Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (22 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
von zu Hause weggehen
U
خانه را ترک کردن
[ول کردن]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
ausspucken
U
بیرون کردن
[مردم از خانه ها]
ein Haus ausräumen
U
خانه ای را خالی کردن
verreisen
U
ترک کردن
[خانه یا شهر]
برای چند مدتی
das Dach ausbessern
U
بام
[خانه]
را تعمیر کردن
Other Matches
obdachlos
<adj.>
U
بی خانه
Bauträger
{m}
U
خانه ساز
Haus
{n}
U
خانه
Bootshaus
{n}
U
خانه قایقی
Freudenhaus
{n}
U
روسپی خانه
Frauenhaus
{n}
U
فاحشه خانه
Anlieger
{m}
U
مالک خانه
Eigenheim
{n}
U
خانه شخصی
Abdeckerei
{f}
U
سلاخ خانه
Elternhaus
{n}
U
خانه پدری
Anstreicher
{m}
U
رنگ زن خانه
Armenhaus
{n}
U
خانه سالمندان
Blockhaus
{n}
U
خانه چوبی
Dienstbote
{m}
U
خانه شاگرد
Diskothek
{f}
U
صفحه خانه
Bordell
{n}
U
فاحشه خانه
Eigentümerin
{f}
U
صاحب خانه
[زن]
Ich gehe nach Hause
U
من به خانه میروم
Fachwerk
{n}
U
اسکلت خانه
Altersheim
{n}
U
خانه سالمندان
Altenheim
{n}
U
خانه سالمندان
draußen
<adv.>
U
بیرون از خانه
außer Haus
<adv.>
U
بیرون از خانه
Café
{n}
U
قهوه خانه
Eckhaus
{n}
U
خانه سرنبش
Bungalow
{m}
U
خانه ییلاقی
Dach
{n}
U
سقف
[خانه]
Eckhaus
{n}
U
خانه نبشی
Bauernhaus
{n}
U
خانه روستایی
Bauernhof
{m}
U
خانه روستایی
Entrümpelung
{f}
U
خانه تکانی
Freudenhaus
{n}
U
جنده خانه
Freudenhaus
{n}
U
فاحشه خانه
Bordell
{n}
U
جنده خانه
Cottage
{n}
U
خانه روستایی
Dienstwohnung
{f}
U
خانه اداری
Freimaurerloge
{f}
U
لژ فراموش خانه
Bauernhaus
{n}
U
خانه رعیتی
Findelhaus
{n}
U
یتیم خانه
Verschlag
{m}
U
خانه بازی بچه ها
sturmfrei haben
U
اختیار خانه ای را داشتن
Fertigbau
{m}
U
خانه پیش ساخته
Espresso
{m}
U
قهوه خانه کوچک
Frühjahrsputz
{m}
U
خانه تکانی بهار
Fertighaus
{n}
U
خانه پیش ساخته
Fachwerkhaus
{n}
U
خانه نیمه چوبی
Möbelstück
{n}
U
یک تکه از اساس خانه
drinnen
<adv.>
U
درون
[مقاله یا خانه]
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen.
U
[خانه ]
ما را دوبار دزد زد.
Hypothek
{f}
[auf]
U
رهن
[برای خانه]
immer zu Hause hocken
U
همیشه در خانه ماندن
in der Stube hocken
U
در خانه بیکار نشستن
Hauswirtschaft
{f}
U
اقتصاد خانه داری
Freimaurerei
{f}
U
اصول فراموش خانه
Dunkelkammer
{f}
U
تاریک خانه
[عکاسی]
Elternabend
{m}
U
شب انجمن خانه و مدرسه
Freimaurer
{m}
U
عضو فراموش خانه
Abbruch
{m}
U
ویران سازی
[خانه]
Abwasserreinigungsanlage
{f}
U
تصفیه خانه فاضلاب
Abwasserreinigungsanlagen
{pl}
U
تصفیه خانه های فاضلاب
Puff
{m}
U
جنده خانه
[اصطلاح روزمره]
Arbeitszimmer
{n}
U
اتاق کار یا تدریس
[در خانه]
hausbacken
<adj.>
U
در خانه ساخته
[تهیه]
شده
Wir ziehen am 1.
[Ersten]
aus.
U
ما یکم از خانه بیرون می آییم.
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig.
U
ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
In das Nachbarhaus wurde gestern eingebrochen.
U
دیروز دزد خانه همسایه را زد.
es spukt
[in dem Haus]
U
[این خانه]
روح دارد
eine sturmfreie Bude haben
U
اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
[zur Arbeit]
pendeln
U
رفتن و برگشتن
[از خانه به سر کار]
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben?
