Total search result: 201 (16 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U |
دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Die Kauflustigen rissen sich um die Schnäppchen. U |
خریداران تقلا می کردند بهترین معامله را داشته باشند. |
 |
 |
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus [vorbei] . U |
این هم از تعطیلاتمان. [یک چیزی یا موقعیتی نگذاشت تعطیلات داشته باشند.] |
 |
 |
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U |
تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند. |
 |
 |
Möchten Sie gerne eine Tasse Kaffee? U |
آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟ |
 |
 |
ein Ohrfeigengesicht haben U |
صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Ich würde gern mit ihr ausgehen. U |
من دوست داشتم او [زن] را به بیرون دعوت کنم. |
 |
 |
Willst du mit mir ausgehen? U |
با من می روی بیرون؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
 |
 |
ausgehen U |
باهم بیرون رفتن [به عنوان دوست پسر و دختر] |
 |
 |
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U |
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
 |
 |
sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die <idiom> U |
نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U |
کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U |
روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد. |
 |
 |
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U |
دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن |
 |
 |
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U |
دوست هر کسی دوست هیچکس نیست. |
 |
 |
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. U |
یک دوست در ضرورت یک دوست واقعی است. |
 |
 |
so weit sein, dass ... U |
به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...] |
 |
 |
Freundin {f} U |
دوست [زن] [ یا دوست دختر] |
 |
 |
Freund {m} U |
دوست یا [دوست پسر] |
 |
 |
Zwischen uns ist es aus. U |
رابطه بین من و تو تمام شد! [رابطه بین دوست پسر و دوست دختر] |
 |
 |
der Ansicht sein, dass ... U |
به این عقیده باشند که ... |
 |
 |
einen Kanal eingestellt haben U |
کانالی را گرفته باشند |
 |
 |
irgendwo nichts zu suchen haben U |
دلیلی نباشد که در مکانی باشند |
 |
 |
in keiner Beziehung zueinander stehen U |
هیچ رابطه ای با هم نداشته باشند |
 |
 |
Abwaschwasser {n} U |
آبی که در آن ظرف شسته باشند |
 |
 |
Asylberechtigter {m} U |
پناهنده سیاسی [که درخواستش را پذیرفته باشند] |
 |
 |
Ihr könnt das Geschirr ruhig stehen lassen. U |
شماها میتوانید بشقاب ها را بگذارید باشند. |
 |
 |
Asylberechtigte {m} , {f} U |
پناهنده سیاسی [که درخواستش را پذیرفته باشند] |
 |
 |
Schönen Tag noch! U |
روز خوبی داشته باشی! |
 |
 |
sich ein grünes Mäntelchen umhängen U |
نشان دادن که انگاری نگران محیط زیست باشند |
 |
 |
Freund eines Freundes {m} U |
دوست یک دوست |
 |
 |
Freund {m} U |
دوست |
 |
 |
Bekannte {f} U |
دوست |
 |
 |
Kamerad {m} U |
دوست |
 |
 |
Florist {m} U |
گل دوست |
 |
 |
Kumpel {m} U |
دوست |
 |
 |
Kollege {m} U |
دوست |
 |
 |
Gefährte U |
دوست |
 |
 |
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U |
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم. |
 |
 |
Kinder haben in Nachtlokalen nichts zu suchen [nichts verloren] . U |
بچه ها هیچ دلیلی ندارند [بیخود می کنند] در باشگاه شب باشند. |
 |
 |
Ich liebe dich. O |
من تو را دوست دارم. |
 |
 |
lieben U |
دوست داشتن |
 |
 |
Mein guter Freund. U |
دوست خوب من. |
 |
 |
Er ist ein Freund. U |
او یک دوست است. |
 |
