Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (23 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
ein bisschen frische Luft schnappen gehen
U
بیرون رفتن برای هوای تازه
[چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ausgehen
U
برای مدت کوتاهی بیرون رفتن
frische Luft
{f}
U
هوای تازه
gerne an der frischen Luft sein
<idiom>
U
دوست داشته باشند در بیرون
[هوای آزاد]
بودن
[اصطلاح روزمره]
weggehen
U
به بیرون رفتن
ausgehen
U
بیرون رفتن
sich wegmachen
U
بیرون رفتن
[اصطلاح روزمره]
[von der Bühne]
abgehen
U
بیرون رفتن
[از صحنه تیاتر]
[هنر]
rumhängen
<idiom>
U
باهم بیرون گشتن
[رفتن]
[اصطلاح روزمره]
abhängen
<idiom>
U
باهم بیرون گشتن
[رفتن]
[اصطلاح روزمره]
ausgehen
U
باهم بیرون رفتن
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Gehen Sie heute abend aus?
U
امشب میروید بیرون
[برای گردش]
؟
Abstellgleis
{n}
[Bahn]
U
دوراهی راه اهن
[برای بیرون بودن از ترافیک]
Abstellgleis
{n}
[Bahn]
U
دوراهی راه آهن
[برای بیرون بودن از ترافیک]
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
baden gehen
U
برای شنا رفتن
etwas abholen lassen
U
عقب چیزی - برای کسی - رفتن
abfahrbereit
[abfahrtbereit]
U
آماده برای رفتن
[ترک کردن]
entgegenkommen
U
به طرف کسی رفتن برای برخورد
[nachts]
ausgehen
U
به باشگاه
[های]
شب رفتن
[برای رقص و غیره]
um die Häuser ziehen
U
به باشگاه
[های]
شب رفتن
[برای رقص و غیره]
auf dem Bus fahren
U
سوار اتوبوس شدن
[برای رفتن به جایی]
Jemandem an den Kragen wollen
U
پی
[دنبال]
کسی رفتن
[برای کیفری مجازاتی]
verreisen
U
ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی
einen
[Nacht-]
Club besuchen
U
به باشگاه
[های]
شب رفتن
[برای رقص و غیره]
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen
U
عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
Bräute aufreißen gehen
<idiom>
U
رفتن برای دختر بلند کردن
[اصطلاح روزمره]
Druckluft
{f}
U
هوای متراکم
ein eisiger Wind
U
هوای سردی
kalte Luft
{f}
U
هوای خنک
kühle Luft
{f}
U
هوای خنک
Flugwetter
{n}
U
هوای پرواز
Abluft
{f}
U
هوای آلوده
kalte Luft
{f}
U
هوای سرد
Aprilwetter
{n}
U
هوای متغیر
trockene Luft
{f}
U
هوای خشک
unter freiem Himmel
U
در هوای آزاد
Mistwetter
{n}
هوای گند
Äther
{m}
U
هوای پهنه آسمان
Dunst
{m}
U
هوای مه آلود و تیره
Frostwetter
{n}
U
هوای بسیار سرد
Dämmerlicht
{n}
U
هوای گرگ و میش
Abenddämmerung
{f}
U
هوای گرگ و میش
Freilichttheater
{n}
U
تاتر در هوای آزاد
Druckluft
{f}
U
هوای تحت فشار
komprimierte Luft
{f}
U
هوای فشرده
[فن و تکنولوژی]
Fischblase
{f}
U
کیسه هوای ماهی
trüb
<adj.>
U
تاریک
[هوای ابری]
Freilichtbühne
{f}
U
صحنه نمایش در هوای آزاد
sich akklimatisieren
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
sich an neue Wetterbedingungen gewöhnen
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.
U
در مقایسه هوای امروز ملایم است.
etwas
[Akkusativ]
winterlichen Bedingungen aussetzen
U
چیزی را در معرض
[ آب و]
هوای زمستانی گذاشتن
Seeluft
[Bergluft]
macht hungrig.
U
هوای دریایی
[کوهستانی]
گشنگی می آورد.
ausrenken
U
در رفتن اعضای بدن ، در رفتن مچ دست
karg
<adj.>
U
هوای سرد وسوزآور
[محیط دلگیر]
[زمین بدون پوشش گیاهی]
düster
<adj.>
U
هوای سرد وسوزآور
[محیط دلگیر]
[زمین بدون پوشش گیاهی]
kahl
<adj.>
U
هوای سرد وسوزآور
[محیط دلگیر]
[زمین بدون پوشش گیاهی]
neu
<adj.>
<adv.>
تازه
frisch
<adj.>
U
تازه
Aktualität
{f}
U
امر تازه
Einsteiger
{m}
U
تازه کار
Anfänger
{m}
U
تازه کار
Bekehrte
{f}
U
تازه کیش
Neuling
{m}
U
تازه کار
Frischling
{m}
U
تازه کار
Bekehrer
{m}
U
تازه کیش
Anfängerin
{f}
U
تازه کار
[زن]
Was gibt's ?
