Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (20 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Jemandem sind die Hände gebunden
<idiom>
U
دستهای کسی بسته بودن
[اصطلاح مجازی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
auf Reede liegen
U
در لنگرگاه
[دور از ساحل ]
با لنگر بسته بودن
für den Verkehr gesperrt sein
U
برای
[همه نوع]
ترافیک بسته بودن
gleichkommen
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
sich messen
[ mit ]
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen
U
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن
[انگشت نما بودن]
[طنز ]
hüten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
herausragen
U
برجسته
[عالی]
بودن
[مورد توجه بودن]
aufpassen
[auf]
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
achten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen
U
با کسی مساوی بودن
[مناسب وبرابر بودن ]
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
[deutlich]
hervortreten
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
hervorstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
herausstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abheben
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
der Arsch sein
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
den Arsch machen
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Armvoll
{m}
U
بسته
[یک]
Büschel
{n}
U
بسته
Ballen
{m}
U
بسته
Bündel
{n}
U
بسته
Klammer zu
U
پرانتز بسته
Bündelung
{f}
U
بسته بندی
Pauschalreise
{f}
U
گشت بسته ای
Geschlossen
U
بسته
[مغازه]
Frachtstück
{n}
U
بسته بندی
Bindfaden
{m}
U
نخ بسته بندی
Verpackung
{f}
U
بسته بندی
gesperrt
<adj.>
<past-p.>
U
بسته شده
Mir sind die Hände gebunden.
<idiom>
U
دستهایم بسته اند.
schließende runde Klammer
{f}
U
پرانتز خمیده بسته
An welchem Tag ist es geschlossen?
U
چه روزی بسته است؟
packen
U
بسته بندی کردن
Hilfspaket
{n}
U
بسته کمک مالی
schlingen
U
بسته بندی کردن
vor Anker liegen
U
با لنگر بسته شده
Buchumschlag
{m}
U
بسته بندی کتاب
Buchhülle
{f}
U
بسته بندی کتاب
Pauschalreise
{f}
U
مسافرت بسته بندی
Förderpaket
{n}
U
بسته کمک مالی
Überwachungskamera
{f}
U
دوربین مدار بسته
Ruhetag
U
بسته
[علامت روی در مغازه]
Konfektionierung
{f}
U
بسته بندی
[مهندسی برق]
Unterbringung
{f}
auf engem Raum
[in festen Baugruppen]
U
بسته بندی
[مهندسی برق]
Blindschreiben
{n}
U
ماشین نویسی با چشم بسته
etwas
[Akkusativ]
anbetreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
angehen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
betreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbelangen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
Sparpaket
{n}
U
بسته صرفه جویی
[اقتصاد]
[سیاست]
Wegen Ferien geschlossen
U
بخاطر تعطیلات بسته است
[علامت]
Embolie
{f}
U
بسته شدن رگ به علت انعقاد خون
Wegen Umbau geschlossen
U
بخاطر ترمیم بسته است
[علامت در معماری]
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen?
U
می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Stillstand
{m}
U
راهبندان مطلق
[به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Verkehrskollaps
{m}
U
راهبندان مطلق
[به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
totaler Stau
{m}
U
راهبندان مطلق
[به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Die Vase muss gut eingepackt werden.
U
گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
Verkehrsinfarkt
{m}
U
راهبندان مطلق
[به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen.
U
شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Das zweite Paket kommt vielleicht mit der zweiten Lieferung mit.
U
بسته دوم احتمالا با محموله دوم ارسال می شود.
