Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (7848 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Der Saal verfügt über drei Ausgänge. U سالن دارای سه خروجی است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Der Saal hat drei Ausgänge. U سالن دارای سه خروجی است.
Wie jedes Kind verfügt sie nur über einen begrenzten Wortschatz. U مانند هر کودک، او [زن] وسعت واژگان محدودی در اختیار دارد.
Saal {m} U سالن یا تالار
den Saal räumen U سالن را خالی کردن
über alles [über allem] U مخصوصا
drei U سه [شماره]
hoch [drei] U به توان [سه] [ریاضی]
In drei Stunden. U در سه ساعت.
drei Dimensionen [3D, 3-D] U فضای سه بعدی [ریاضی] [فیزیک]
binnen drei Monaten U در خلال سه ماه
ausgestellt in drei Originalen U در سه نسخه اصلی نشر شده
Drei mal zwei macht sechs. U سه ضرب در دو می شود شیش.
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] .
Drei multipliziert mit zwei gleich sechs. U سه ضرب در دو می شود شیش.
innerhalb von drei Tagen nach Aufforderung U در طی سه روز پس از تقاضا
Ich werde jetzt bis drei zählen. <idiom> U تا سه میشمارم.
Sechs [geteilt] durch drei macht zwei. U شیش تقسیم بر سه می شود دو.
Machen Sie von jedem Film drei Abzüge. U از هر فیلم سه تا کپی بکنید.
Ist es günstiger, wenn ich drei Nächte bleibe? U ارزانتر است اگر من سه شب بمانم؟ [در هتل]
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen. U من یک اتاق برای سه نفر می خواهم.
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو.
Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای سه شب رزرو کنم.
über <prep.> U بیش از
über U در مورد
über Nacht <adj.> U در مدت شب
spotten [über] U استهزا آمیز بودن [در مورد]
überlegen [über] U فکرکردن [درباره]
nachdenken [über] U تفکر کردن
herausragen [über] U بالا آمدن [برخاستن] [روی]
klagen [über] U نالیدن [گله کردن] [شکایت کردن ] درباره
nachsinnen [über] U تفکر کردن
alles über U همه چیز درباره
grübeln [über] U به مطالعه دقیق پرداختن
Übersicht {f} [über] U نظر اجمالی [از]
Übersicht {f} [über] U نظر کلی [از]
denken [über] U فکر کردن [درباره]
Überblick {m} [über] U نظر کلی [از]
über Nacht <adj.> U شبانه
Überblick {m} [über] U نظر اجمالی [از]
trauern [über] ; [um] U غصه خوردن [غمگین شدن] [تاسف خوردن ] [برای یا به خاطر]
Meldung {f} [über] U گزارش
über Null U بالای صفر
Erhebung {f} [über] U نمونه برداری [نمونه گیری] [نظر خواهی ] [جامعه شناسی]
überlegen [über] U تامل کردن [درباره]
über [Akkusativ] <prep.> درباره
ziehen [über] U [از] [منطقه ای] رد شدن
über Durchschnitt <adj.> U بیش از حد متوسط
über Durchschnitt <adj.> U بیشتر از حد متوسط
über Durchschnitt <adj.> U بالاتر از حد متوسط
klagen [über] ; [um] U غصه خوردن [غمگین شدن] [تاسف خوردن ] [برای یا به خاطر]
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده!