 |
Ein echter Freund. U |
یک دوست واقعی. |
 |
 |
Mein echter Freund. U |
دوست واقعی من. |
 |
 |
Mein echter Freund. U |
دوست پسر من. |
 |
 |
Bücherfreund {m} U |
کتاب دوست |
 |
 |
Eigenbrötler {m} U |
خلوت دوست |
 |
 |
mögen U |
دوست داشتن |
 |
 |
gefallen U |
دوست داشتن |
 |
 |
Bücherliebhaber {m} U |
کتاب دوست |
 |
 |
Busenfreundin {f} U |
دوست صمیمی [زن] |
 |
 |
Formalist {m} U |
تشریفات دوست |
 |
 |
Duzfreund {m} U |
دوست صمیمی |
 |
 |
Altruist {m} U |
نوع دوست |
 |
 |
Bibliophile {f} U |
کتاب دوست |
 |
 |
Geliebte {f} U |
دوست دختر |
 |
 |
Lebenspartnerin {f} U |
دوست دختر |
 |
 |
Ex-Freund {m} U |
دوست قبلی |
 |
 |
Lebensgefährte {m} U |
دوست پسر |
 |
 |
Lebenspartner {m} U |
دوست پسر |
 |
 |
Lebensgefährtin U |
دوست دختر |
 |
 |
Busenfreund {m} U |
دوست صمیمی |
 |
 |
Geliebte {m} U |
دوست پسر |
 |
 |
Bücherwurm {m} U |
کتاب دوست |
 |
 |
sich lohnen U |
ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند] |
 |
 |
Sie können sich auf mich verlassen. U |
شما می توانید به من اعتماد داشته باشید [کنید] . |
 |
 |
ausgeübter Beruf U |
پیشه در حال حاضر نگه داشته شده |
 |
 |
Schönen Feierabend! U |
روز خوبی داشته باشید! [بعد از کار] |
 |
 |
Neuanfang {m} U |
شروع تازه [اشتباهات یا تخلف های قبلی را پاک کرده باشند] |
 |
 |
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen. U |
قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد. |
 |
 |
gute Freunde U |
دوست های صیمی |
 |
 |
Möchtest du mit mir tanzen? U |
دوست داری با من برقصی؟ |
 |
 |
Mitwisser {m} U |
دوست مورد اعتماد |
 |
 |
[guter] Bekannter {m} U |
دوست [آشنای نزدیک] |
 |
 |
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U |
از ته قلب دوست دارم. |
 |
 |
Nur zu! U |
هر جور که دوست دارید! |
 |
 |
Chauvinist {m} U |
میهن دوست متعصب |
 |
 |
[gute] Bekannte {m} , {f} U |
دوست [آشنای نزدیک] |
 |
 |
Chauvinistin {f} U |
میهن دوست متعصب |
 |
 |
Das ist mein Freund. U |
این دوست من است. |
 |
 |
gerne naschen U |
شیرینی دوست بودن |
 |
 |
Mein Freund Heinz. U |
دوست پسر من هاینتس. |
 |
 |
ein Leckermaul sein U |
شیرینی دوست بودن |
 |
 |
Er ist mein Freund. U |
او دوست پسر من است. |
 |
 |
Einen festen Freund haben. U |
یک دوست پسر داشتن. |
 |
 |
Hast du einen Freund? U |
دوست پسر داری؟ |
 |
 |
Patriot {m} U |
وطن دوست [مرد] |
 |
 |
Patrioten {pl} U |
وطن دوست ها [مرد] |
 |
 |
Ist er dein Freund? U |
او دوست پسر تو است؟ |
 |
 |
Hast du Freunde? U |
تو دوست [خوب] داری؟ |
 |
 |
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U |
من با یک دوست در مرخصی بودم. |
 |
 |
der Mord {m} an seinem Freund U |
قتل دوست او [مرد] |
 |
 |
eine Naschkatze sein U |
شیرینی دوست بودن |
 |
 |
Fachidiot {m} U |
شخصی که فقط در رشته خود تخصص داشته باشد. |
 |
 |
Ich würde deine Chancen als gering einschätzen. U |
سنجش من این است که توشانس کمی داشته باشی. |
 |
 |
jemanden von etwas abbringen U |
به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند |
 |
 |
jemandem etwas abgewöhnen U |
به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند |
 |
 |
Freundin {f} [Liebesbeziehung] |
دوست دختر [در رابطه احساسی] |
 |
 |
bei [von] jdmandem einen Korb bekommen [kriegen] <idiom> U |
نخ به کسی ندادن [دوست دختر] |
 |
 |
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U |
به نشانه اینکه دوست دارم. |
 |
 |
Freund-Feind-Kennung {f} U |
تشخیص دوست یا دشمن [ارتش] |
 |
 |
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U |
من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور. |
