Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Der letzte Sprecher überzog um eine halbe Stunde.
U
سخنگوی قبلی نیم ساعت بیشتر از سهم زمانش صحبت کرد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.
U
از اکنون به بعد کلاس نیم ساعت زودتر از
[زمان]
معمول آغاز می شود.
Wie viel für eine Stunde Stadtbesichtigung?
U
چقدر
[می گیرید]
برای یک ساعت گردش شهر؟
letzte
[r]
<adj.>
U
نهایی
[پایانی]
[قطعی]
Sprecher
{m}
U
حرف زن
[سخنگو]
Sprecher
{m}
U
ناطق
Sprecher
{m}
U
سخنگو
Sprecher
{m}
U
گوینده
[اعلان کننده ]
Stunde
{f}
U
ساعت
[برای مثال در یک ساعت]
außenpolitischer Sprecher
{m}
U
سخنگوی وزارت خارجه
[سیاست]
haushaltspolitischer Sprecher
U
سخنگوی سیاست بودجه
wirtschaftspolitischer Sprecher
U
سخنگوی سیاست اقتصادی
der letzte Schrei
U
تازه ترین چیز
[چیزی که مد باشد]
Jede Stunde
U
هر ساعت
in einer Stunde
U
در یک ساعت
Sprecher der Geschworenen
U
سخنگوی هیات منصفه
Wer ist der Letzte?
U
کی آخریه؟
[در خط]
das letzte Wort haben
<idiom>
U
حرف خود را به کرسی نشاندن
In einer halben Stunde.
U
در نیم ساعت.
Der Sprecher wurde verkabelt.
U
به سخنگو بلندگو دادند
[وصل کردند]
.
Wann fährt die letzte U-Bahn ab?
U
آخرین قطار مترو کی حرکت می کند؟
Wie viel pro Stunde?
U
ساعتی چقدر
[قیمتش است]
؟
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen.
U
او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor.
U
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt?
U
این نیم ساعت چطور پیش رفت؟
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter.
U
قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
eine Vase in eine Auktion einbringen
U
یک گلدان را به
[مسئولان]
حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung
U
ردی
[عدم پذیرش]
درخواست کاری
Außer
[Mit Ausnahme von]
zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten.
U
به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
Wie viel pro Stunde
[halben Tag,Tag, Woche]
?
U
ساعتی
[نصف روز. روزانه. هفته ای]
چقدر قیمتش است؟
Wie oft fährt er
[pro Stunde, pro Tag]
?
U
آن
[اتوبوس]
چند بار
[در ساعت. در روز]
میرود؟
eine Last heben
U
باری را بلند کردن
eine Standleitung
U
یک خط
[سیم]
اختصاصی
eine Null
{pl}
U
ادم بی اهمیت
[اصطلاح روزمره]
[اجتماع شناسی]
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
eine Hungerattacke
{f}
U
احساس ناگهانی گرسنگی
So eine Schweinerei!
U
چه افتضاحی!
eine Antwort formulieren
U
پاسخی را طرح کردن
eine Krankheit übertragen
U
بیماری منتقل کردن
eine renommierte Firma
U
شرکتی با اعتبار
eine Krise durchmachen
U
بحرای را تحمل کردن
eine Ausgangssperre verhängen
U
قرق کردن
eine Zigarette anzünden
U
سیگاری را روشن کردن
Eine alte Frau.