aufstellen
U
بسته بندی کردن
[در فرف گذاردن]
[کنسرو کردن]
blockiert werden
U
مسدود شدن
[بسته شدن ]
[متراکم وانباشته شدن]
etwas mit links erledigen
U
کاری را چشم بسته انجام دادن
[راحت و ساده انجام دادن]
sich gehören
U
به جا بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
in der Schwebe sein
U
دو دل بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
ausreichen
U
بس بودن
genügen
U
بس بودن
Beisammensein
{n}
U
با هم بودن
zögern
U
دو دل بودن
sein
U
بودن
stehen
U
بودن
bestehen
U
بودن
vorkommen
U
بودن
schlechte Laune haben
U
بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
nicht bei Laune sein
U
بد خو بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
unentschieden lassen
U
معلق بودن
übel dran sein
U
بخت بد بودن
Gastgeber sein
U
میزبان بودن
der Opposition angehören
U
مخالف بودن
sparsam sein
U
صرفه جو بودن
fertig
[bereit]
sein
U
آماده بودن
in der Schwebe lassen
U
معلق بودن
sich im Streik
[Ausstand]
befinden
U
در اعتصاب بودن
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
zu nichts führen
U
بی هدف بودن
keinen Zweck haben
U
بی هدف بودن
verlobt sein
U
نامزد بودن
von Nebel umgeben sein
U
با مه پوشیده بودن
abhängen
U
وابسته بودن
hungern
U
گرسنه بودن
hungrig sein
U
گرسنه بودن
ein Vorbild sein
U
الگو بودن
streiken
U
در اعتصاب بودن
einen Mangel an Zuversicht haben
U
کم اطمینان بودن
soweit sein
[Person]
U
آماده بودن
sich erübrigen
U
بیمورد بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
خراب بودن
eifersüchtig sein
U
حسود بودن
in der Klemme sitzen
<idiom>
U
در مخمصه بودن
verheiratet sein
U
متاهل بودن
auf Messers Schneide stehen
U
روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
arbeitslos sein
U
بیکار بودن
glauben
معتقد بودن
auf eigenen Füßen stehen
U
مستقل بودن
schlecht aufgelegt sein
U
ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein
U
تند بودن
schlecht aufgelegt sein
U
کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein
U
ترشرو بودن
innehaben
U
دارا بودن
hin sein
U
خراب بودن
schlecht gelaunt sein
U
تند بودن
schlechte Laune haben
U
کج خلق بودن
gut aufgelegt sein
U
به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein
U
سر خلق بودن
gut gelaunt sein
U
به جا بودن خلق
gut gelaunt sein
U
سر خلق بودن
bei guter Laune sein
U
به جا بودن خلق
bei guter Laune sein
U
سر خلق بودن
schlechte Laune haben
U
تند بودن
schlecht gelaunt sein
U
کج خلق بودن
nicht bei Laune sein
U
ترشرو بودن
nicht bei Laune sein
U
تند بودن
nicht bei Laune sein
U
کج خلق بودن
schlechte Laune haben
U
ترشرو بودن
gut aussehen
U
خوشگل بودن
zappeln
U
نا آرام بودن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
herumzappeln
U
نا آرام بودن
zappeln
U
بی قرار بودن
herumzappeln
U
بی قرار بودن
Köpfchen haben
U
باهوش بودن
intelligent sein
U
باهوش بودن
zusammen sein
U
باهم بودن
herumzappeln
U
ناراحت بودن
zappeln
U
ناراحت بودن
ausschauen
[wie]
U
همانند بودن
Urlaub haben
U
در مرخصی بودن
innehaben
U
مالک بودن
schonen
U
مراقب بودن
nicht weit auseinander liegen
U
نزدیک به هم بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
ساکت بودن
[ungenutzt im Verborgenen ]
schlummern
U
خوابیده بودن
gute Laune haben
U
به جا بودن خلق
taumeln
U
گیج و گم بودن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen
U
حیران بودن
auf dem Schlauch stehen
U
درمانده بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
حیران بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
stolpern
U
گیج و گم بودن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
gute Laune haben
U
سر خلق بودن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
stammen
[von]
etwas
U
[از]
چیزی بودن
ratlos sein
U
درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
ratlos sein
U
حیران بودن
umfassen
U
شامل بودن
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
im Schmollwinkel sitzen
U
در قهر بودن
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
pünktlich sein
سر وقت بودن
auf der Hut sein
U
محتاط بودن
auf sein
U
بیدار بودن
gleicher Meinung sein
U
هم عقیده بودن
umschlingen
U
شامل بودن
[sich]
umarmen
U
شامل بودن
gelten
[als]
U
معتبر بودن
zählen
[als]
U
معتبر بودن
rechnen
[als]
U
معتبر بودن
in Klammer
[Klammern]
stehen
U
در پرانتز بودن
zutreffen
U
درست بودن
zutreffen
U
مربوط بودن
zutreffen
U
متعلق بودن
Verwendbarkeit
{f}
U
عملی بودن
etwas
[Akkusativ]
tun wollen
U
بر آن کاری بودن
etwas
[Akkusativ]
beabsichtigen
U
بر آن کاری بودن
nerven
U
مزاحم بودن
feststehen
U
ثابت بودن
hinüber sein
U
خراب بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com