U
چه خبر تازه؟
frischer Orangensaft
{m}
U
آب پرتقال تازه
Ankömmling
{m}
U
تازه وارد
frisches Blut
{n}
U
خون تازه
ermutigen
U
حیات تازه بخشیدن
kühlen
U
نیروی تازه دادن
Debütant
{m}
U
بازیگر تازه کار
etwas initiieren
U
تازه وارد کردن
den Anstoß zu etwas geben
U
تازه وارد کردن
wieder ankurbeln
U
نیروی تازه دادن
wieder beleben
U
نیروی تازه دادن
Bekehrung
{f}
U
ارشاد به کیش تازه
Debütantin
{f}
U
بازیگر تازه کار
[زن]
Emporkömmling
{m}
U
تازه به دوران رسیده
Junganwalt
{m}
U
وکیل تازه کار
erst beim zweiten Anlauf
U
تازه در دومین تقلا
Migrant
{m}
U
تازه وارد
[به جایی]
ein neues Kapitel aufschlagen
<idiom>
U
شروعی تازه کردن
frisch gepresster Orangensaft
{m}
U
آب پرتقال تازه گرفته شده
ausbessern
U
به شکل و طرح تازه ساختن
aufatmen
U
امید تازه پیدا کردن
Akklimatisierung
{f}
U
سازش با اوضاع تازه جوی
etwas in Gang setzen
U
تازه وارد کردن
[جامعه شناسی]
Schwellenland
{n}
U
کشوری که تازه صنعتی شده
[سیاست]
etwas anstoßen
U
تازه وارد کردن
[اصطلاح روزمره]
Erst als sie anrief, wurde mir das klar.
U
تازه وقتی که او
[زن]
زنگ زد من متوجه شدم.
sich das neue Kleidergeschäft einmal ansehen
U
نگاهی به آن فروشگاه لباس تازه انداختن
der letzte Schrei
U
تازه ترین چیز
[چیزی که مد باشد]
unveränderte Auflage
{f}
U
چاپ تازه
[از نسخه اصلی بدون اصلاح]
etwas herrichten
U
تجدید کردن
[صورت تازه دادن به ]
چیزی
Was liegt heute an?
U
امروز چه خبر
[تازه ای]
است؟
[اصطلاح روزمره]
etwas renovieren
U
تجدید کردن
[صورت تازه دادن به ]
چیزی
Baum fällt!
U
درخت داره می افتد!
[تازه اره شده]
Das neue Sportwagenmodell musst du dir ansehen!
U
نگاه بکن به مدل تازه خودروی کورسی !
Frischgefangener
{m}
[besonders Polizei, Militär]
U
تازه کار
[بویژه در پلیس یا ارتش ]
[اصطلاح شوخی]
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen
U
خاطره خود را تازه کردن
[ که دوباره یادشان بیاید]
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen.
U
من حاضر هستم جوابگوی
[مواجه]
چالشهای تازه بشوم.
Ein neuer Teppich würde Sie rund 400 Euro kosten.
U
فرشی تازه حدود ۴۰۰ ایرو خرج او
[زن]
می شود.
außerhalb
[Genitiv]
<prep.>
U
بیرون
außer Haus
<adv.>
U
بیرون
außerhalb
[von]
<adv.>
U
بیرون
[از]
von außerhalb
U
از بیرون
[از]
draußen
<adv.>
U
بیرون
außen
<adv.>
U
در بیرون
außen
<adv.>
U
به بیرون
auswärts
<adv.>
U
به بیرون
von außen
U
از بیرون
hinaus
<adv.>
U
به بیرون
heraus
<adv.>
U
به بیرون
außen
<adv.>
U
بیرون
auswärts
<adv.>
U
به طرف بیرون
heraus
<adv.>
U
به طرف بیرون
draußen
<adv.>
U
بیرون از کارخانه
Ausland
{n}
U
بیرون کشور
draußen
<adv.>
U
بیرون از خانه
hinaus
<adv.>
U
به طرف بیرون
außer Haus
<adv.>
U
بیرون از کارخانه
außer Haus
<adv.>
U
بیرون از خانه
außen
<adv.>
U
به طرف بیرون
ergießen
U
بیرون ریختن
ausgießen
U
بیرون ریختن
ausschließen
[aus]
U
بیرون راندن
[از]
Rauswurf
{m}
U
بیرون رانی
Rauswurf
{m}
U
بیرون اندازی
auskommen
U
بیرون آمدن
Neuanfang
{m}
U
شروع تازه
[اشتباهات یا تخلف های قبلی را پاک کرده باشند]
außerhalb gelegen
<adj.>
U
واقع شده در بیرون
[از]
herausbekommen
U
بیرون آوردن
[از چیزی]
außerhalb stehen
U
در بیرون
[چیزی]
بودن
Lass uns raus hier!