 |
 |
Ich mag die Wahrheit erfahren. U |
من دوست دارم که واقعیت رو بدونم. |
 |
 |
Ich mag entweder Tee oder Milch. U |
من یا چایی یا شیر دوست دارم. |
 |
 |
Natürlich mag ich Volleyball. U |
البته که من والیبال دوست دارم. |
 |
 |
Jemanden [etwas] nicht mögen U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
 |
 |
Wir sind Freunde. U |
ما دوست های خوبی هستیم. |
 |
 |
Naschkatze {f} U |
آدم شیرینی دوست [شوخی] |
 |
 |
bei aller Liebe <idiom> U |
با اینکه اینقدر دوست دارم |
 |
 |
Atze {m} , {f} U |
دوست خوب [اصطلاح در برلین] |
 |
 |
Es gefällt mir. U |
دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] . |
 |
 |
auf Jemanden [etwas] stehen <idiom> U |
کسی [چیزی] را دوست داشتن |
 |
 |
Jemanden [etwas] nicht leiden können U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
 |
 |
Mir gefällt es. U |
دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] . |
 |
 |
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U |
من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد. |
 |
 |
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U |
هرگز فراموش نکن که دوست دارم. |
 |
 |
Ich hab dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
 |
 |
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U |
من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم. |
 |
 |
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U |
من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال. |
 |
 |
Du bist mir ein feiner Freund! U |
تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ] |
 |
 |
Ich habe dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
 |
 |
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U |
من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید. |
 |
 |
dicke Freunde <idiom> U |
دوست های صیمی [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
das Rad neu erfinden <idiom> U |
هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته. |
 |
 |
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U |
هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته. |
 |
 |
dicke Freunde sein <idiom> U |
دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Immer nur zu! U |
بفرما! [این کار را که دوست دارید بکنید] |
 |
 |
sturmfrei <adj.> U |
اختیار خانه ای [هر چه که دوست دارند می توانند بکنند] |
 |
 |
wie Pech und Schwefel zusammenhalten <idiom> U |
دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Ich mag Fußball, weil es ein interessantes Spiel ist. U |
من فوتبال دوست دارم چونکه [ او] بازی جالبی است. |
 |
 |
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
 |
 |
Bei dem Betrug erhielt er Hilfestellung von seiner Freundin. U |
در کلاهبرداری دوست دختر او [مرد] شریک جرم بود. |
 |
 |
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U |
با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم. |
 |
 |
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt. U |
من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد. |
 |
 |
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U |
دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی] |
 |
 |
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. U |
این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم. |
 |
 |
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U |
اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم. |
 |
 |
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. U |
