Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 99 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung
U
موضوعی با اهمیت نسبی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ein heikles Thema
U
موضوعی حساس
Einblick
{m}
U
بررسی
[موضوعی]
zanken
U
کشمکش کردن
[در موضوعی]
davonlaufen
U
فرار کردن
[از موضوعی]
flüchten
U
فرار کردن
[از موضوعی]
abspringen
U
فرار کردن
[از موضوعی]
streiten
U
کشمکش کردن
[در موضوعی]
überdrüssig
<adj.>
U
خسته
[از چیزی یا موضوعی]
das Geheimnis lüften
U
تمام موضوعی را لو دادن
alles ausplaudern
U
تمام موضوعی را لو دادن
Zeugnis ablegen -für etwas-
U
در موضوعی گواهی دادن
disputieren
U
کشمکش کردن
[در موضوعی]
ausbauen
U
تعقیب کردن
[موضوعی]
Verhandeln
{n}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
auf etwas
[Akkusativ]
zu sprechen kommen
U
ذکر کردن
[موضوعی]
aufklären
U
روشن کردن
[موضوعی]
[ein Thema]
ansprechen
U
ذکر کردن
[موضوعی]
fortsetzen
U
تعقیب کردن
[موضوعی]
fortsetzen
U
پیگیری کردن
[موضوعی]
Verhandlung
{f}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
ausbauen
U
پیگیری کردن
[موضوعی]
Beziehungswort
{n}
U
کلمه نسبی
eine Stellungnahme abgeben - zu etwas -
U
در باره موضوعی بیان کردن
das bricht nicht ab
<idiom>
U
همینطور ادامه دارد
[موضوعی]
etwas regeln
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
Bestimmung
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
دستور
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
دستور
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Bestimmung
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
etwas anordnen
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
Kennzeichen
{n}
U
علامت
[حروف شناسایی موضوعی]
etwas entscheiden
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
Anhänger
{m}
U
علامت
[حروف شناسایی موضوعی]
relativer Fehler
{m}
U
خطای نسبی
[ریاضی]
zurückrudern
<idiom>
<verb>
U
نقض کردن
[موضوعی در مقابل حریف]
zurückrudern
<idiom>
<verb>
U
عقب کشیدن
[از موضوعی در مقابل حریف]
Aufklärungsarbeit
{f}
U
تلاش برای روشن کردن موضوعی
sich eine Meinung bilden über
U
در باره موضوعی عقیده ای تشکیل دادن
etwas dicke
[dick]
haben
U
از چیزی
[موضوعی]
خسته شدن
[اصطلاح]
etwas faustdick auftragen
<idiom>
U
موضوعی را با مبالغه توصیف کردن
[اصطلاح]
die Begebung eine Anleihe vornehmen
U
به موضوعی رسیدگی کردن
[اصطلاح رسمی]
sich einen Überblick über etwas verschaffen
U
فهمیدن موقعیتی
[موضوعی]
به طور کلی
Argumente für
[gegen]
etwas vorbringen
U
بطرفداری از
[برضد ]
موضوعی استدلال کردن
sich für
[gegen]
etwas aussprechen
U
بطرفداری از
[برضد ]
موضوعی استدلال کردن
makaber
<adj.>
U
شوخی با موضوعی مرگبار یاهولناک یا غمگین
etwas
[Akkusativ]
durchstehen
U
مقاومت کردن با مشکلی
[یا موضوعی سخت]
ein rosiges Bild von etwas
[Dativ]
malen
U
امیدوارانه به چیزی
[موضوعی]
نگاه کردن
Marke
{f}
U
مشخصه
[نشانه]
[علامت]
[حروف شناسایی موضوعی]
etwas zu dick auftragen
U
مبالغه کردن در چیزی
[موضوعی]
[اصطلاح مجازی]
die Kuh vom Eis kriegen
<idiom>
U
موضوعی
[با مشکل]
را نجات دادن
[اصطلاح مجازی]
[schwer]
im Magen liegen
<idiom>
U
[موضوعی کسی را]
آزار دادن
[اصطلاح روزمره]
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden.
