Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (17 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich [anderen gegenüber] verpflichten, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
zusagen, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
hingebungsvoll <adj.> U متعهد به انجام امری
engagiert <adj.> U متعهد به انجام امری
sich [formell] [ausdrücklich] verpflichten, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
zusagen, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
Befehlsform {f} U وجه امری [دستور زبان]
Befehlssatz {m} U جمله امری [دستور زبان]
durch Intuition U گمان بوسیله احساس وقوع امری
etwas [Akkusativ] als Selbstverständlichkeit ansehen U چیزی [داستانی] را امری آشکار در نظر گرفتن
etwas auf die Reihe [bekommen] kriegen [bringen] <idiom> U سبب وقوع امری شدن [اصطلاح روزمره]
Verdacht {m} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Gefühl {n} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Ahnung {f} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Vorahnung {f} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
mit der größten Selbstverständlichkeit U کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند
festgelegt [auf] <adj.> U متعهد [به]
verpflichtet [zu] <adj.> U متعهد [به]
Unternehmen U متعهد
nötigen U متعهد شدن
verpflichten U متعهد شدن
zwingen U متعهد شدن
vorschreiben U متعهد شدن
verpflichten U متعهد و ملتزم کردن
Kann ich Sie darauf festnageln? U شما را به این متعهد بکنم؟
Jemanden auf etwas festnageln U کسی را به چیزی متعهد و ملتزم کردن
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
untertauchen U شناور نمودن
eintauchen U شناور نمودن
tauchen U شناور نمودن
Anforderungen an gesunde Lebens- und Arbeitsbedingungen U خواسته هایی از فراهم نمودن شرایط زندگی و کار سالم
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
letztlich <adv.> U سر انجام
Ausrichtung {f} U انجام
Ausführung {f} U انجام
Ergänzung {f} U انجام
Erfüllung {f} U انجام
Umsetzung {f} U انجام
Erledigung {f} U انجام
Austrag {m} U انجام
Durchführung {f} U انجام
Bewerkstelligung {f} U انجام
verwirklichen U به انجام رساندن
verwirklichen U انجام دادن
machbar <adj.> U انجام شدنی
machen U انجام دادن
tun U انجام دادن
realisieren U به انجام رساندن
abarbeiten U انجام دادن
realisieren U انجام دادن
Dienstleistung {f} U انجام وظیفه
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام پذیر
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام شدنی
ausführbar <adj.> U انجام پذیر
machbar <adj.> U انجام پذیر
ausführbar <adj.> U انجام شدنی
fetzen U به سرعت انجام دادن
fegen U به سرعت انجام دادن
düsen U به سرعت انجام دادن
preschen U به سرعت انجام دادن
huschen U به سرعت انجام دادن
Abwicklung {f} U انجام کارهای تجاری
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
Machen Sie schon! U انجام بدهید دیگه!
alternieren U بنوبت انجام دادن
etwas fertigbringen U چیزی را به انجام رساندن
etwas zustande bringen U چیزی را به انجام رساندن
[etwas] abmachen U کاملا به انجام رساندن
flitzen U به سرعت انجام دادن
wiederholen U دوباره انجام دادن
Gute Leistung ! U خوب انجام شده !
schießen U به سرعت انجام دادن
sausen U به سرعت انجام دادن
ein Geschäft durchziehen U معامله ای انجام دادن
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
statt ... zu tun U بجای اینکه انجام بدهند
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
Mach das unverzüglich! U این را فوری انجام بده !
Ich mache das schon. U من این کار را انجام می دهم.
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
etwas schaffen U موفق به انجام چیزی شدن
ein Geschäft machen U معامله ای را با موفقیت انجام دادن
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای انجام کاری فراخواندن
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U از کسی تقاضا انجام کاری را کردن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
etwas [Akkusativ] vorhaben U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
etwas [Akkusativ] bezwecken U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
etwas hinkriegen U چیزی را به انجام رساندن [اصطلاح روزمره]
Formalitäten erledigen [erfüllen] U کارهای رسمی [تشریفاتی] را انجام داد
Kleinkrämerei {f} U انجام کار بیهوده [وقت گذران]
sich abwechseln U بنوبت انجام دادن [عوض کردن]
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U انجام معامله های بانکی از خانه
Homebanking {n} U انجام معامله های بانکی از خانه
abschließen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
bei etwas [Dativ] konsequent sein U در چیزی [انجام کاری] استوار بودن
erfüllen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
[prompt] erledigen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
Ich habe das schon erledigt. U این کار را من قبلا انجام دادم.
Wie du es auch machst ... U هرطوری که تو این کار را انجام میدهی...
Abhilfe schaffen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
Ich mache das schon. U من این کار را انجام خواهم داد.
Abhilfemaßnahmen ergreifen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
reuig <adv.> U پشیمان [از کاری یا وظیفه ی انجام {ن} شده]
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
es anstellen <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
einen Vertrag [Beschluss] durchführen [umsetzen] U قراردادی [تصویبی] را انجام دادن [اجرا کردن]
Vater, der seiner Unterhaltspflicht nicht nachkommt. U پدری که وظیفه معاشش را انجام نمی دهد.
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U دستور صریح برای انجام کاری را دادن
Das kriegen wir schon hin. U این را به انجام خواهیم رساند. [اصطلاح روزمره]
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun U از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
in der Lage sein, etwas zu tun U موقعیتش [امکانش ] باشد که کاری را انجام بدهند
sich verdrücken U از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره]
am gleichen Strang ziehen <idiom> U با هماهنگی کاری را انجام دادن [اصطلاح روزمره]
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
Ich mache das schon seit neun Jahren. U من این کار نه سالی هست که انجام میدهم.
Jemandem untersagen, etwas zu tun U منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق]
den Schwanz einziehen U از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره]
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
konsequentes Vorgehen [bei etwas] U پایداری [همنواختی ] [ثبات] [استحکام ] در انجام کاری
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
nachahmend <adj.> <pres-p.> U [رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن]
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
mit Ach und Krach <idiom> U بزور [با زحمت] کاری را با موفقیت انجام دادن
die bittere Pille schlucken <idiom> U پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند
in den sauren Apfel beißen <idiom> U پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن.
wenn es gelingt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
wenn es klappt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت
Angestellter {m} U کارگر [با حقوق ماهانه و کار بامغز انجام میدهد]
abwechseln U دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن
pausieren U [برای مدت کوتاهی] در انجام کاری توقف کردن
sich beweisen U نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری
Sie schafft es, ein halbes Dutzend Aufgaben gleichzeitig zu erledigen. U او [زن] موفق میشود یک جین تکلیف را همزمان انجام دهد.
sich gegen etwas entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
aussteigen [aus] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
Du kannst deinen Krempel allein machen. U این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی.
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun. U به نفع خود ما است که این کار را انجام دهیم.
abspringen U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
sich dafür entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
einsteigen [in etwas] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
Sie machen sich. <idiom> U دارید بهتر می شوید [در انجام کارتان] [اصطلاح روزمره]
für ein Butterbrot <idiom> U چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری]
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U مانع کردن کسی [چیزی] که بتواند کارش را انجام دهد
über sich ergehen lassen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به]
für einen Apfel und ein Ei <idiom> U چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری]
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره]
einen Balanceakt [Drahtseilakt] zwischen etwas vollführen U نمایش روی طناب [بین چیزی] با تعادل انجام دادن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com