Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 104 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
An diesem Abend gingen alle früh ins Bett. U در آن شب همه زود رفتند بخوابند .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich möchte morgen früh [mittag, abend] um ... Uhr abfahren. U من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
Aus der Ehe gingen vier Kinder hervor. U این زناشویی ناشی چهار بچه شد.
früh <adj.> U زود [سر وقت]
morgen früh U فردا صبح
Ich fahre sehr früh ab. U من خیلی زود رهسپار می شوم.
Ist der Zug [Bus] früh? U قطار [اتوبوس] زود است؟
Bett {n} U بستر [رودخانه]
Bett {n} U تخت
Bett {n} U بستر
Bett {n} U رختخواب
Bett {n} U تختخواب
Stehen Sie morgens früh [spät] auf? U آیا شما صبح ها زود [دیر] از خواب برمیخیزید؟
Bett im Mehrbettzimmer {n} U تخت خواب در اتاق چند تختخوابه
Französisches Bett {n} U تخت دو نفره با یک دشک
Bett ohne Trittbrett U تخت خواب بدون پله
Wir machten uns früh auf den Weg zu [nach] ... U ما [صبح ] زود به ... رهسپار شدیم.
aufstehen [aus dem Bett] U برخاستن [از تخت خواب]
mit den Hühnern zu Bett gehen U خیلی زود به رخت خواب رفتن
Das Bett ist zu weich [hart] . U تخت خواب بیش از حد نرم [سفت] است.
Abend {m} U غروب
Abend {m} U سر شب
Abend {m} U شامگاه
Abend {m} U عصر
am Abend U در عصر
gestern Abend <adv.> U دیشب
in diesem Zusammenhang U در این متن
Guten Abend! U عصر بخیر!
in diesem Alter U [در این مقطع سنی] [در این سنین] [در این سن]
morgen Abend <adv.> U فردا شب
gegen Abend U نزدیک به عصر
heute Abend <adv.> U امشب
Es wird Abend. <idiom> U هوا دارد تاریک می شود [شب می شود] . [اصطلاح]
aus diesem Grund <adv.> U بخاطر همین
unter diesem Vorbehalt U بر این مشروط
aus diesem Grund <adv.> U از اینرو
aus diesem Grund <adv.> U از این جهت
aus diesem Grund <adv.> U درنتیجه
aus diesem Grund <adv.> U بدلیل آن
aus diesem Grund <adv.> U از آن بابت
aus diesem Grund <adv.> U متعاقبا
aus diesem Grund <adv.> U به این دلیل
aus diesem Grund <adv.> U بنابراین
aus diesem Grund <adv.> U از انرو
Ich war die ganze Nacht in meinem Bett auf. U من تمام شب را در تخت خوابم بیدار بودم.
Ich werte die Traces morgen früh aus und gebe Ihnen dann ein Feedback. U من گزارش ها را فردا صبح زود بررسی می کنم و سپس به شما خبر می دهم.
alle, [-r] , [-s] <pron.> U همه [هرگونه] [همگی ]
Gehen Sie heute abend aus? U امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟
mit diesem Ziel vor Augen <idiom> U با این هدف در ذهن [نظر] [اصطلاح]
die Hypothek auf diesem Grundstück U گروی این ملک
für alle U برای همه
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
Alle Richtungen U به خارج از شهر [علامت]
Noch ist nicht aller Tage Abend. <idiom> U عاقبت [نتیجه] داستان را تا موقعی که به پایان نرسیده فرض نگیر [اصطلاح]
Du siehst echt toll aus in diesem Kleid. U در این لباس واقعا محشر به نظر می آیی.
In diesem Outfit sehe ich lachhaft aus. U من در آن لباس مضحک به نظرمی آیم.
Wie ist der Status zu diesem Projekt? U وضعیت این پروژه چگونه است؟
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
für alle Fälle U احتیاطا
Endstation. Alle aussteigen. U آخرین ایستگاه. همه پیاده بشن. [حمل و نقل]
bis in alle Ewigkeit <idiom> U تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
alle Mögliche tun U تک و پوی زدن [به هر دری زدن] تا آنجا که امکان پذیر باشد
alle Zollgebühren übernehmen U هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن
alle außer einem U همه به جز یکی
alle möglichen Leute U همه جور آدم
alle Steuerabgaben übernehmen U پرداخت همه مالیات را برعهده گرفتن
alle Kräfte aufbieten U منتهای کوشش را به عمل آوردن
alle sonstigen Abgaben U همه مالیات ها و حقوق گمرکی های دیگر
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen. U از این راه کار [عقیده] او [زن] می تواند خیلی سود بگیرد.
Gestern abend habe ich meine Mutter angerufen. U دیشب به مادرم زنگ زدم.
Bei mir ist heute abend sturmfreie Bude. U امشب در خانه من جشن عمومی است [از همه پذیرایی می کنم ] .
Die Touristen sind in diesem Sommer massenweise ausgeblieben. U این تابستان دسته های زیادی از گردشگران نیامدند.
Sie waren alle gleich. U همه آنها یکی بودند.
Alle lassen dich grüßen. U همه بهت ابراز ارادت کردن.
alle bis auf einen U همه به جز یکی
Sie waren alle gleich. U همشون یکی بودن.
Alle lassen dich grüßen. U همگی بهت سلام رسوندن.
Mein Geld ist alle. U پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.]
Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ... U با این پرسشنامه احتمال نیاز سنجیده می شود که ...
Seit wann bist du auf diesem Gebiet [ein] Experte? U کی تو کارشناس این رشته شدی؟ [ طنز]
Wir können die Waren zu diesem Preis nicht abgeben. U با این شرایط [بها] کالا ارایه نمیشود.
Alle Brücken hinter sich abbrechen. <idiom> U همه پل ها را پشت سر شکندن. [اصطلاح]
alle über einen Kamm scheren <idiom> U با همه یکسان رفتار کردن
alle über einen Kamm scheren <idiom> U همه را با یک چوب راندن
alle Zollgebühren und Abgaben tragen U تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. U شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. <proverb> U جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Wir sitzen alle in einem [im selben] Boot. U ما همه در یک موقعیت مشابه هستیم.
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Mir wurden alle meine Bücher gestohlen. U تمامی کتاب های من دزدیده شدند.
Wir finden ihn alle sehr nett. U ما همه فکر می کنیم که او [مرد] آدم خوبی است.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U دوستهای صمیمی برای همیشه.
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert. U تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد.
Sie hat mir, wie versprochen, die Fotos von gestern Abend geschickt. U او [زن] عکسهای دیشبی را آنطور که موعود شده بود برایم فرستاد.
Ich war müde, deswegen ging ich ins Bett. U من خسته بودم. به این خاطر من رفتم بخوابم.
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht U طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور [از خانه] تیم خود را دیدار میکند.
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Mit diesem Befehl wird die Datenausgabe an eine Datei statt auf den Bildschirm gesendet. U برای فرستادن بازده به یک فایل بجای به صفحه نمایش این دستور را بکار ببرید.
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. U این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen. U آیین نامه تجویز می کند که همه کارکنان باید آزمایش پزشکی بدهند.
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
ein Mädchen in die Kiste kriegen [ein Mädchen ins Bett kriegen] <idiom> U موفق شدن در تلاش نزدیکی کردن با دختری [اصطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com