[lange] nachdenken [über] U فکرکردن [درباره]
sich erstrecken [über] U پهن شدن [سرتاسر]
sich ereifern [über] U تند ومغشوش سخن گفتن [در باره ]
nörgeln [über etwas] U غرغر کردن [درباره چیزی]
sich ereifern [über] U با خشم سخن گفتن [در باره ]
sich ereifern [über] U تف پراندن [در باره ]
meckern [über etwas] U غرغر کردن [درباره چیزی]
maulen [über etwas] U غرغر کردن [درباره چیزی]
mäkeln [über etwas] U غرغر کردن [درباره چیزی]
über etwas wegsehen U چیزی را نادیده گرفتن
über Nacht bleiben U مدت شب را [جایی] گذراندن
sich hinwegsetzen über U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
über etwas sinnieren U اندیشه کردن [در باره چیزی]
[gründlich] nachdenken [über] U به مطالعه دقیق پرداختن
über etwas wegsehen U چیزی را زیر سبیلی رد کردن
[lange] nachdenken [über] U تامل کردن [درباره]
sich ausdehnen [über] U توسعه یافتن [سرتاسر]
sich ausdehnen [über] U پهن شدن [سرتاسر]
sich erstrecken [über] U گسترش یافتن [سرتاسر]
sich erstrecken [über] U توسعه یافتن [سرتاسر]
sich ausdehnen [über] U گسترش یافتن [سرتاسر]
[über etwas] theoretisieren U استدلال نظری کردن [در باره چیزی]
meckern [über etwas] U گله کردن [درباره چیزی]
meckern [über etwas] U قر زدن [درباره چیزی]
mäkeln [über etwas] U قر زدن [درباره چیزی]
nörgeln [über etwas] U قر زدن [درباره چیزی]
maulen [über etwas] U قر زدن [درباره چیزی]
über Jemanden herfallen U کسی را کاملا شکست دادن
über Jemanden herfallen U بر کسی کاملا غلبه شدن
über dem Durchschnitt <adj.> U بیش از حد متوسط
über dem Durchschnitt <adj.> U بیشتر از حد متوسط
Informationen sammeln [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Erkundigungen einholen [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
meckern [über etwas] U نق نق زدن [درباره چیزی]
[über etwas] theoretisieren U نگرشگری کردن [در باره چیزی]
mäkeln [über etwas] U گله کردن [درباره چیزی]
nörgeln [über etwas] U گله کردن [درباره چیزی]
maulen [über etwas] U گله کردن [درباره چیزی]
meckern [über etwas] U ناله کردن [درباره چیزی]
mäkeln [über etwas] U ناله کردن [درباره چیزی]
nörgeln [über etwas] U ناله کردن [درباره چیزی]
maulen [über etwas] U ناله کردن [درباره چیزی]
maulen [über etwas] U نق نق زدن [درباره چیزی]
nörgeln [über etwas] U نق نق زدن [درباره چیزی]
mäkeln [über etwas] U نق نق زدن [درباره چیزی]
über dem Durchschnitt <adj.> U بالاتر از حد متوسط
Zugriff über Datenendstationen U دسترسی به ترمینال
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
sprechen [über, von] U صحبت کردن [در باره]
reden [über, von] U صحبت کردن [در باره]
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich aufregen [über] U آزرده شدن [عصبانی شدن] [در باره]
sich ärgern [über] U آزرده شدن [عصبانی شدن] [در باره]
Referendum {n} [über etwas] U همه پرسی [درباره چیزی] [سیاست]
über Nichtigkeiten streiten U در باره چیز جزیی دعوا [جر و بحث] کردن
über [Akkusativ] [Dativ] <prep.> بالای
Rechenschaft ablegen [über] U گزارش و توضیح دادن [در باره ]
über dem Schnitt [Durchschnitt] <adj.> U بالاتر از حد متوسط
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
über das Wetter meckern U مورد هوا گله کردن
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Luftraum {m} [über einem Land] U فضای هوایی [در کشوری]
Theorien [über etwas] aufstellen U نگرشگری کردن [تحقیقات نظری کردن] [فرضیه بوجود اوردن] [فرضیهای بنیاد نهادن] درباره موضوعی
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
über eine Leitung leiten U با خط لوله لوله کشی کردن
über sich ergehen lassen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به]
über dem Schnitt [Durchschnitt] <adj.> U بیش از حد متوسط
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
sich beraten [über Akkusativ] U همفکری کردن [مشاوره کردن] [درباره]
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایش [چیزی]
über dem Schnitt [Durchschnitt] <adj.> U بیشتر از حد متوسط
eine Reklamation anzeigen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
Jemanden über Skype anrufen U به کسی با [بوسیله] سکایپ زنگ زدن
schlecht über Jemanden denken U درباره کسی نظر [عقیده] بدی داشتن
Bahnfahrt {f} von ... über ... nach.... U مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
über Jemanden [etwas] herfallen U بر سر کسی [چیزی] ازدحام کردن
über den Berg sein <idiom> U از گرفتاری فارغ شدن
über den Berg sein <idiom> U از خطر جستن
über die Bühne gehen U اتفاق افتادن
über die Bühne gehen U رخ دادن
über den Deich gehen U کشته شدن [اصطلاح روزمره]
über den Deich gehen U مردن [اصطلاح روزمره]
über dem Gesetz stehen U برتر از قانون بودن
über etwas [Akkusativ] verfügen U صاحب چیزی بودن
über etwas [Akkusativ] verfügen U چیزی را مال خود دانستن
über den Berg sein <idiom> U پشت سرگذاشتن بحران
über etwas [Akkusativ] verfügen U مالک چیزی بودن
über etwas [Akkusativ] verfügen U چیزی داشتن
[über etwas] Überlegungen anstellen U نگرشگری کردن [در باره چیزی]
den Überblick verlieren [über] U فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است
[über etwas] Überlegungen anstellen U استدلال نظری کردن [در باره چیزی]
über den Daumen gepeilt U تخمین تقریبی
über etwas [Akkusativ] verfügen U دارای چیزی بودن
eine Beanstandung machen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
Umstand {m} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
über [ wo? Dativ und wohin? Akkusativ] <prep.> U بالای
Jemanden über den Tisch ziehen U کسی را گول زدن
Niemand steht über dem Gesetz. U هیچکس برتر از قانون نیست.
