Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (20 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemandem sind die Hände gebunden <idiom> U دستهای کسی بسته بودن [اصطلاح مجازی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
auf Reede liegen U در لنگرگاه [دور از ساحل ] با لنگر بسته بودن
für den Verkehr gesperrt sein U برای [همه نوع] ترافیک بسته بودن
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Armvoll {m} U بسته [یک]
Büschel {n} U بسته
Ballen {m} U بسته
Bündel {n} U بسته
Klammer zu U پرانتز بسته
Bündelung {f} U بسته بندی
Pauschalreise {f} U گشت بسته ای
Geschlossen U بسته [مغازه]
Frachtstück {n} U بسته بندی
Bindfaden {m} U نخ بسته بندی
Verpackung {f} U بسته بندی
gesperrt <adj.> <past-p.> U بسته شده
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U دستهایم بسته اند.
schließende runde Klammer {f} U پرانتز خمیده بسته
An welchem Tag ist es geschlossen? U چه روزی بسته است؟
packen U بسته بندی کردن
Hilfspaket {n} U بسته کمک مالی
schlingen U بسته بندی کردن
vor Anker liegen U با لنگر بسته شده
Buchumschlag {m} U بسته بندی کتاب
Buchhülle {f} U بسته بندی کتاب
Pauschalreise {f} U مسافرت بسته بندی
Förderpaket {n} U بسته کمک مالی
Überwachungskamera {f} U دوربین مدار بسته
Ruhetag U بسته [علامت روی در مغازه]
Konfektionierung {f} U بسته بندی [مهندسی برق]
Unterbringung {f} auf engem Raum [in festen Baugruppen] U بسته بندی [مهندسی برق]
Blindschreiben {n} U ماشین نویسی با چشم بسته
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
Sparpaket {n} U بسته صرفه جویی [اقتصاد] [سیاست]
Wegen Ferien geschlossen U بخاطر تعطیلات بسته است [علامت]
Embolie {f} U بسته شدن رگ به علت انعقاد خون
Wegen Umbau geschlossen U بخاطر ترمیم بسته است [علامت در معماری]
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Stillstand {m} U راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Verkehrskollaps {m} U راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
totaler Stau {m} U راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
Verkehrsinfarkt {m} U راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Das zweite Paket kommt vielleicht mit der zweiten Lieferung mit. U بسته دوم احتمالا با محموله دوم ارسال می شود.
aufstellen U بسته بندی کردن [در فرف گذاردن] [کنسرو کردن]
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
sich gehören U به جا بودن
sich gebühren U به جا بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
gegenwärtig sein U بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
angebracht sein U به جا بودن
ausreichen U بس بودن
genügen U بس بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
zögern U دو دل بودن
sein U بودن
stehen U بودن
bestehen U بودن
vorkommen U بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
verlobt sein U نامزد بودن
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
abhängen U وابسته بودن
hungern U گرسنه بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
streiken U در اعتصاب بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
arbeitslos sein U بیکار بودن
glauben معتقد بودن
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
innehaben U دارا بودن
hin sein U خراب بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
zappeln U نا آرام بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
zappeln U بی قرار بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
intelligent sein U باهوش بودن
zusammen sein U باهم بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
zappeln U ناراحت بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
innehaben U مالک بودن
schonen U مراقب بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
taumeln U گیج و گم بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
stolpern U گیج و گم بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
ratlos sein U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
umfassen U شامل بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
auf sein U بیدار بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
umschlingen U شامل بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
gelten [als] U معتبر بودن
zählen [als] U معتبر بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
zutreffen U درست بودن
zutreffen U مربوط بودن
zutreffen U متعلق بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
nerven U مزاحم بودن
feststehen U ثابت بودن
hinüber sein U خراب بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com