|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Total search result: 5 (1 milliseconds) | ارسال یک معنی جدید |
||
Menu![]() |
Deutsch | Persisch | Menu![]() |
---|---|---|---|
![]() |
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. <proverb> | سیلی نقد به از حلوای نسیه. | ![]() |
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
|||
Other Matches | |||
![]() |
Backpfeife {f} U | سیلی | ![]() |
![]() |
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. <proverb> U | نقد رو بچسب تا نسیه | ![]() |
![]() |
Jemandem eine [schallende] Ohrfeige geben U | کسی را [محکم ] سیلی زدن | ![]() |
![]() |
ein Ohrfeigengesicht haben U | صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره] | ![]() |
Recent search history | Forum search | ||
|
|||
|