U
می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟
Pendelstrecke
{f}
U
مسافت راه
[از خانه به سر کار]
Ablösesumme
{f}
U
پیش پرداخت اجاره خانه
Einfamilienhaus
{n}
U
خانه کوچک
[برای یک خانواده]
Internetcafe
{n}
U
قهوه خانه با دسترسی به اینترنت
sich auf den Heimweg machen
U
رهسپار به
[راه]
خانه شدن
Teppichkehrer
{m}
U
جارو نپتون
[نظافت]
[خانه داری]
Teppichkehrmaschine
{f}
U
جارو نپتون
[نظافت]
[خانه داری]
Teppichroller
{m}
U
جارو نپتون
[نظافت]
[خانه داری]
Lüftlmalerei
{f}
U
نقاشی نمای خانه
[در باواریا و اطریش]
Stubenhocker
{m}
U
کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Erledigen von Bankgeschäften von Hause
U
انجام معامله های بانکی از خانه
Quarktasche
{f}
U
کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Homebanking
{n}
U
انجام معامله های بانکی از خانه
Bude
{f}
U
اتاق خصوصی
[در خانه]
[اصطلاح روزمره]
heimschicken
U
به خانه
[از جایی که آمده اند]
برگرداندن
Baukasten
{m}
U
جعبه خانه سازی
[اسباب بازی کودکان]
Meine Schwester sucht derzeit ein
[e]
Haus
[Wohnung]
.
U
خواهرم فعلا دنبال خانه
[آپارتمان]
می گردد.
Zimmer frei
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Bude
{f}
U
کاشانه
[خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
Bretterbude
{f}
U
کاشانه
[خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos.
U
فردا صبح عروسی در خانه ما غوغا بود.
sturmfrei
<adj.>
U
اختیار خانه ای
[هر چه که دوست دارند می توانند بکنند]
Das Stadion war ein Tollhaus.
U
در میدان ورزش شورشی
[دیوانه خانه ای]
بود.
ein Türschloss abdrehen
[Einbruch]
U
قفل دری را با آچار شکندن
[سرقت از خانه]
Jetzt geht es ab nach Hause !
U
الان وقتش رسیده به خانه برویم
[بروم]
!
Gästezimmer
{n}
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Privatzimmer
{n}
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Ich habe mich versehentlich ausgesperrt.
U
من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
Puff
{m}
U
جنده خانه
[در باواریا و اتریش و سوئیس]
[اصطلاح روزمره]
Gestern nahm bei ihr niemand ab.
U
دیروز در خانه او
[زن]
هیچکس نبود به تلفن جواب دهد.
Hotspot
{m}
U
محل دسترس بیسیم به اینترنت
[مثال در قهوه خانه]
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen
U
عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
Hat das Haus elektrischen Anschluss?
U
آیا این خانه به برق شهر وصل است؟
Pendler
{m}
U
کسی که هر روز از خانه به سر کار یک مسافت را رفت و آمد میکند
Karree
{n}
U
بلوک خانه ها
[که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
öffentlicher WLAN-Einwahlpunkt
{m}
U
محل عمومی دسترس بیسیم به اینترنت
[مثال در قهوه خانه]
Häuserblock
{m}
U
بلوک خانه ها
[که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines
[außer einem]
[ausgenommen eines]
.
U
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Bei mir ist heute abend sturmfreie Bude.
U
امشب در خانه من جشن عمومی است
[از همه پذیرایی می کنم ]
.
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus.
U
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht
U
طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور
[از خانه]
تیم خود را دیدار میکند.
Schlüsselkind
{n}
U
[بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.]
Es ist ein Haus im Superlative.
U
این خانه ای است با صفت عالی
[از هر نظر بسیار بزرگ و عالی]
.
Ich muss um elf zu Hause sein.
U
من ساعت ۱۱ باید خانه باشم.
[چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause.
<proverb>
U
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم.
[ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
anordnen
U
مرتب کردن
[میزان کردن]
[درصف آوردن]
[در طبقه قرار دادن]
[به خط کردن]
[مسطح کردن ]
aufstellen
U
مرتب کردن
[میزان کردن]
[درصف آوردن]
[در طبقه قرار دادن]
[به خط کردن]
[مسطح کردن ]
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
etwas rechtfertigen
U
استیفای حقوق کردن
[دفاع کردن از چیزی ]
[محقق کردن ]
[پشتیبانی کردن ]
ausräumen
U
برهنه کردن
[لخت کردن]
[پاک کردن]
[کندن ]
[محروم کردن]
abisolieren
U
برهنه کردن
[لخت کردن]
[پاک کردن]
[کندن ]
[محروم کردن]
abschneiden
U
برهنه کردن
[لخت کردن]
[پاک کردن]
[کندن ]
[محروم کردن]
abstreifen
U
برهنه کردن
[لخت کردن]
[پاک کردن]
[کندن ]
[محروم کردن]
inspizieren
U
بازرسی کردن
[بازدید کردن]
[جستجو کردن]
[بررسی کردن]
untersuchen
U
بازرسی کردن
[بازدید کردن]
[جستجو کردن]
[بررسی کردن]
ansehen
U
بازرسی کردن
[بازدید کردن]
[جستجو کردن]
[بررسی کردن]
unter Kontrolle halten
U
کنترل کردن
[مهار کردن]
[بازرسی کردن]
[نظارت کردن]
beschauen
U
بازرسی کردن
[بازدید کردن]
[جستجو کردن]
[بررسی کردن]
herausfiltern
U
تعیین هویت کردن
[مشخص کردن]
[شناسایی کردن ]
[تعیین کردن ]
[اصطاح رسمی]
Jemandem etwas übermachen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
[اصطلاح قدیمی]
etwas
[Akkusativ]
aufbauen
U
چیزی را نصب کردن
[تجهیزکردن ]
[سوار کردن]
[جادادن]
[بنا کردن]
[برپاکردن]
[مهندسی]
installieren
U
نصب کردن
[تجهیزکردن ]
[سوار کردن]
[جادادن]
[بنا کردن]
[برپاکردن]
[مهندسی]
belassen
U
رها کردن
[ول کردن]
[باقی گذاردن]
[گذاشتن ]
[دست کشیدن از]
[ترک کردن ]
Jemandem etwas hinterlassen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
Jemandem etwas vermachen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
montieren
U
نصب کردن
[تجهیزکردن ]
[سوار کردن]
[جادادن]
[بنا کردن]
[برپاکردن]
[مهندسی]
aufstellen
U
نصب کردن
[تجهیزکردن ]
[سوار کردن]
[جادادن]
[بنا کردن]
[برپاکردن]
[مهندسی]
anlassen
[Metall oder Glas]
U
آب دادن
[سخت کردن]
[آبدیده کردن]
[بازپخت کردن]
[فلز یا شیشه]
verstoßen gegen
U
مقابله کردن
[سرپیچی کردن]
[رودرویی کردن]
[تو روی کسی ایستادن]
sich hinwegsetzen über
U
مقابله کردن
[سرپیچی کردن]
[رودرویی کردن]
[تو روی کسی ایستادن]
standhalten
U
مقابله کردن
[سرپیچی کردن]
[رودرویی کردن]
[تو روی کسی ایستادن]
etwas
[Akkusativ]
falsch einschätzen
U
چیزی را اشتباه حساب کردن
[پیش بینی غلط کردن]
[اشتباه محاسبه کردن]
[بدپیش بینی کردن]
[ بد حساب کردن ]
anrufen
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
Jemanden verpfeifen
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
präsentieren
U
معرفی کردن
[ارایه دادن ]
[اهدا کردن ]
[عرضه کردن ]
verstopfen
U
گیر کردن
[بستن جریانی]
[شلوغ کردن]
[مسدود کردن]
lahm legen
U
گیر کردن
[بستن جریانی]
[شلوغ کردن]
[مسدود کردن]
lähmen
U
گیر کردن
[بستن جریانی]
[شلوغ کردن]
[مسدود کردن]
Jemanden verraten
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
blockieren
U
گیر کردن
[بستن جریانی]
[شلوغ کردن]
[مسدود کردن]
appellieren
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
Jemanden anzeigen
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
Jemanden denunzieren
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
vorstellen
U
معرفی کردن
[ارایه دادن ]
[اهدا کردن ]
[عرضه کردن ]
deaktivieren
U
بی اثر کردن
[غیر فعال کردن]
[غیر مسلح کردن ]
[ نا کنشگر کردن ]
etwas entdecken
U
تعیین هویت کردن
[مشخص کردن]
[شناسایی کردن ]
[تعیین کردن ]
