Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
passen
U
مناسب بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Jemanden einschätzen
U
با کسی مساوی بودن
[مناسب وبرابر بودن ]
Other Matches
sich messen
[ mit ]
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
gleichkommen
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen
U
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن
[انگشت نما بودن]
[طنز ]
achten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
hüten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
herausragen
U
برجسته
[عالی]
بودن
[مورد توجه بودن]
aufpassen
[auf]
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
zweckmäßig
<adj.>
U
مناسب
ausreichend
<adj.>
U
مناسب
zweckdienlich
<adj.>
U
مناسب
eigen
<adj.>
U
مناسب
[به]
angemessen
<adj.>
U
مناسب
Günstig
<adj.>
<adv.>
U
مناسب
zugehörend
<adj.>
U
مناسب
[به]
richtig
<adj.>
U
مناسب
praktisch
<adj.>
U
مناسب
nützlich
<adj.>
U
مناسب
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
مناسب
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
مناسب
angebracht
<adj.>
U
مناسب
geeignete Bedingungen
U
شرایط مناسب
tragfähig
<adj.>
U
مناسب رشد و ترقی
gemessenen Schrittes
U
با اقدام مناسب
[سنجیده]
Das ist ein schlechter Vergleich.
U
این مقایسه ای نا مناسب است.
Ich finde, dass es nicht angebracht ist.
U
من فکر می کنم که این مناسب نیست.
Er eignet sich nicht zum Arzt.
U
او
[مرد]
برای یک پزشک مناسب نیست.
wie es sich gehört
<idiom>
U
آنطور که درست و مناسب است
[اصطلاح]
im ureigensten Bereich
U
مناسب ذوق وسلیقه
[مهارت درچیزی ]
ziemlich lädiert sein
[aussehen]
[Person, Sache]
U
خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
optimale
[sichere]
Detonationshöhe
U
ارتفاع انفجار مناسب
[ایمن]
[ارتش]
ziemlich lädiert sein
[aussehen]
[Person, Sache]
U
مناسب نبودن برای پوشیدن
[جامه ای]
hervorstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abheben
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
herausstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
[deutlich]
hervortreten
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
falsch ablegen
U
بطور غلط یا در محل غیر مناسب بایگانی کردن
der Arsch sein
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
den Arsch machen
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
passend für Geräte mit ...-Anschluss
U
مناسب برای دستگاه هایی با اتصال ...
[الکترونیک مهندسی برق]
es angebracht erscheinen lassen
[Sache]
U
پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد
[چیزی ]
etwas
[Akkusativ]
betreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbetreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
angehen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbelangen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
Ökobranche
{f}
U
شعبه زیست بوم
[شاخه اقتصاد مناسب با زیست بوم]
in der Schwebe sein
U
دو دل بودن
Beisammensein
{n}
U
با هم بودن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
ausreichen
U
بس بودن
vorkommen
U
بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
nicht bei Laune sein
U
بد خو بودن
schlechte Laune haben
U
بد خو بودن
sich gehören
U
به جا بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
genügen
U
بس بودن
zögern
U
دو دل بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
stehen
U
بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
sein
U
بودن
bestehen
U
بودن
ausschauen
[wie]
U
همانند بودن
Brauchbarkeit
{f}
U
مفید بودن
herumzappeln
U
ناراحت بودن
zu teuer sein
U
گران بودن
zappeln
U
ناراحت بودن
ausreichen
U
کافی بودن
ausreichen
U
بسنده بودن
gut aussehen
U
خوشگل بودن
attraktiv ausschauend
U
خوشگل بودن
gut aussehen
