Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 127 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Mir knurrt der Magen. U یکدفعه احساس گرسنگی میکنم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Hungergefühl {n} U احساس گرسنگی
Mich überkommt ein Schauder U احساس ترس شدید میکنم..
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
Ich bekomme eine Gänsehaut. U احساس تنفر یا ترس شدید میکنم.
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Mir ist ganz schwach vor Hunger. U از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
Ich habe kein bisschen Hunger. U یکخورده هم احساس گرسنگی نمی کنم.
hungrig <adv.> U از روی گرسنگی [با گرسنگی ]
Plötzlich brach das Chaos aus. U یکدفعه غوغا شروع شد.
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن
drastisch sinken U یکدفعه فرو رفتن [سرازیرشدن] [چرخشی افتادن]
eine radikale Entziehungskur machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
losheulen U یکدفعه شروع به گریه کردن [اصطلاح روزمره]
drastisch zurückgehen U یکدفعه فرو رفتن [سرازیرشدن] [چرخشی افتادن]
einen kalten Entzug machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
etwas [Akkusativ] von heute auf morgen aufgeben U چیزی را یکدفعه ترک کردن [مانند سیگار یا الکل]
absacken [auf ein Niveau] U یکدفعه فرو رفتن [سرازیرشدن] [ افتادن به میزانی] [آمارگیری]
Jemanden anblaffen U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
schnauzen U یکدفعه عصبانی شدن و داد زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden anfahren U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden anschnauzen U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
blaffen U یکدفعه عصبانی شدن و داد زدن [اصطلاح روزمره]
Die Ärzte können nicht verstehen, warum es mir plötzlich wieder so gut geht. U پزشکان نمیتونن تشخیص بدهند که چرا حال من یکدفعه خوب شد.
Ich bedanke mich! من تشکر میکنم!
Bitte sehr! U خواهش میکنم!
Bitte Schön! U خواهش میکنم!
Gern geschehen! U خواهش میکنم!
Ich bin stolz auf dich. U من به تو افتخار میکنم.
Ich gehe mal davon aus, dass ... U من فرض میکنم که ...
Hier wohne ich. U اینجا من زندگی میکنم.
Ich lebe allein. U من به تنهایی زندگی میکنم.
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم بفرمایید !
Ich bin stolz auf dich. U من بهت افتخار میکنم.
Hungertod {m} U گرسنگی
Hunger {m} U گرسنگی
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U آیا درست فرض میکنم که ...
Ich verlasse dich! U من ترکت میکنم! [در یک رابطه دونفره]
Ich wohne noch zu Hause. U من هنوز با والدینم زندگی میکنم.
Ich arbeite daran. U دارم روش کار میکنم.
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U آیا درست فکر میکنم که ...
Hungers sterben U از گرسنگی مردن
verhungern U از گرسنگی مردن
hungern U گرسنگی کشیدن
Hunger leiden U گرسنگی کشیدن
Ich glaube, ich kenne das problem. U فکر میکنم، بدونم اشکال کجاست.
Ich wohne [lebe] alleine in der Stadt Halle. من در شهر هاله تنها زندگی میکنم.
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم.
Hungerschmerzen {pl} U درد گرسنگی [پزشکی]
vor Hunger [Durst] sterben U از گرسنگی [تشنگی] مردن
hungern müssen U اجبارا گرسنگی کشیدن
einen [den kleinen] Hunger verspüren U کمی حس گرسنگی کردن
Hungerschmerz {m} U درد گرسنگی [پزشکی]
Ich denke, das Schlimmste ist überstanden. <idiom> فکر میکنم، بدترین بخشش رو پشت سر گذاشتیم.
Ich verbinde Sie jetzt. U شما را الان وصل میکنم. [در مکالمه تلفنی]
Ach, was soll's! U اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!]
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. U به من بگو کی میرسی و من با تو در ایستگاه آخری ملاقات میکنم.
Die Soldaten starben an Hunger und Krankheit. U سربازان از گرسنگی و بیماری مردند.