چیزی
anstecken
U
سرایت کردن
[مبتلا کردن]
[عفونی کردن ]
[بیماری]
infizieren
U
سرایت کردن
[مبتلا کردن]
[عفونی کردن ]
[بیماری]
Jemanden verteidigen
U
دفاع کردن از کسی
[محقق کردن ]
[پشتیبانی کردن ]
zurücklassen
U
رها کردن
[ول کردن]
[باقی گذاردن]
[گذاشتن ]
[دست کشیدن از]
[رهسپار شدن]
[عازم شدن ]
[ترک کردن ]
hinterlassen
U
رها کردن
[ول کردن]
[باقی گذاردن]
[گذاشتن ]
[دست کشیدن از]
[رهسپار شدن]
[عازم شدن ]
[ترک کردن ]
verlassen
U
رها کردن
[ول کردن]
[باقی گذاردن]
[گذاشتن ]
[دست کشیدن از]
[رهسپار شدن]
[عازم شدن ]
[ترک کردن ]
ermitteln
U
تعیین هویت کردن
[مشخص کردن]
[شناسایی کردن ]
[تعیین کردن ]
feststellen
U
تعیین هویت کردن
[مشخص کردن]
[شناسایی کردن ]
[تعیین کردن ]
herausarbeiten
U
تعیین هویت کردن
[مشخص کردن]
[شناسایی کردن ]
[تعیین کردن ]
Jemandem den Arsch aufreißen
<idiom>
U
تخریب روحیه کردن
[مطیع کردن]
[تحقیر کردن]
کسی
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح خشن ]
ermitteln
U
معلوم کردن
[ثابت کردن ]
[معین کردن ]
feststellen
U
معلوم کردن
[ثابت کردن ]
[معین کردن ]
sichern
U
تامین کردن
[مطمئن کردن ]
[حفظ کردن]
anpassen
[an]
U
جور کردن
[درست کردن ]
[سازوار کردن]
[به]
abweisen
U
انکار یا حاشا کردن
[رد کردن]
[جلوگیری کردن]
verweigern
U
انکار یا حاشا کردن
[رد کردن]
[جلوگیری کردن]
Jemanden anmelden
U
کسی را نام نویسی کردن
[ثبت نام کردن]
[درفهرست وارد کردن]
leeren
U
خالی کردن
[تهی شدن]
[تخلیه کردن]
[تا ته خالی کردن]
ausräumen
U
خالی کردن
[تهی شدن]
[تخلیه کردن]
[تا ته خالی کردن]
ausgießen
U
خالی کردن
[تهی شدن]
[تخلیه کردن]
[تا ته خالی کردن]
entleeren
U
خالی کردن
[تهی شدن]
[تخلیه کردن]
[تا ته خالی کردن]
ausleeren
U
خالی کردن
[تهی شدن]
[تخلیه کردن]
[تا ته خالی کردن]
[leicht]
abbrechen
U
لپ پریده شدن
[کردن]
[با ضربه جدا کردن]
[تکه تکه یا ریز ریز کردن]
[Stücken]
ausbrechen
U
لپ پریده شدن
[کردن]
[با ضربه جدا کردن]
[تکه تکه یا ریز ریز کردن]
anschlagen
U
لپ پریده شدن
[کردن]
[با ضربه جدا کردن]
[تکه تکه یا ریز ریز کردن]
abschlagen
U
لپ پریده شدن
[کردن]
[با ضربه جدا کردن]
[تکه تکه یا ریز ریز کردن]
sich melden
[bei einer Stelle]
U
اسم نویسی کردن
[خود را معرفی کردن]
[در اداره ای]
[اصطلاح رسمی]
Jemanden prädisponieren
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[ کم بینه کردن]
[پزشکی]
[روانشناسی]
einen Neuanfang machen
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
davonlaufen
[aus]
U
زیر قول زدن
[نکول کردن]
[دوری کردن از]
[اصطلاح مجازی]
sich
[Dativ]
den Arsch aufreißen
U
کون خود را پاره کردن
[بیش از حد تلاش کردن]
[اصطلاح رکیک]
klagen
U
تعقیب قانونی کردن
[دادخواست دادن]
[به دادگاه شکایت کردن]
[حقوق]
prozessieren
U
تعقیب قانونی کردن
[دادخواست دادن]
[به دادگاه شکایت کردن]
[حقوق]
jemanden rausschmeißen
U
کسی را جواب کردن
[ از کار بیرون کردن]
[اصطلاح روزمره]
etwas
[Akkusativ]
verfügen
U
چیزی را مقرر کردن
[حکم کردن]
[اصطلاح رسمی]
[حقوق]
anschlagen
U
بستن
[سفت کردن]
[محکم کردن]
[مانند با طناب]
[دریانوردی]
etwas
[Akkusativ]
dekretieren
U
چیزی را مقرر کردن
[حکم کردن]
[اصطلاح رسمی]
[حقوق]
etwas vorschreiben
[Rechtsvorschrift]
U
چیزی را تعیین کردن
[تجویز کردن]
[ماده قانونی]
[حقوق]
umkippen
U
غش کردن
[ضعف کردن ]
[ناگهان غشکردن و افتادن]
[اصطلاح روزمره]
überlassen
U
رها کردن
[ول کردن]
[باقی گذاردن]
[گذاشتن ]
[دست کشیدن از]
herausfinden
U
دریافتن
[پی بردن ]
[ثابت کردن ]
[تعیین کردن ]
[ اصطلاح روزمره]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com