U
زیبا بودن
attraktiv ausschauend
U
زیبا بودن
angespannt sein
U
پراز ... بودن
schlecht gelaunt sein
U
ترشرو بودن
belastet sein
[mit]
U
وخیم بودن
belastet sein
[mit]
U
دارای ... بودن
zur Verfügung stehen
U
در دسترس بودن
belastet sein
[mit]
U
پراز ... بودن
angespannt sein
U
دارای ... بودن
angespannt sein
U
وخیم بودن
in Klammer
[Klammern]
stehen
U
در پرانتز بودن
rechnen
[als]
U
معتبر بودن
nerven
U
مزاحم بودن
etwas
[Akkusativ]
beabsichtigen
U
بر آن کاری بودن
etwas
[Akkusativ]
tun wollen
U
بر آن کاری بودن
zutreffen
U
متعلق بودن
Verwendbarkeit
{f}
U
عملی بودن
zählen
[als]
U
معتبر بودن
gelten
[als]
U
معتبر بودن
zutreffen
U
مربوط بودن
zutreffen
U
درست بودن
zu Grunde liegen
U
زمینه بودن
[sich]
umarmen
U
شامل بودن
feststehen
U
ثابت بودن
feststehen
U
مطمئن بودن
feststehen
U
قطعی بودن
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
auf sein
U
بیدار بودن
gleicher Meinung sein
U
هم عقیده بودن
umschlingen
U
شامل بودن
umfassen
U
شامل بودن
auf der Hut sein
U
محتاط بودن
im Schmollwinkel sitzen
U
در قهر بودن
pünktlich sein
سر وقت بودن
von Nebel umgeben sein
U
با مه پوشیده بودن
abhängen
U
وابسته بودن
taumeln
U
گیج و گم بودن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen
U
حیران بودن
auf dem Schlauch stehen
U
درمانده بودن
Gastgeber sein
U
میزبان بودن
der Opposition angehören
U
مخالف بودن
sparsam sein
U
صرفه جو بودن
verlobt sein
U
نامزد بودن
verheiratet sein
U
متاهل بودن
arbeitslos sein
U
بیکار بودن
glauben
معتقد بودن
in der Klemme sitzen
<idiom>
U
در مخمصه بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
خراب بودن
eifersüchtig sein
U
حسود بودن
fertig
[bereit]
sein
U
آماده بودن
übel dran sein
U
بخت بد بودن
in der Schwebe lassen
U
معلق بودن
soweit sein
[Person]
U
آماده بودن
ratlos sein
U
درمانده بودن
sich erübrigen
U
بیمورد بودن
stammen
[von]
etwas
U
[از]
چیزی بودن
einen Mangel an Zuversicht haben
U
کم اطمینان بودن
nicht weit auseinander liegen
U
نزدیک به هم بودن
hungern
U
گرسنه بودن
hungrig sein
U
گرسنه بودن
auf Messers Schneide stehen
U
روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
streiken
U
در اعتصاب بودن
unentschieden lassen
U
معلق بودن
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
zu nichts führen
U
بی هدف بودن
keinen Zweck haben
U
بی هدف بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
حیران بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
sich im Streik
[Ausstand]
befinden
U
در اعتصاب بودن
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
ratlos sein
U
حیران بودن
bei guter Laune sein
U
به جا بودن خلق
gute Laune haben
U
سر خلق بودن
bei guter Laune sein
U
سر خلق بودن
gute Laune haben
U
به جا بودن خلق
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
stolpern
U
گیج و گم بودن
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
vorkommen
U
موجود بودن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
خوابیده بودن
mögen
U
مایل بودن
besitzen
U
مالک بودن
dürsten
U
تشنه بودن
dürsten
U
آرزومند بودن
enthalten
U
دارا بودن
enthalten
U
محتوی بودن
enthalten
U
شامل بودن
Durst haben
U
تشنه بودن
besitzen
U
دارا بودن
fehlen
U
غایب بودن
fehlen
U
فاقد بودن
kennen
U
آگاه بودن
gelten
U
معتبر بودن
bestehen
U
موجود بودن
[Dativ]
entsprechen
U
مطابق بودن
gehören
U
وابسته بودن
aussehen
[wie]
U
شبیه بودن
erwarten
U
منتظر بودن
wohnen
U
ساکن بودن
betreffen
U
مربوط بودن
genügen
U
کافی بودن
gleichen
U
مساوی بودن
plagen
U
بلا بودن
schweben
U
شناور بودن
schweben
U
معلق بودن
sollen
U
قرار بودن
taugen
U
مفید بودن
taugen
U
بافایده بودن
taugen
U
با ارزش بودن
trauen
U
مطمئن بودن
verdienen
U
سزاوار بودن
verdienen
U
لایق بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com