Total search result: 109 (7 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Beruf ohne Zukunft U |
شغلی بی آینده |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Beruf {m} U |
پیشه |
 |
 |
Beruf {m} U |
کسب |
 |
 |
Beruf {m} U |
شغل |
 |
 |
Beruf {m} U |
حرفه |
 |
 |
ausgeübter Beruf U |
پیشه در حال حاضر نگه داشته شده |
 |
 |
Beruf [allgemein] {m} U |
کار [سمت عمومی] |
 |
 |
Beruf [im Handwerk] {m} U |
پیشه وری [کاسبی ] |
 |
 |
Was ist Ihr Beruf? U |
شغلتون چیه؟ |
 |
 |
Was ist dein Beruf? U |
شغلت چیه؟ |
 |
 |
Beruf [meistens mit Studium] {m} U |
حرفه [کسی که دانشگاه درس خوانده] |
 |
 |
Jemanden [im Beruf] aufrücken lassen U |
به کسی در شغلی درجه دادن |
 |
 |
Jemanden [im Beruf] aufrücken lassen U |
به کسی ترفیع دادن |
 |
 |
Zukunft {f} U |
فردا [ آینده] |
 |
 |
Zukunft {f} U |
زمان آینده [زبانشناسی ] |
 |
 |
Zukunft {f} U |
آینده |
 |
 |
Zukunft {f} U |
اخرت [عاقبت ] |
 |
 |
ferne Zukunft U |
آینده دور |
 |
 |
in der Zukunft U |
در زمان آینده [دستور زبان] |
 |
 |
In der Zukunft. U |
در آینده. |
 |
 |
in naher Zukunft U |
در آینده نزدیک |
 |
 |
seine Zukunft verbauen U |
خسارت زدن به آینده خود |
 |
 |
für die Zukunft U |
برای آینده |
 |
 |
keine Zukunft haben U |
هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن |
 |
 |
in die Zukunft blickend <adj.> U |
دور اندیش [پیش نگر] [پیش بین] |
 |
 |
eine rosige Zukunft U |
آینده امید بخشی |
 |
 |
weder jetzt noch in Zukunft U |
نه اکنون و نه در آینده |
 |
 |
erwartungsvoll in die Zukunft blicken U |
با انتظار به آینده نگاه کردن |
 |
 |
die Zukunft [ das Morgen] U |
آینده [فردا] |
 |
 |
Angst vor der Zukunft U |
ترس از آینده |
 |
 |
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. U |
در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید. |
 |
 |
Perspektive {f} [Genitiv] [für die Zukunft] U |
امید موفقیت [در چیزی] |
 |
 |
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U |
من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید. |
 |
 |
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen. U |
آینده این تیم بلاتکلیف است. |
 |
 |
sich etwas [für die Zukunft] vorstellen U |
چیزی را درذهن مجسم کردن [در نظر داشتن] [دررویا دیدن] [خیال بافی کردن] |
 |
 |
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U |
هر اصلاح قانون بازنشستگی باید به آینده باقی گذاشته شود. |
 |
 |
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U |
هر اصلاح قانون بیمه باید به آینده باقی گذاشته شود. |
 |
 |
ohne zu <conj.> U |
مگر |
 |
 |
ohne zu <conj.> U |
بدون اینکه |
 |
 |
ohne zu <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U |
به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن |
 |
 |
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U |
این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند. |
 |
 |
ohne Anmut <adj.> U |
خالی ازلطف |
 |
 |
ohne Bedeutung U |
بدون اهمیت [بدون جلب توجه] |
 |
 |
ohne Prüfung <adv.> U |
بدون بررسی یا آزمایش قبلی |
 |
 |
ohne Überprüfung <adv.> U |
بدون بررسی یا آزمایش قبلی |
 |
 |
ohne Anmut <adj.> U |
نازیبا |
 |
 |
Ohne mich. U |
من را حساب نکن [نکنید] ! |
 |
 |
ohne Anstellung <adj.> U |
بیکار [بدون کار] |
 |
 |
ohne dass <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
ohne dass <conj.> U |
بدون اینکه |
 |
 |
ohne Rat U |
مشورت نکرده [نداده] |
 |
 |
ohne dass <conj.> U |
مگر |
 |
 |
ohne Schnickschnack U |
بدون زواید |
 |
 |
ohne Schnickschnack U |
خیلی ساده |
 |
 |
ohne Eleganz U |
بی نزاکت |
 |
 |
ohne Eleganz U |
زشت |
 |
 |
ohne Anmut <adj.> U |
نامطبوع |
 |
 |
Ohne Plural {pl} U |
موسیقی های متن |
 |
 |
ohne Hilfe <prep.> U |
بدون کمک |
 |
 |
ohne Worte <adj.> U |
غیرزبانی [غیرکلامی] |
 |
 |
ohne Begleiter [in] <adj.> U |
بدون همراه [بدرقه] [زن] |
 |
 |
ohne Hilfe U |
خود شخص [جدا ] تنهایی [ بدون کمک کسی] |
 |
 |
ohne Hilfe <adj.> U |
بدون کمک دیگران [با اختیار خود] |
 |
 |