U
پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten
U
یک قسط را پرداختن
eine Schwänze herbeiführen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
eine genaue Anweisung
U
دستوری دقیق
eine Flamme ersticken
U
شعله ای را خاموش کردن
eine Rolle spielen
U
نقشی را ایفا کردن
eine Rolle spielen
U
نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen
U
نقش داشتن
eine Art
[von]
U
نوعی
[از]
eine merkwürdige Art
U
سبکی عجیب
eine Auszeit nehmen
U
استراحت کردن
[ وقفه کردن]
eine bittere Pille
<idiom>
U
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Anzahlung leisten
U
بیعانه دادن
[اقتصاد]
eine Scharte auswetzen
<idiom>
U
اشتباهی را جبران کردن
an eine Bedingung geknüpft
U
شرطی
[مشروط]
[مقید ]
in eine Krise geraten
U
وارد حالتی بحرانی شدن
eine Runde weiterkommen
U
یک روند جلو رفتن
[ورزش]
eine Straße räumen
U
خیابانی را خالی کردن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen
U
لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine verfehlte Politik
U
سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Versicherung abschließen
U
بیمه
[نامه]
ای را عملی کردن
eine Narbe hinterlassen
U
جای زخمی باقی گذاشتن
eine einschneidende Wirkung
U
اثری دوررس
[گسترده]
eine einschneidende Veränderung
U
تغییری چشمگیر
[بنیادی]
eine Gänsehaut bekommen
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Regel aufstellen
U
قاعده ای برقرار کردن
[بیان کردن ]
aufstellen
[eine Theorie]
U
برقرارکردن
[نظریه ای]
eine Wandlung durchmachen
U
تغییر یافتن
eine rosige Zukunft
U
آینده امید بخشی
eine glatte Lüge
U
دروغی مطلق
[کاملا بدون حقیقت]
eine Arbeit annehmen
U
کاری
[شغلی]
را پذیرفتن
eine Gesetzesvorlage annehmen
U
لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine erwiesene Tatsache
U
واقعیت بی چون و چرا
[مسلم ]
eine eklatante Fehleinschätzung
U
قضاوت نادرست آشکار
eine Schutzbehauptung aufstellen
U
بهانه درآخرین وهله آوردن
[بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen
U
فهرست کردن
[درلیست ثبت کردن ]
eine Gänsehaut haben
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Ausgangssperre verhängen
U
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Wurzel ziehen
U
جذرگرفتن
[ریاضی]
eine Feier veranstalten
U
مهمانی دادن
eine Party schmeißen
<idiom>
U
مهمانی دادن
[اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen
U
اخم کردن
[اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen
U
شکلک در آوردن
[به خاطر قهر بودن]
[اصطلاح روزمره]
eine Verlobung lösen
U
نامزدی را نقض کردن
eine Naschkatze sein
U
شیرینی دوست بودن
eine bloße Lappalie
U
هیچ و پوچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie
U
هیچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Klausur schreiben
U
امتحان کتبی نوشتن
[eine Firma]
umkrempeln
<idiom>
U
سازمان
[شرکتی را ]
اساسا تغییر دادن
eine Zwangspause einlegen
U
وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Lücke im Zaun
U
سوراخی در حصار
eine leere Geste
U
رفتار
[تعارف]
خشک وخالی
eine Party geben
U
مهمانی دادن
eine Waffe tragen
U
اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
eine Wurzel ziehen
U
ریشه گرفتن
[ریاضی]
Was für eine Unordnung!
U
چه افتضاحی!
eine Frage stellen
U
سئوالی را مطرح کردن
eine Frage stellen
U
سئوالی را پرسیدن
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را مطرح کردن
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را پرسیدن
eine Perücke tragend
<adj.>
U
کلاه گیس دار
eine Perücke tragend
<adj.>
U
با کلاه گیس
eine Perücke aufsetzen
U
کلاه گیس زدن
eine ehrgeizige Schauspielerin
U
هنرپیشه ای
[زن]
نامجو
[eine Person]
durchsuchen
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person]
abtasten
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
eine Entscheidung fällen
U
تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen
U
رای دادن
[قانون]
eine Uhr aufziehen
U
ساعت مچیی را کوک کردن
in eine Routine verfallen
U
یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن
[کاری]
eine geile Zeit
U
مدت فوق العاده
eine geile Zeit
U
زمان معرکه
eine Schnapsidee sein
U
بیهوده بودن
[چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein
U
امکان موفق شدن را نداشتن
[چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای ناخوانده
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری بیمورد
eine Nuss knacken
U
پندوکی
[جوزی]
را شکندن
eine Reise antreten
U
رهسپار سفری شدن
eine Reise machen
U
سفر کردن
eine Uhr stellen
U
ساعت مچیی را تنظیم
[میزان]
کردن
eine Sicherung durchhauen
U
فیوزی سوزاندن
eine Spritztour machen
U
با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Entscheidung treffen
U
تصمیم گرفتن
eine Entscheidung treffen
U
رای دادن
[قانون]
eine Partie Schach
U
یک مسابقه شطرنج
eine gute Partie
U
زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Einladung aussprechen
U
رسما دعوت کردن
eine Bewährungsstrafe aussprechen
U
حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Wucht sein
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein
<idiom>
U
بسیار زیبا بودن
[اصطلاح روزمره]
eine Diagnose stellen
U
تشخیص دادن (پزشکی)
Eine Ausnahme bildet ...