Hungerosteopathie {f} U بیماری استخوانی ناشی از گرسنگی
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Ich heiße "Oliver Pit" und wohne in Berlin. U اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
Hunger erzeugt Kriminalität. U گرسنگی سبب جرم و جنایت میشود.
Ich sterbe vor Hunger. U از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
Ich lasse es drauf ankommen. U من آن را باور میکنم [می پذیرم] [چیزی نامشهود یا غیر قابل اثبات]
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
Ich reiße mir jeden Tag den Arsch auf. U من هر روز کون خودم را پاره می کنم. [سخت کار یا تلاش میکنم.]
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. U من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است.
Empfindung {f} U احساس
weibliche Intuition {f} U احساس و شم زن
Empfinden {n} U احساس
Eklat {m} U احساس
plötzliches [negatives] Gefühl {n} ; U احساس بد وناگهانی
Einfühlung {f} U دلسوزی [احساس]
Fühlhorn {n} U احساس کننده
Fühler {m} U احساس کننده
durchgefroren <adj.> U احساس یخ زدگی
spüren U احساس کردن
empfinden U احساس کردن
Empfindungslosigkeit {f} U عدم احساس
völlig durchgefroren <idiom> U احساس یخ زدگی
sich vorkommen U احساس کردن
fühlen U احساس کردن
Gespür {n} für Sicherheit U احساس امنیت
bleibender Eindruck U احساس ماندنی
sich gedemütigt fühlen U احساس فروتنی کردن
sich klein vorkommen U احساس فروتنی کردن
frieren U احساس سردی کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
Gefühl {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ]
Gespür {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ]
Stich {m} U احساس بد وناگهانی [روانشناسی]
sich gedemütigt fühlen U احساس شکسته نفسی کردن
sich klein vorkommen U احساس شکسته نفسی کردن
Angst verspüren U احساس ترس کردن [داشتن]
einen Anfall von Eifersucht verspüren U ناگهانی احساس حسادت کردن
Schauder {m} U احساس تنفر یا ترس شدید
ein schmerzhaftes Gefühl der Liebe U احساس رنج آور عشق
Kribbeln {n} U احساس تنفر یا ترس شدید
Ich arbeite in einer Bank, genauer gesagt in der Melli Bank. U من در بانک کار میکنم یا دقیقتر بگویم در بانک ملی.
Eindruck {m} U احساس [ادراک] [خاطره ] [گمان ] [خیال ]
durch Intuition wissen U دانستن بر اساس گمان سخت [احساس]
durch Intuition U گمان بوسیله احساس وقوع امری
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن
Vorahnung {f} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Gefühl {n} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Verdacht {m} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Sensorium {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ] [اصطلاح رسمی ] [روانشناسی]
Ahnung {f} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Wie zeige ich ihm meine gefühle? U چطور احساس خودم رو به او [مرد] نشون بدم؟
entbehren U احساس فقدان چیزی را کردن [اصطلاح رسمی]
ein plötzliches Schuldgefühl verspüren U ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
Jetzt glaub ich es langsam. U دارم یواش یواش قبولش میکنم.
völlig durchgefroren <idiom> U نفوذ سوز سرما تا مغز استخوان [احساس یخ زدگی]
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
sich wie etwas [Nominativ] anfühlen U احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه]
Er hatte das Gefühl, dass er den Bann gebrochen hatte. U او [مرد] این احساس را میکرد که بالاخره طلسم را شکنده بود.
Die Anwesenheit ihres Lehrers bereitete ihr einiges Unbehagen. U بودن دبیر او [زن] احساس ناراحتی زیادی برای او [زن] ایجاد کرد.
Sie macht mir ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht stille. U او [زن] به من احساس گناه کاربودن میدهد چونکه من [به او] شیر پستان نمی دهم.
Ahnung {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Intuition {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
sich beschissen fühlen <idiom> U احساس غمگینی کردن وهیچ چیزی مهم نباشد [اصطلاح رکیک]
Eingebung {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com