Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
passen U مناسب بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
Other Matches
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
zweckmäßig <adj.> U مناسب
ausreichend <adj.> U مناسب
zweckdienlich <adj.> U مناسب
eigen <adj.> U مناسب [به]
angemessen <adj.> U مناسب
Günstig <adj.> <adv.> U مناسب
zugehörend <adj.> U مناسب [به]
richtig <adj.> U مناسب
praktisch <adj.> U مناسب
nützlich <adj.> U مناسب
[einer Sache] gerecht <adj.> U مناسب
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مناسب
angebracht <adj.> U مناسب
geeignete Bedingungen U شرایط مناسب
tragfähig <adj.> U مناسب رشد و ترقی
gemessenen Schrittes U با اقدام مناسب [سنجیده]
Das ist ein schlechter Vergleich. U این مقایسه ای نا مناسب است.
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. U من فکر می کنم که این مناسب نیست.
Er eignet sich nicht zum Arzt. U او [مرد] برای یک پزشک مناسب نیست.
wie es sich gehört <idiom> U آنطور که درست و مناسب است [اصطلاح]
im ureigensten Bereich U مناسب ذوق وسلیقه [مهارت درچیزی ]
ziemlich lädiert sein [aussehen] [Person, Sache] U خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
optimale [sichere] Detonationshöhe U ارتفاع انفجار مناسب [ایمن] [ارتش]
ziemlich lädiert sein [aussehen] [Person, Sache] U مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
falsch ablegen U بطور غلط یا در محل غیر مناسب بایگانی کردن
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
passend für Geräte mit ...-Anschluss U مناسب برای دستگاه هایی با اتصال ... [الکترونیک مهندسی برق]
es angebracht erscheinen lassen [Sache] U پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد [چیزی ]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
Ökobranche {f} U شعبه زیست بوم [شاخه اقتصاد مناسب با زیست بوم]
in der Schwebe sein U دو دل بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
gegenwärtig sein U بودن
ausreichen U بس بودن
vorkommen U بودن
angebracht sein U به جا بودن
sich gebühren U به جا بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
sich gehören U به جا بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
genügen U بس بودن
zögern U دو دل بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
stehen U بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
sein U بودن
bestehen U بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
zu teuer sein U گران بودن
zappeln U ناراحت بودن
ausreichen U کافی بودن
ausreichen U بسنده بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
gut aussehen U زیبا بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
nerven U مزاحم بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
zutreffen U متعلق بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
zählen [als] U معتبر بودن
gelten [als] U معتبر بودن
zutreffen U مربوط بودن
zutreffen U درست بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
feststehen U ثابت بودن
feststehen U مطمئن بودن
feststehen U قطعی بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
auf sein U بیدار بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
umschlingen U شامل بودن
umfassen U شامل بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
abhängen U وابسته بودن
taumeln U گیج و گم بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
verlobt sein U نامزد بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
glauben معتقد بودن
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
ratlos sein U درمانده بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
hungern U گرسنه بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
streiken U در اعتصاب بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
gute Laune haben U سر خلق بودن
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
stolpern U گیج و گم بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
vorkommen U موجود بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
mögen U مایل بودن
besitzen U مالک بودن
dürsten U تشنه بودن
dürsten U آرزومند بودن
enthalten U دارا بودن
enthalten U محتوی بودن
enthalten U شامل بودن
Durst haben U تشنه بودن
besitzen U دارا بودن
fehlen U غایب بودن
fehlen U فاقد بودن
kennen U آگاه بودن
gelten U معتبر بودن
bestehen U موجود بودن
[Dativ] entsprechen U مطابق بودن
gehören U وابسته بودن
aussehen [wie] U شبیه بودن
erwarten U منتظر بودن
wohnen U ساکن بودن
betreffen U مربوط بودن
genügen U کافی بودن
gleichen U مساوی بودن
plagen U بلا بودن
schweben U شناور بودن
schweben U معلق بودن
sollen U قرار بودن
taugen U مفید بودن
taugen U بافایده بودن
taugen U با ارزش بودن
trauen U مطمئن بودن
verdienen U سزاوار بودن
verdienen U لایق بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com