با داشتن یک دوست [صمیمی] خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند. |
 |
 |
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U |
اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری! |
 |
 |
Jemanden abkriegen U |
کسی را پیدا کردن [دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس] |
 |
 |
aussehen wie ein [Affen] Arsch mit Ohren U |
شبیه به گه بودن [اصطلاح برای کسی که از او بیزار باشند ] [اصطلاح عامیانه] |
 |
 |
Asylant {m} U |
پناهنده سیاسی [که درخواستش را پذیرفته باشند] [اصطلاح روزمره ] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Jemanden ins Restaurant einladen U |
کسی را برای شام به رستوران دعوت کرن [بیشتر دوست دختر و پسر] |
 |
 |
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U |
پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند. |
 |
 |
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U |
اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود. |
 |
 |
draußen <adv.> U |
بیرون |
 |
 |
außerhalb [Genitiv] <prep.> U |
بیرون |
 |
 |
außen <adv.> U |
بیرون |
 |
 |
außer Haus <adv.> U |
بیرون |
 |
 |
außen <adv.> U |
در بیرون |
 |
 |
außen <adv.> U |
به بیرون |
 |
 |
auswärts <adv.> U |
به بیرون |
 |
 |
heraus <adv.> U |
به بیرون |
 |
 |
von außerhalb U |
از بیرون [از] |
 |
 |
von außen U |
از بیرون |
 |
 |
außerhalb [von] <adv.> U |
بیرون [از] |
 |
 |
hinaus <adv.> U |
به بیرون |
 |
 |
Kolonie {f} U |
گروهی ا ز مردم یک کشور که جایی دور از کشورشان مستقر شده باشند ولی از قوانین و حکومت کشورشان در آنجا پیروی کنند |
 |
 |
ausgehen U |
بیرون رفتن |
 |
 |
Ausland {n} U |
بیرون کشور |
 |
 |
auskommen U |
بیرون آمدن |
 |
 |
Rauswurf {m} U |
بیرون اندازی |
 |
 |
Rauswurf {m} U |
بیرون رانی |
 |
 |
draußen <adv.> U |
بیرون از کارخانه |
 |
 |
ergießen U |
بیرون ریختن |
 |
 |
außen <adv.> U |
به طرف بیرون |
 |
 |
hinaus <adv.> U |
به طرف بیرون |
 |
 |
heraus <adv.> U |
به طرف بیرون |
 |
 |
auswärts <adv.> U |
به طرف بیرون |
 |
 |
draußen <adv.> U |
بیرون از خانه |
 |
 |
außer Haus <adv.> U |
بیرون از کارخانه |
 |
 |
außer Haus <adv.> U |
بیرون از خانه |
 |
 |
ausschließen [aus] U |
بیرون راندن [از] |
 |
 |
ausgießen U |
بیرون ریختن |
 |
 |
weggehen U |
به بیرون رفتن |
 |
 |
Absonderung {f} U |
انتشار [گاز به بیرون] |
 |
 |
Emission {f} U |
انتشار [گاز به بیرون] |
 |
 |
Druck von außen U |
فشار از بیرون [خارج] |
 |
 |
Hinaus mit ihnen! U |
بروند بیرون [از اینجا] ! |
 |
 |
Lass uns raus hier! U |
برویم از اینجا بیرون! |
 |
 |
Ausflug {m} U |
گردش [بیرون شهر] |
 |
 |
Spritztour {f} U |
گردش [بیرون شهر] |
 |
 |
herausbekommen U |
بیرون آوردن [از چیزی] |
 |
 |
spritzen U |
فواره بیرون دادن |
 |
 |
herausbekommen U |
بیرون کشیدن [از چیزی] |
 |
 |
außerhalb stehen U |
در بیرون [چیزی] بودن |
 |
 |
außerbörsliche Käufe {pl} U |
خرید در بیرون از بورس |
 |
 |
außerhalb gelegen <adj.> U |
واقع شده در بیرون [از] |
 |
 |
im Aus U |
بیرون از زمین بازی [ورزش] |
 |
 |
entrümpeln U |
خالی کردن [بیرون آوردن ] |
 |
 |
ausspucken U |
بیرون کردن [مردم از خانه ها] |
 |
 |
außer [Dativ] <prep.> U |
بیرون از [فضایی یا فاصله ای] [امکانات] |
 |
 |
Etwas aus dem Zusammenhang reißen U |
چیزی را از متن بیرون آوردن |
 |
 |
abwesend <adv.> U |
دور [فاصله دار] [بیرون] |
 |
 |
entfernt <adv.> U |
دور [فاصله دار] [بیرون] |
 |
 |
fort <adv.> U |
دور [فاصله دار] [بیرون] |
 |
 |
weg <adv.> U |
دور [فاصله دار] [بیرون] |
 |
 |
außerhalb von Teheran wohnen U |
بیرون از تهران زندگی کردن |
 |
 |
aufbrechen U |
بیرون آمدن جوجه [از تخم] |
 |