U
او گفت که شما تصمیم
[در مورد موضوعی]
بگیرید
Jemanden aufs Abstellgleis schieben
U
کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن
[اصطلاح مجازی]
Jemanden zu etwas veranlassen
U
موجب بشوند که کسی به کاری
[موضوعی]
رسیدگی کند
etwas auf die Reihe kriegen
<idiom>
U
موضوعی را در ذهن مرتب و مشخص کردن
[اصطلاح روزمره]
etwas schon im Ansatz ersticken
U
موضوعی
[فکری ی نقشه ای]
را از همان اول کنار گذاشتن
Belang
{m}
U
اهمیت
Ansehnlichkeit
{f}
U
اهمیت
Bedeutsamkeit
{f}
U
اهمیت
Ernst
{m}
U
اهمیت
Strippenzieher
{m}
U
نخ کش
[موضوعی را پنهانی و سری به سود خود هدایت کردن]
[اصطلاح مجازی]
es dabei belassen wollen
U
در جایی از قضیه دست کشیدن
[جای ویژه ای در موضوعی توقف کردن]
in Vergessenheit geraten
U
بی اهمیت شدن
ein Niemand
U
ادم بی اهمیت
Das ist mir völlig egal.
<idiom>
U
اهمیت نمیدهم.
bedeuten
U
اهمیت داشتن
betreffen
U
اهمیت داشتن
Das ist mir völlig Latte.
[ugs.]
<idiom>
U
اهمیت نمیدهم.
Das ist mir völlig wurscht.
<idiom>
U
اهمیت نمیدهم.
Beiwerk
{n}
U
نوشته بی اهمیت
Eindruck machen
U
نفوذ یا اهمیت داشتن
Interesse
{n}
U
اهمیت
[مهم ]
[جالب]
abgeben - sich mit etwas -
U
به چیزی اهمیت دادن
Zweitrangig
U
درجه دوم اهمیت
Was kümmert mich ...
U
اهمیت نمی دهم ...
etwas
[Akkusativ]
schmälern
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas
[Akkusativ]
herabmindern
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas
[Akkusativ]
kleinreden
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
Bedeutung
{f}
U
اهمیت
[مهم ]
[جالب]
Anteil
{m}
U
اهمیت
[مهم ]
[جالب]
unterschätzen
U
کم اهمیت
[ارج]
پنداشتن
Keine Ursache!
U
کاری نکردم اهمیت ندارد!
Nichts zu danken!
U
کاری نکردم اهمیت ندارد!
Gern geschehen!
U
کاری نکردم اهمیت ندارد!
eine bloße Lappalie
U
هیچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
Obwohl er mir nichts bedeutet ...
U
با اینکه او برای من بی اهمیت است ...
eine bloße Lappalie
U
هیچ و پوچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
Das ist mir scheißegal!
[vulgar]
<idiom>
U
به ت.مم!
[حرف رکیک و عامیانه]
[اصلا اهمیت نمیدم]
Is' mir scheißegal!
[vulgar]
<idiom>
U
به ت.مم!
[حرف رکیک و عامیانه]
[اصلا اهمیت نمیدم]
eine Null
{pl}
U
ادم بی اهمیت
[اصطلاح روزمره]
[اجتماع شناسی]
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat.
U
مشکلاتم برای او
[زن]
بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ...
U
بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
Charakterstück
{n}
U
اثر نمایشی
[که در آن به شخصیت بازیگران اهمیت زیادی داده می شود]
Theorien
[über etwas]
aufstellen
U
نگرشگری کردن
[تحقیقات نظری کردن]
[فرضیه بوجود اوردن]
[فرضیهای بنیاد نهادن]
درباره موضوعی
auf etwas
[Akkusativ]
eingehen
U
به چیزی رسیدگی کردن
[موضوعی را مطرح کردن]
sparsam im Kleinen und verschwenderisch im Großen sein
<idiom>
U
توجه به چیزی کوچک وکم توجه ای به چیزهای با اهمیت داشتن
ohne Bedeutung
U
بدون اهمیت
[بدون جلب توجه]
bekannt werden
U
برجسته شدن
[با اهمیت شدن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com