U
میان استثناء ... است.
eine Rechtsauskunft einholen
U
مشاوره حقوقی دریافتن
eine Grube aufgeben
U
ترک کردن معدنی
eine Grube aufgeben
U
دست کشیدن از کار در معدنی
eine Faust machen
U
مشت خود را گره کردن
eine Rede ablesen
U
هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Rezension schreiben
U
انتقاد فرهنگی
[از کتابی یا فیلمی]
کردن
eine Lohnerhöhung bekommen
U
اضافه حقوق گرفتن
eine Stelle besetzen
U
یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Firma leiten
U
یک شرکت را اداره کردن
in eine Krise geraten
U
به حالت بحرانی وارد شدن
eine Krise durchmachen
U
بحرانی را متحمل شدن
eine Versammlung abhalten
U
برگزار کردن نشستی
Eine traurige Angelegenheit.
U
یک موضوع غمگین.
eine reelle Sache
U
معامله ای منصفانه
eine brenzlige Angelegenheit
<idiom>
U
قضیه ای حساس
[اصطلاح روزمره]
Eine ernstzunehmende Zeitung.
U
یک روزنامه جدی.
eine Zeitung abonnieren
U
روزنامه ای را آبونه کردن
eine Anzeige aufgeben
U
یک اعلامیه
[آگهی]
را به روزنامه
[برای چاپ ]
دادن
Eine zölibatäre Lebensführung.
U
شیوه زندگی تجردی .
eine Anzeige aufgeben
U
آگهی دادن
eine Zeitung abbestellen
U
اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Absage an etwas
U
ردی
[عدم پذیرش]
چیزی
eine fruchtbare Zusammenarbeit
U
همکاری پرثمر
eine Zeit vereinbaren
U
قرار گذاشتن زمانی
eine Volkabstimmung abhalten
U
همه پرسی
[رفراندوم]
کردن
eine Frist vereinbaren
U
قرار گذاشتن مهلتی
[مدتی]
eine Verkaufsveranstaltung abhalten
U
نمایش
[عرضه]
فروشی داشتن
eine Parteiklausur abhalten
U
انجمن حزبی راه انداختن
eine Tagung abhalten
U
گردهمایی برپا کردن
eine Prüfung abnehmen
U
امتحانی گرفتن
eine Konferenz abhalten
U
همایشی اجرا ردن
eine Jamsession abhalten
U
موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی
[گروهی ]
eine Kluft überbrücken
U
پل زدن بر جدایی
[یا دو موضوع تضاد]
eine Frau am Steuer
U
راننده ای زن
eine Brücke schlagen
U
پل زدن
eine Kurve schneiden
<idiom>
U
در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود
[اصطلاح روزمره]
eine Abtreibung vornehmen
U
انجام دادن بچه اندازی
eine Katastrophe erwarten
U
حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Anzeige schalten
U
اعلان کردن
eine Nacherklärung einreichen
U
تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Presseerklärung abgeben
U
گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Ansicht vertreten
U
نظری داشتن
Es ist eine Schrottkiste.
U
خودروی آشغالی است.
eine Hand voll
U
یک مشت پر
eine Lüge aushecken
U
دروغی در آوردن
[ساختن]
eine Hypothek aufnehmen
U
رهن کردن
eine Fahrkarte lösen
U
یک بلیط خریدن
eine Stimme abgeben
U
رای خود را انداختن - در صندوق -
Gibt es eine Kaution?
U
پول گرو هم می خواهد؟
eine freche Lüge
U
دروغی بی شرم
eine Spritze aufziehen
U
آمپول را پر کردن
eine Spritze bekommen
U
تزریق دریافت کردن
eine Spielkarte ablegen
U
- ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Ansicht haben
U
نظری داشتن
eine Ausnahme machen mit
U
مشمول نکردن
eine Steuer auferlegen
[auf]
U
مالیاتی بستن
[بر]
Jemandem eine Frage stellen
U
ازکسی سئوالی کردن
Jemandem eine Forderung stellen
U
مطالبه کردن از کسی
Er hat eine große Klappe.
U
او
[مرد]
آدم دهن لقی است.
Brauche ich eine Reservierung?
U
باید رزرو بکنم؟
eine große Rolle spielen
U
نقش مهمی ایفا کردن
eine Stellungnahme abgeben - zu etwas -
U
در باره موضوعی بیان کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com