Total search result: 201 (15 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Es erscheint fraglich, ob er das schafft. U |
بحث برانگیز به نظر می رسد که آیا او موفق به انجام این کار بشود. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
erfolgen [getan werden] U |
نتیجه دادن [انجام بشود] |
 |
 |
etwas schaffen U |
موفق به انجام چیزی شدن |
 |
 |
Es gelang ihr, etwas zu tun. U |
او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد. |
 |
 |
Sie schafft es, ein halbes Dutzend Aufgaben gleichzeitig zu erledigen. U |
او [زن] موفق میشود یک جین تکلیف را همزمان انجام دهد. |
 |
 |
strittig <adj.> U |
سوال برانگیز |
 |
 |
zweifelhaft <adj.> U |
سوال برانگیز |
 |
 |
fragwürdig <adj.> U |
سوال برانگیز |
 |
 |
fraglich <adj.> U |
سوال برانگیز |
 |
 |
bedenklich <adj.> U |
سوال برانگیز |
 |
 |
die beunruhigende Perspektive von genetisch veränderten Neugeborenen U |
چشم انداز تشویش برانگیز نوزادان تغییریافته ژنتیکی |
 |
 |
wetzen U |
ساییدن [که تیز بشود] |
 |
 |
auf Wunsch U |
وقتی که درخواست بشود |
 |
 |
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U |
کسی نباید مزاحم او [زن] بشود. |
 |
 |
wenn es um die Arbeit geht ... U |
اگر مربوط به کار بشود ... |
 |
 |
Viel geredet, wenig gesagt U |
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی |
 |
 |
Lass dich dadurch nicht abhalten [etwas zu tun] . U |
نگذار این مانع [کار] تو بشود. |
 |
 |
Das kommt nicht in Frage. U |
این غیرممکن است که عملی بشود. |
 |
 |
Muss man umsteigen? U |
باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟ |
 |
 |
Gibt es eine andere Fahrstrecke? U |
راه دیگری هست [که بشود رفت] ؟ |
 |
 |
Jemanden [mal] am Arsch lecken können U |
کسی می تواند برود گم بشود [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
Kommt nicht in die Tüte! U |
این غیرممکن است که عملی بشود. [اصلاح روزمره] |
 |
 |
wenn man es recht bedenkt <adv.> U |
اگر با دقت روی این [موضوع] تفکر بشود |
 |
 |
Er durfte nicht ins Kasino. U |
او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود. |
 |
 |
An ihm ist ein Schriftsteller verloren gegangen. U |
او [مرد] بخاطر قضاوت غلط به هدفش نرسید نویسنده بشود. |
 |
 |
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U |
این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او تمام بشود. |
 |
 |
gelungen <adj.> U |
موفق |
 |
 |
mit der größten Selbstverständlichkeit U |
کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند |
 |
 |
Ich habe es vorher niemandem gesagt, denn ich wollte es nicht verschreien [nichts verschreien] . U |
من قبل از آن به هیچکس نگفتم چونکه نخواستم [هیچ چیزی] جادو بشود. |
 |
 |
Jemanden in die Reihe bringen U |
زور کردن کسی که خودش را [به دیگران] وفق بدهد یا هم معیار بشود |
 |
 |
seinen Dienst verweigern [Sache] U |
موفق نشدن |
 |
 |
aussetzen U |
موفق نشدن |
 |
 |
ausfallen U |
موفق نشدن |
 |
 |
misslingen U |
موفق نشدن |
 |
 |
durchkommen U |
موفق شدن |
 |
 |
viel Glück! U |
موفق باشی ! |
 |
 |
schieflaufen U |
موفق نشدن |
 |
 |
Ein Remis könnte sie den Aufstieg in die erste Liga kosten. U |
یک برابری [در مسابقه] می توانست پیشرفت به گروه اول برای آنها تمام بشود. |
 |
 |
gut gelingen U |
بخیر موفق شدن |
 |
 |
in ein Hornissennest stechen <idiom> U |
چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
in ein Wespennest stechen <idiom> U |
چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
es zu etwas bringen U |
موفق شدن [در زندگی یا شغل] |
 |
 |
platzen [Theorie, Verhandlungen etc.] U |
موفق نشدن [مذاکره یا فرضیه] |
 |
 |
seinen Weg machen U |
موفق شدن [در زندگی یا شغل] |
 |
 |
eine Kurve schneiden <idiom> U |
در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Es ist mir gelungen, die Sätze zu übersetzen. U |
من موفق شدم این جمله ها را برگردانم. |
 |
 |
eine Schnapsidee sein U |
امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی] |
 |
 |
Es gelang ihm zunächst, den Verdacht von sich abzulenken. U |
در آغاز او [مرد] موفق شد سو ظن را از خودش منحرف بکند. |
 |
 |
ins Blaue schießen <idiom> U |
سنگی را انداختن [کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند] |
 |
 |
im Nebel stochern <idiom> U |
سنگی را انداختن [کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند] |