ohne Unterstützung <adj.> U |
بدون کمک دیگران [با اختیار خود] |
 |
 |
ohne Verzug <adv.> U |
بی درنگ |
 |
 |
ohne Verzögerung <adv.> U |
بی درنگ |
 |
 |
ohne Vorbehalt U |
بدون قید و شرط |
 |
 |
ohne [Akkusativ] <prep.> U |
بدون |
 |
 |
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. U |
او [زن] تصمیم گرفت در آینده ازاو [مرد] دوری کند. |
 |
 |
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U |
آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است. |
 |
 |
durchgehend [ohne Abweichung] <adj.> U |
استوار [ثابت قدم] [سازگار] [دایمی] [بدون انحراف] |
 |
 |
ohne Beanstandung [Prüfberichtsvermerk] U |
رضایت بخش [در یادداشت گزارش کنترل] |
 |
 |
Arbeit ohne Ende U |
کار بی پایانی |
 |
 |
Zugriff ohne Wartezeit U |
دسترسی بی درنگ |
 |
 |
Fass {n} ohne Boden <idiom> U |
گودال پول [کیسه پول سوراخدار] |
 |
 |
ohne Arm [nachgestellt] <adj.> U |
بی بازو [در آخر جمله می آید] |
 |
 |
Spiel ohne Ball U |
بازی بدون توپ [تمرین ورزش فوتبال] |
 |
 |
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U |
بدون اینکه ردی باقی بگذارد |
 |
 |
Bett ohne Trittbrett U |
تخت خواب بدون پله |
 |
 |
abwesend ohne Erlaubnis U |
نهستی بدون اجازه |
 |
 |
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U |
این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد. |
 |
 |
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U |
لیوان |
 |
 |
Keine Regel ohne Ausnahme. U |
برای هر قانونی استثنائی وجود دارد. |
 |
 |
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U |
فنجان [بدون نعلبکی] |
 |
 |
Ohne Fleiß kein Preis <proverb> U |
نابرده رنج گنج میسر نمیشود |
 |
 |
Keine Rosen ohne Dornen. <proverb> U |
هیچ گلی بی خار نیست. |
 |
 |
ohne viel Nachdenken wiedergeben U |
وراجی تکراری کردن |
 |
 |
ohne viel Nachdenken wiedergeben U |
حرف مفت تکراری زدن |
 |
 |
ohne Steuern und Einbehalte U |
خالص پس از مالیات و کسورات |
 |
 |
ein Fass {n} ohne Boden <idiom> U |
چاه بی ته |
 |
 |
ohne direkte Nachkommen sterben U |
بدون اولاد مردن |
 |
 |
ohne viel Nachdenken wiedergeben U |
شر و ور تکراری گفتن |
 |
 |
Fixie-Rad {n} [Eingangrad ohne Bremse] U |
دوچرخه تک دنده [با چرخ آزاد] |
 |
 |
durchgehend [ohne vom Vorgehen abzuweichen] <adv.> U |
بطور موافق [بدون تناقض] |
 |
 |
ohne einen Finger krumm zu machen U |
بدون اینکه به چیزی دستی بزند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
ohne einen Finger krumm zu machen U |
بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
einen Beschluss ohne Vorbehalte akzeptieren U |
بدون درنگ حکمی را پذیرفتن |
 |
 |
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U |
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است. |
 |
 |
Der Fürst starb ohne männliche Nachkommen. U |
این پرنس بدون بچه پسر درگذشت. |
 |
 |
Das ist eine Spirale ohne Ende! |
این رشته سر دراز دارد. |
 |
 |
ein Verfahren ohne mündliche Verhandlung erledigen U |
به دعوایی در دادگاه بدون محاکمه رسیدگی کردن |
 |
 |
Ein Rechtsstaat ohne unabhängige Justiz ist undenkbar. U |
حکومت مشروطه ای بدون نظم قضایی مستقل غیرقابل فکر است. |
 |
 |
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U |
او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود. |
 |
 |
Man soll die Rechnung nicht ohne den Wirt machen. <proverb> U |
جوجه رو آخر پاییز می شمارند. |
 |
 |
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U |
بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ... |
 |
 |
Es wurde mehrfach versucht, Herrn Hoffmann telefonisch zu erreichen, jedoch ohne Erfolg. U |
چندین مرتبه سعی شد با آقای هوفمن تلفنی تماس گرفته شود، ولی بدون نتیجه. |
 |
 |
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. U |
بجه های بدون مصاحب وقتی که درخواست پناهندگی می کنند اولیای امورآنها را [در پرونده] تذکر میدهند. |
 |
 |
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U |
چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟ |
 |