Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. U بنابر این نمونه برداری دیگر لازم نبود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Damit erübrigen sich weitere Berechnungen. U سپس محاسبه های دیگر زاید می شوند.
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
Was wollen Sie damit anfangen? U با این چه می خواهید بکنید؟
Es ist mir ernst [damit] . U جدی می گویم.
Ich kann damit nichts anfangen. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
Ich kann damit nichts anfangen. U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Ich hab kein Problem damit. <idiom> U من باهاش مشکلی ندارم.
Damit ist es jetzt aus [vorbei] ! U این هم [که دیگر] حالا تمام شد!
Ich rechne nicht damit, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
Damit handelst du dir nur Ärger ein. U با این کار تو فقط درد سر برای خودت می سازی.
Damit kommst du bei mir nicht durch! U این رضایت بخش نیست برای من!
leck mich [damit] am Arsch! [verpiss dich] U برو گمشو ! [اصطلاح عامیانه]
leck mich [damit] am Arsch! [verdammt noch mal] U فراموشش کن ! [اصطلاح رکیک]
Damit ist dieses unmittelbare Problem vom Tisch. U بدینوسیله به این مشکل ضروری رسیدگی می شود.
Seid leise, damit ihr die anderen nicht aufweckt. U ساکت باشید تا دیگران را بیدار نکنید.
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen [kommen] kann? U میتوانید به من زنگ بزنید تا من بیایم ببرمش؟
Damit wir eine Heilung oder Besserung der Krankheit herbeiführen können. U تا ما بتوانیم باعث درمان یا بهبودی بیماری بشویم.
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Ich habe meine Schwester engagiert, damit sie uns zum Konzert fährt [führt] . U من خواهرم را استخدام کردم ما را با خودرو به کنسرت ببرد. [در اتریش و سوییس]
Damit meinte er mich. Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt. U منظور تذکرات او [مرد] با من بود.
die ... Frage und die damit verbundenen Probleme U آن ... سوال و پیامدهای منفی بسیاری از آن
Du musst ihm mal ordentlich auf die Zehen treten, damit er in die Gänge kommt. U تو باید او [مرد] را حسابی تحریک بکنی تا او [مرد] به فعالیت وادار شود.
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
um sich schießen U به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich vollziehen U واقع شدن
sich gehören U صحیح بودن
sich ereignen U خطورکردن
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich ereignen U واقع شدن
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich gehören U شایسته بودن
sich ereignen U توسعه دادن
sich ereignen U آشکارکردن
sich ereignen U گسترش دادن
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich abspielen U توسعه دادن
sich abspielen U آشکارکردن
sich abspielen U گسترش دادن
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich gehören U به موقع بودن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich gehören U به جا بودن
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich ereignen U رخ دادن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich verlagern U تغییرمسیر دادن
sich anhören U به نظر رسیدن
sich verwandeln U انتقال دادن
sich verwandeln U تغییرمسیر دادن
sich verwandeln [in] U تغییر شکل دادن [به]
sich verwandeln U تغییر دادن
sich verwandeln U تعویض کردن
sich verschieben U تغییرمکان دادن
sich bessern U بهتر شدن [ بهبودی یافتن ]
sich verschieben U انتقال دادن
sich verschieben U تغییرمسیر دادن
sich verschieben U تغییر دادن
sich verwandeln [in] U تغییر شکل یافتن [به]
sich erübrigen U بیمورد بودن
sich abwechseln U بنوبت انجام دادن [عوض کردن]
sich abtrocknen U خود را باحوله خشک کردن
sich verwandeln U تغییرمکان دادن
sich verlagern U تعویض کردن
sich verlagern U تغییر دادن
sich anhören U بگوش خوردن
sich vollziehen U رخ دادن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich anfühlen U لمس کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich verschieben U تعویض کردن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich räuspern U سینه [گلوی] خود را صاف کردن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich verlagern U انتقال دادن
sich einmischen U دخالت کردن
sich entfernen U دور شدن
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich einschalten U در میان آمدن
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich bemühen U کوشش کردن
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich einmischen U مداخله کردن
sich einmischen U در میان آمدن
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich zeigen U پدیدار شدن
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich entfernen U دور رفتن
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich verlieren U ناپدید شدن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich verlieren U غایب شدن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich verhaspeln U گیج شدن
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich einschalten U دخالت کردن
sich profilieren U مشهور شدن
sich profilieren U برجسته شدن
sich profilieren U مشهورکردن
sich vertun U خطا کردن
sich absetzen U فرار کردن
sich freuen U خوشحال شدن
sich absetzen U دررفتن
sich absetzen U پنهان شدن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich davonstehlen U گریختن
sich davonstehlen U دررفتن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich verdrücken U فرار کردن
sich verdrücken U گریختن
sich verdrücken U دررفتن
sich verdrücken U پنهان شدن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich vertun U اشتباه کردن
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich profilieren U شخصیت دادن
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich profilieren U مشخص کردن
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich gebühren U شایسته بودن
sich aufraffen U به حال آمدن
sich verändern U تغییر کردن
sich ändern U تغییر کردن
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich überziehen U تیره شدن [هواشناسی]
sich blamieren U خود را مسخره قراردادن
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
sich blamieren U اشتباه کردن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich vermindern U نزول کردن
sich verringern U نزول کردن
sich verschlechtern U کاهش یافتن
sich vertreten U رگ به رگ شدن [عضو بدن]
sich vertreten U پیچ خوردن [عضو بدن]
sich verstauchen U رگ به رگ شدن [عضو بدن]
sich verstauchen U پیچ خوردن [عضو بدن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich verknacksen U رگ به رگ شدن [عضو بدن] [اصطلاح روزمره ]
sich verknacksen U پیچ خوردن [عضو بدن] [اصطلاح روزمره ]
sich entschuldigen U با معذرت لغو کردن [رد کردن]
sich streiten U دعوا کردن
sich einbilden U تصور کردن
für sich <adv.> U مجزا
sich bewölken U ابری شدن [هوشناسی]
sich anmaßen U جرات کردن
sich erkälten U سرما خوردن
sich einbilden U فرض کردن
sich einbilden U پنداشتن
sich verletzen U ضربه روحی خوردن
sich vordrängeln U داخل صف زدن
sich verletzen U آسیب خوردن
sich reihen U ردیف شدن
sich bereithalten U در حالت آماده باش بودن
sich verletzen U زخمی شدن
sich beteiligen U شرکت کردن
sich blamieren U خود را بی آبرو کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com