 |
 |
Er wird es nie zu etwas bringen. U |
او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] |
 |
 |
scheitern U |
موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن] |
 |
 |
durchfallen U |
موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن] |
 |
 |
versagen U |
موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن] |
 |
 |
ein Mädchen in die Kiste kriegen [ein Mädchen ins Bett kriegen] <idiom> U |
موفق شدن در تلاش نزدیکی کردن با دختری [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Der wird es nie zu etwas bringen. <idiom> U |
او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas mit links erledigen U |
کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن] |
 |
 |
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
 |
 |
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U |
چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند. |
 |
 |
seinen Arsch riskieren <idiom> U |
کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. U |
بسیاری از آنها موفق به فراربه یمن شدند جایی که آنها یک گروه تروریستی جدید تشکیل دادند. |
 |
 |
an etwas [Dativ] scheitern U |
در چیزی موفق نشدن [شکست خوردن در چیزی] |
 |
 |
Vorlauf {m} U |
زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ] |
 |
 |
Vorlaufzeit {f} U |
زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ] |
 |
 |
gelingen U |
کامیاب شدن [موفق شدن] |
 |
 |
Ausrichtung {f} U |
انجام |
 |
 |
Ergänzung {f} U |
انجام |
 |
 |
letztlich <adv.> U |
سر انجام |
 |
 |
Umsetzung {f} U |
انجام |
 |
 |
Ausführung {f} U |
انجام |
 |
 |
Erfüllung {f} U |
انجام |
 |
 |
Erledigung {f} U |
انجام |
 |
 |
Bewerkstelligung {f} U |
انجام |
 |
 |
Austrag {m} U |
انجام |
 |
 |
Durchführung {f} U |
انجام |
 |
 |
abarbeiten U |
انجام دادن |
 |
 |
machbar <adj.> U |
انجام پذیر |
 |
 |
verwirklichen U |
به انجام رساندن |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
انجام ناپذیر |
 |
 |
machbar <adj.> U |
انجام شدنی |
 |
 |
realisieren U |
به انجام رساندن |
 |
 |
realisieren U |
انجام دادن |
 |
 |
verwirklichen U |
انجام دادن |
 |
 |
Dienstleistung {f} U |
انجام وظیفه |
 |
 |
tun U |
انجام دادن |
 |
 |
machen U |
انجام دادن |
 |
 |
schaffbar [ugs.] <adj.> U |
انجام پذیر |
 |
 |
schaffbar [ugs.] <adj.> U |
انجام شدنی |
 |
 |
ausführbar <adj.> U |
انجام پذیر |
 |
 |
ausführbar <adj.> U |
انجام شدنی |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
انجام نشدنی |
 |
 |
verlaufen U |
انجام گرفتن [شدن] |
 |
 |
Gute Leistung ! U |
خوب انجام شده ! |
 |
 |
wiederholen U |
دوباره انجام دادن |
 |
 |
ein Geschäft durchziehen U |
معامله ای انجام دادن |
 |
 |
fegen U |
به سرعت انجام دادن |
 |
 |
flitzen U |
به سرعت انجام دادن |
 |
 |
schießen U |
به سرعت انجام دادن |
 |
 |
sausen U |
به سرعت انجام دادن |
 |
 |
hingebungsvoll <adj.> U |
متعهد به انجام امری |
 |
 |
engagiert <adj.> U |
متعهد به انجام امری |
 |
 |
[etwas] abmachen U |
کاملا به انجام رساندن |
 |
 |
etwas zustande bringen U |
چیزی را به انجام رساندن |
 |
 |
etwas fertigbringen U |
چیزی را به انجام رساندن |
 |
 |
aufhören U |
ایستادن [از انجام کاری] |
 |
 |
Was haben Sie gemacht? |
چه کاری انجام دادید؟ |
 |
 |
alternieren U |
بنوبت انجام دادن |
 |
 |
fetzen U |
به سرعت انجام دادن |
 |
 |
Machen Sie schon! U |
انجام بدهید دیگه! |
 |
 |
Abwicklung {f} U |
انجام کارهای تجاری |
 |
 |
preschen U |
به سرعت انجام دادن |
 |
 |
huschen U |
به سرعت انجام دادن |
 |
 |
düsen U |
به سرعت انجام دادن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
 |
 |
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
 |
 |
bereit sein, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
dabei sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
 |
 |
dabei sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
 |
 |
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
sich anschicken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خواستن انجام دادن کاری |
 |
 |
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
 |
 |
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خواستن انجام دادن کاری |
 |
 |
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