über etwas [Akkusativ] verärgert sein U دلخور بودن از چیزی
Geschichten über Gespenster und Kobolde U افسانه پردازی در مورد ارواح و دیو
sich eine Meinung bilden über U در باره موضوعی عقیده ای تشکیل دادن
Faktum {n} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
alle über einen Kamm scheren <idiom> U همه را با یک چوب راندن
Ich bin über 50 Jahre alt. U من ۵۰ سال بیشتر دارم.
Herrschaft {f} [über Jemanden oder etwas] U قدرت [ بر کسی یا چیزی]
sich über etwas Gedanken machen U اندیشه کردن [در باره چیزی]
plötzlich [über Nacht] berühmt werden <idiom> U ناگهانی به شهرت رسیدن
verhandeln [über etwas mit Jemandem] U گفتگو و معامله کردن [با کسی درباره چیزی]
Jemanden über den Tisch ziehen U به کسی گول زدن
Jemanden über den Tisch ziehen U به کسی کلک زدن
Jemanden über den Tisch ziehen U به کسی حقه زدن
alle über einen Kamm scheren <idiom> U با همه یکسان رفتار کردن
alles über den Haufen werfen <idiom> U مشکل ایجاد کردن بویژه با بهم زدن برنامه کسی [اصطلاح مجازی]
etwas [Akkusativ] über Bord werfen U چشم پوشیدن از چیزی
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U معلومات [در باره کسی یا چیزی]
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U داده ها [در باره کسی یا چیزی]
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U آگاهی [در باره کسی یا چیزی]
Behauptungen über etwas [Akkusativ] aufstellen U چیزی را ادعا [دادخواست] کردن
Angabe {f} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
etwas [Akkusativ] über Bord werfen U چیزی را ول کردن
etwas [Akkusativ] über Bord werfen U چیزی را ترک کردن
Information {f} [über Jemanden oder etwas] U خبر [در باره کسی یا چیزی]
sich Hals über Kopf in Jemanden verlieben <idiom> U فوری و عمیق عاشق کسی شدن [اصطلاح روزمره]
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی]
die Erbsen über Nacht quellen lassen U نخودها را در مدت شب بگذارند بخیسند
Schlepper {m} [von Menschen über eine Grenze] U قاچاقچی آدم [در سر مرز]
sich einen Überblick [über etwas] verschaffen U دید کلی [در باره چیزی] دست یافتن
sich einen Überblick über etwas verschaffen U فهمیدن موقعیتی [موضوعی] به طور کلی
sich über eine Sache im Klaren sein U از چیزی آگاه بودن
etwas [Akkusativ] über den Haufen werfen U چیزی را خراب کردن [برنامه یا نقشه]
Die Route läuft über dieses Land. U خط مسیر از این کشور می گذرد.
sich über etwas einig werden [sein] U سازش کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
etwas [Akkusativ] über den Haufen werfen U چیزی را نقض کردن
einen Überblick [über etwas] bekommen [erlangen] U دید کلی [در باره چیزی] دست یافتن
[mit Jemandem] uneins sein [über etwas] U موافقت نکردن [با کسی] [سر چیزی]
[mit Jemandem] uneins sein [über etwas] U ناسازگاری کردن [با کسی] [سر چیزی]
[mit Jemandem] uneins sein [über etwas] U مخالفت کردن [با کسی] [سر چیزی]
sich mit Jemandem über etwas aussprechen U با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
Recent search history Forum search
1امکان ندارد واژه وارد کرد
1این جا کار میکنم
1در قسمت فارسی امکان استفاده ار بولی یا [||] نیست .
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1hergehen
1حرف تعریف برای اعداد چه میباشد
1پیشنهاد
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com