Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 154 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich wohne [lebe] alleine in der Stadt Halle. من در شهر هاله تنها زندگی میکنم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich lebe allein. U من به تنهایی زندگی میکنم.
Hier wohne ich. U اینجا من زندگی میکنم.
Ich wohne noch zu Hause. U من هنوز با والدینم زندگی میکنم.
Ich heiße "Oliver Pit" und wohne in Berlin. U اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen. U وقتی ماه هاله دارد این علامت باران آمدن است.
Ich gehe mal davon aus, dass ... U من فرض میکنم که ...
Bitte sehr! U خواهش میکنم!
Ich bin stolz auf dich. U من به تو افتخار میکنم.
Ich bedanke mich! من تشکر میکنم!
Bitte Schön! U خواهش میکنم!
Gern geschehen! U خواهش میکنم!
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم بفرمایید !
Ich bin stolz auf dich. U من بهت افتخار میکنم.
Ich verlasse dich! U من ترکت میکنم! [در یک رابطه دونفره]
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U آیا درست فکر میکنم که ...
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U آیا درست فرض میکنم که ...
Mir knurrt der Magen. U یکدفعه احساس گرسنگی میکنم.
Mich überkommt ein Schauder U احساس ترس شدید میکنم..
Ich arbeite daran. U دارم روش کار میکنم.
Ich bekomme eine Gänsehaut. U احساس تنفر یا ترس شدید میکنم.
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم.
Ich glaube, ich kenne das problem. U فکر میکنم، بدونم اشکال کجاست.
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. U به من بگو کی میرسی و من با تو در ایستگاه آخری ملاقات میکنم.
Ich denke, das Schlimmste ist überstanden. <idiom> فکر میکنم، بدترین بخشش رو پشت سر گذاشتیم.
Ach, was soll's! U اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!]
Ich verbinde Sie jetzt. U شما را الان وصل میکنم. [در مکالمه تلفنی]
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Ich lasse es drauf ankommen. U من آن را باور میکنم [می پذیرم] [چیزی نامشهود یا غیر قابل اثبات]
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
Ich reiße mir jeden Tag den Arsch auf. U من هر روز کون خودم را پاره می کنم. [سخت کار یا تلاش میکنم.]
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. U من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
einzelne Zeile {f} U خط تنها
getrennte Zeile {f} U خط تنها
scheitern lassen U تنها گذاشتن
alleine <adv.> U یکتا [تنها ]
allein <adv.> U یکتا [تنها ]
noch <adv.> U فقط [تنها]
stranden lassen U تنها گذاشتن
einzig <adv.> U تنها [فقط]
einsam <adj.> U تنها وبیکس
vereinsamt <adj.> U تنها وبیکس
einsam <adv.> U یکتا [تنها ]
Lass mich nicht allein. U من را تنها نگذار.
isolieren U تنها گذاردن
Einspänner {m} U آدم تنها
Arie {f} U آواز تنها
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است.
für sich allein <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
Eine vereinsamte alte Witwe . U زن بیوه پیر و تنها.
einsam <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
allein erziehend sein U یک پدر [یا مادر] تنها بودن
Mit dieser Meinung stehst du alleine auf weiter Flur da. U با این نظر تو تنها هستی.
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. <idiom> U اکنون او [زن] من را دست تنها می گذارد. [اصطلاح]
das allein Seligmachende sein U تنها راه به خوشبختی کلی [فراگیر] بودن
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Einmalpasswort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
Einmalkennwort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی]
Ich arbeite in einer Bank, genauer gesagt in der Melli Bank. U من در بانک کار میکنم یا دقیقتر بگویم در بانک ملی.
Briefkastenfirma {f} U شرکتی [درپناهگاه مالیاتی] که تنها صندوق پستی دارد
der Hahn im Korb sein <idiom> U تنها خروس درحیاط مرغ ها بودن [ضرب المثل]
Das einzig Störende war meine Schwiegermutter. U تنها کسی [چیزی] که شادی را به هم زد مادر زنم [شوهرم] بود.
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
Jetzt glaub ich es langsam. U دارم یواش یواش قبولش میکنم.