U
برویم از اینجا بیرون!
spritzen
U
فواره بیرون دادن
herausbekommen
U
بیرون کشیدن
[از چیزی]
außerbörsliche Käufe
{pl}
U
خرید در بیرون از بورس
Hinaus mit ihnen!
U
بروند بیرون
[از اینجا]
!
Druck von außen
U
فشار از بیرون
[خارج]
Emission
{f}
U
انتشار
[گاز به بیرون]
Spritztour
{f}
U
گردش
[بیرون شهر]
Ausflug
{m}
U
گردش
[بیرون شهر]
Absonderung
{f}
U
انتشار
[گاز به بیرون]
renovieren
U
تعمیر کردن
[دستگاهی تازه که در کارخانه ساخته شده ولی ناقص باشد]
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
entrümpeln
U
خالی کردن
[بیرون آوردن ]
weg
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
entfernt
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
ausräumen
U
خالی کردن
[بیرون آوردن ]
fort
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
ausspucken
U
بیرون کردن
[مردم از خانه ها]
abwesend
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
außer
[Dativ]
<prep.>
U
بیرون از
[فضایی یا فاصله ای]
[امکانات]
aufbrechen
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
außen
[liegend oder gelegen]
<adj.>
U
واقع در بیرون
[خارج]
[کالبدشناسی]
Wir ziehen am 1.
[Ersten]
aus.
U
ما یکم از خانه بیرون می آییم.
auswärts wohnen
U
در بیرون از شهر زندگی کردن
außerhalb von Teheran wohnen
U
بیرون از تهران زندگی کردن
außerhalb wohnen
U
در بیرون از شهر زندگی کردن
im Aus
U
بیرون از زمین بازی
[ورزش]
außerhalb des Spielfelds
U
بیرون از زمین بازی
[ورزش]
qualmen
U
[از خود]
دود بیرون دادن
Auslandsniederlassung
{f}
U
شعبه بیرون از کشور
[اقتصاد]
Etwas aus dem Zusammenhang reißen
U
چیزی را از متن بیرون آوردن
Kontor
{n}
U
شعبه بیرون از کشور
[اقتصاد]
Die Haut altert von innen und von außen.
U
سن پوست از درون و بیرون رشد می کند.
Abwahl
{f}
U
بیرون کردن از اداره با اکثریت ارا
Ich würde gern mit ihr ausgehen.
U
من دوست داشتم او
[زن]
را به بیرون دعوت کنم.
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ...
U
او
[زن]
فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو...
Er ist soeben ausgegangen.
U
او
[مرد]
همین الان رفت به بیرون.
Wann muss ich das Zimmer verlassen?
U
کی باید از اتاق
[هتل ]
بیایم بیرون؟
außerhalb arbeiten
U
در حومه
[بیرون]
شهر کار کردن
Ich hänge mit
[bei]
meinen Freunden rum.
U
من با دوستانم بیرون می روم
[گردش می کنم]
.
Nummer ziehen.
U
کاغذ با شماره
[از دستگاه]
بیرون بکشید.
in nichtehelicher Lebensgemeinschaft zusammenleben
U
بیرون از زناشویی باهم زندگی کردن
Abhol...
U
آمدن و بردن
[غذا به بیرون از رستوران]
zum Mitnehmen
U
با خود بردن
[غذا به بیرون از رستوران]
Abholpizza
{f}
U
پیتزا که
[مشتری]
با خود به بیرون از رستوران بر میدارد.
jemanden feuern
U
کسی را از کار بیرون کردن
[اصطلاح روزمره]
Abgang aus dem Erwerbsleben
U
بیرون آمدن از نیروی کار
[بازنشسته شدن]
Willst du mit mir ausgehen?
U
با من می روی بیرون؟
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Holz entnehmen
U
بیرون کشیدن
[استخراج کردن]
چوب ساختمان
aus dem Kontext gerissen
U
بیرون از معنی در متن نقل قول کردن
Das neue Auto wurde mit viel Tamtam vorgestellt. Sekt, Gratisgeschenken und Livemusik.
U
معرفی خودروی تازه خیلی پر سروصدا وبا زرق و برق بود. با شامپاین هدیه رایگان و موسیقی زنده.
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht.
من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود.
außerehelicher
[vorehelicher]
Geschlechtsverkehr
{m}
U
رابطه جنسی
[قبل از]
بیرون از ازدواج
[دین]
[حقوق]
Ergebnisse ausspucken
U
نتایج را بیرون دادن
[اصطلاح روزمره]
[رایانه شناسی]
ausgießen
U
از خود بیرون
[بروز]
دادن
[مانند مایع نور بو یا کیفیت]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
einen Neuanfang machen
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.
U
سبزیجات کنسرو شده و سبزیجات تازه اصلا قابل مقایسه نیستند.
reinen Tisch machen
<idiom>
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
[اصطلاح]
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen?
U
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus.
U
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
in die Rezension schreiben
U
در نقد فرهنگی نوشتن
[نقد کتاب تازه در بازار]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com