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U |
برای کسی حکم احضار کردن [قانون] |
 |
 |
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U |
با خواست برگ حکم کردن [قانون] |
 |
 |
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U |
برای کسی احضاریه حکم کردن [قانون] |
 |
 |
unter den Nagel reißen <idiom> U |
بی پروا چیره شدن [اصطلاح] |
 |
 |
unter den Nagel reißen <idiom> U |
بی پروا برای خود قاپیدن [اصطلاح] |
 |
 |
unter den Nagel reißen <idiom> U |
بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح] |
 |
 |
bei [unter] etwas aufblühen U |
بوسیله چیزی رونق یافتن |
 |
 |
bei [unter] etwas aufblühen U |
بوسیله چیزی پیشرفت کردن |
 |
 |
bei [unter] etwas aufblühen U |
بوسیله چیزی کامیاب شدن |
 |
 |
Die Hauptstraße geht halbrechts [schräg rechts] weiter. U |
این جاده اصلی به کمی راست [مورب در سمت راست] ادامه دارد. |
 |
 |
Er weilt nicht mehr unter uns. U |
او دیگر پیش ما نیست. |
 |
 |
Er weilt nicht mehr unter uns. U |
او فوت کرد. |
 |
 |
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren? U |
در کدام یک از برجهای دوازده گانه بدنیا آمده ای؟ |
 |
 |
Die Temperatur sinkt unter 10 Grad. U |
دما به زیر ۱۰ درجه پایین می آید. |
 |
 |
unter Eid eine Zeugenaussage ablegen U |
- حقوق - با سوگند گواهی دادن |
 |
 |
sich bei [unter] etwas entfalten U |
بوسیله چیزی کامیاب شدن |
 |
 |
unter Kontrolle von Jemandem sein U |
زیر کنترل کسی بودن |
 |
 |
sich bei [unter] etwas entfalten U |
بوسیله چیزی رونق یافتن |
 |
 |
sich bei [unter] etwas entfalten U |
بوسیله چیزی پیشرفت کردن |
 |
 |
Der Draht steht unter Strom. U |
این سیم برقدار است. |
 |
 |
Kein Anschluss unter dieser Nummer. U |
همچنین شماره تلفنی وجود ندارد. |
 |
 |
unter der Leitung von Jemandem U |
زیر رهبری [هدایت] کسی |
 |
 |
unter dem Beifall [der Menge] U |
با تشویق [جمعیت] |
 |
 |
unter dem Vorbehalt einer Zahlung U |
مشروط به پرداخت |
 |
 |
Sie erreichen mich unter ... [Telefonnummer] <idiom> U |
شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید. |
 |
 |
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U |
او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند. |
 |
 |
jetzt einmal ganz unter uns U |
میان خودمان باشد |
 |
 |
jetzt einmal ganz unter uns U |
محرمانه باقی بماند |
 |
 |
sein Licht unter den Scheffel stellen U |
خود را تحقیر کردن |
 |
 |
sein Licht unter den Scheffel stellen U |
خود را کم ارزش کردن |
 |
 |
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. U |
یک طبقه پایین من زندگی می کند. |
 |
 |
Diese Software läuft nicht unter Windows. U |
این نرم افزار در سیستم ویندوز کار نمی کند. |
 |
 |
Unter Stress ist ein Mitarbeiter weniger belastbar. U |
استرس توانایی کاری کارمندان را کاهش می دهد. |
 |
 |
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U |
دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی] |
 |
 |
Wir sollten das lieber unter uns abmachen. U |
بهتر است که ما بین خودمان این را معین [حل] کنیم. |
 |
 |
Der Schnee knirschte unter meinen [unseren] Füßen. U |
برف زیر پاهایم [پاهایمان] خرد شد. |
 |
 |
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U |
خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است. |
 |
 |
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U |
او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند. |
 |
 |
Ich komme momentan nicht viel unter [die] Leute. U |
این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم. |
 |
 |
Die Ärzte können nicht verstehen, warum es mir plötzlich wieder so gut geht. U |
پزشکان نمیتونن تشخیص بدهند که چرا حال من یکدفعه خوب شد. |
 |
 |
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U |
این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد. |
 |
 |
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen. U |
جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند. |
 |
 |
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U |
به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن |
 |
 |
Auf kurze Sicht ist es unter Umständen klüger, auf den Gewinn zugunsten des Umsatzes zu verzichten. U |
برای دوره کوتاه مدت مصلحت دیده می شود که سود را به نفع فروش فدا دهند. |
 |
 |
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U |
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن |
 |