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
leben زندگی
Leben {n} U زندگی
lebensfreude U شور و شوق زندگی
Existenz {f} U زندگی
Ernährung {f} U گذران زندگی
Alltag {m} U زندگی روزمره
Berufsleben {n} U زندگی شغلی
Biographie {f} U زندگی نامه
Auskommen {n} U هزینه زندگی
Barackenlager {n} U زندگی در کلبه
Familienleben {n} U زندگی خانوادگی
Berufsleben {n} U زندگی کاری
leben U زندگی کردن
Leben in Armut U زندگی در سختی
wohnen U زندگی کردن
ein ereignisreiches Leben U زندگی پر رویداد
wohnhaft <adj.> U محل زندگی
Curriculum vitae {n} U شرح زندگی
Lebensregel {f} U قاعده زندگی
Lebensprinzip {n} U قاعده زندگی
Grundsatz {m} U قاعده زندگی
Eheleben {n} U زندگی زناشویی
Curriculum vitae {n} U زندگی نامه
zusammen leben U باهم زندگی کردن
in Armut leben U در تنگدستی زندگی کردن
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
vegetieren U پر از بدبختی زندگی کردن
zusammenleben U باهم زندگی کردن
Leben {n} U عمر [دوران زندگی]
Autobiographie {f} U زندگی نامه خود
anspruchslos leben U زندگی متوسطی داشتن
Wie läuft es? U زندگی چطور میگذرد؟
kümmerlich leben U پر از بدبختی زندگی کردن
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
schmarotzen U روی دوش جامعه زندگی
es zu etwas bringen U موفق شدن [در زندگی یا شغل]
seinen Weg machen U پیش رفتن [در زندگی یا شغل]
seinen Weg machen U موفق شدن [در زندگی یا شغل]
es zu etwas bringen U پیش رفتن [در زندگی یا شغل]
Lebensgemeinschaft {f} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
voreheliches Zusammenleben {n} U زندگی باهم قبل از ازدواج
eheähnliches Zusammenleben {n} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
zu Lasten der Gesellschaft leben U روی دوش جامعه زندگی
außerhalb von Teheran wohnen U بیرون از تهران زندگی کردن
Amboß oder Hammer sein <idiom> U یا تو سر می زنی یا تو سر می خوری [در زندگی] . [از گوته]
außerhalb von Teheran wohnen U در حومه تهران زندگی کردن
auswärts wohnen U در بیرون از شهر زندگی کردن
außerhalb wohnen U در بیرون از شهر زندگی کردن
im Zölibat leben U شیوه زندگی تجردی داشتن
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. U یک طبقه پایین من زندگی می کند.
Das ist nicht Liebe, das ist lediglich eine vorübergehende Schwärmerei. U این عشق نیست، این تنها یک شیفتگی زود گذر است.
zufrieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
allein lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
in Ruhe lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
in Frieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
in nichtehelicher Lebensgemeinschaft zusammenleben U بیرون از زناشویی باهم زندگی کردن
Das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein [eitel Wonne] . U در زندگی نوش ونیش باهم است.
es zu etwas bringen U پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل]
seinen Weg machen U پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل]
So läuft das nun einmal [nun mal] . U زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره]
Wir leben im Zeitalter der Massenkommunikation. U ما در دوران ارتباطات جمعی زندگی می کنیم.
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom. <proverb> U در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل]
als unverheiratetes Paar zusammenleben U بعنوان زوج مجرد با هم زندگی کردن
dann und nur dann U اگر و تنها اگر [ریاضی] [منطق] [کامپیوتر]
Das Leben hat ihn schwer [arg] mitgenommen. U او [مرد] در زندگی خیلی سختی کشیده است.
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Weißt du, ob Armin in Schiraz wohnt? U تومیدانی که آیا آرمین در شیراز زندگی می کند؟
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland. U آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
[an einem Ort] hausen U مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. <proverb> U آدم فقط با نان زندگی نمیکند. [ضرب المثل]
Der Roman schildert das Leben in Russland vor der Revolution. U این رمان زندگی در پیش از انقلاب روسیه را نشان می دهد.
Anforderungen an gesunde Lebens- und Arbeitsbedingungen U خواسته هایی از فراهم نمودن شرایط زندگی و کار سالم
In welcher Stadt wohnst Du? Kann ich Sie [da] treffen? در کدام شهر زندگی میکنی ؟آیا میتوانم شمارا ببینم ؟
[an einem Ort] hausen U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
Caravan {m} U کاراوان [نوعی اتومبیل با جای خواب و لوازم اولیه زندگی]
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. U تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
Kolonie {f} U گروهی از جانوران یا گیاهان یا جانوران تک سلولی هم نوع که با هم زندگی یا رشد می کنند [زیست شناسی]
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com