 |
 |
davor stehen, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |
 |
davor stehen, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
bereit sein, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |
 |
potentiell <adj.> U |
[توانایی برای انجام کاری] |
 |
 |
gedenken, etwas zu tun U |
در نظر انجام کاری را داشتن |
 |
 |
zusichern U |
تعهد به انجام کاری دادن |
 |
 |
zusagen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
 |
 |
etwas [öffentlich] versprechen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
 |
 |
gedenken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
die Art und Weise, etwas zu tun U |
به روشی کاری را انجام دادن |
 |
 |
statt ... zu tun U |
بجای اینکه انجام بدهند |
 |
 |
eine Abtreibung vornehmen U |
انجام دادن بچه اندازی |
 |
 |
ein Geschäft machen U |
معامله ای را با موفقیت انجام دادن |
 |
 |
seine Sache gut machen U |
کاری را خوب انجام دادن |
 |
 |
Mach das unverzüglich! U |
این را فوری انجام بده ! |
 |
 |
ins Stocken kommen U |
گیر کردن [در انجام کاری] |
 |
 |
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام می دهم. |
 |
 |
aufhören U |
توقف کردن [از انجام کاری] |
 |
 |
in der Absicht, etwas zu tun U |
با قصد کاری را انجام دادن |
 |
 |
zusammenarbeiten U |
با هماهنگی کاری را انجام دادن |
 |
 |
gedenken, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
 |
 |
keine halben Sachen machen U |
کاری را ناقص انجام ندادن |
 |
 |
es anstellen <idiom> U |
چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن |
 |
 |
Kleinkrämerei {f} U |
انجام کار بیهوده [وقت گذران] |
 |
 |
reuig <adv.> U |
پشیمان [از کاری یا وظیفه ی انجام {ن} شده] |
 |
 |
Abhilfemaßnahmen ergreifen U |
انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی] |
 |
 |
erfüllen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
 |
 |
abschließen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
 |
 |
Homebanking {n} U |
انجام معامله های بانکی از خانه |
 |
 |
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U |
انجام معامله های بانکی از خانه |
 |
 |
Formalitäten erledigen [erfüllen] U |
کارهای رسمی [تشریفاتی] را انجام داد |
 |
 |
sich abwechseln U |
بنوبت انجام دادن [عوض کردن] |
 |
 |
[prompt] erledigen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
 |
 |
bei etwas [Dativ] konsequent sein U |
در چیزی [انجام کاری] استوار بودن |
 |
 |
Abhilfe schaffen U |
انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی] |
 |
 |
etwas hinkriegen U |
چیزی را به انجام رساندن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Ich kann es allein tun. U |
من این را خودم می توانم انجام دهم. |
 |
 |
Jemandem zuvorkommen U |
قبل ازکسی کاری را انجام دادن |
 |
 |
sich dranmachen etwas zu tun U |
شروع کردن به انجام دادن کاری |
 |
 |
Ich habe das schon erledigt. U |
این کار را من قبلا انجام دادم. |
 |
 |
sich [anderen gegenüber] verpflichten, etwas zu tun U |
خود را به انجام امری متعهد نمودن |
 |
 |
sich [formell] [ausdrücklich] verpflichten, etwas zu tun U |
رسما متعهد به انجام کاری شدن |
 |
 |
zusagen, etwas zu tun U |
رسما متعهد به انجام کاری شدن |
 |
 |
zusagen, etwas zu tun U |
خود را به انجام امری متعهد نمودن |
 |
 |
lassen U |
برای کسی [دیگر] انجام دادن |
 |
 |
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام خواهم داد. |
 |
 |
Wie du es auch machst ... U |
هرطوری که تو این کار را انجام میدهی... |
 |
 |
Jemanden zu etwas aufreizen U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
 |
 |
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
 |
 |
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U |
کسی را برای انجام کاری فراخواندن |
 |
 |
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
 |
 |
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U |
از کسی تقاضا انجام کاری را کردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] vorhaben U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
 |
 |
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] bezwecken U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
 |
 |
nachahmend <adj.> <pres-p.> U |
[رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن] |
 |
 |
wenn es klappt U |
اگر این کار با موفقیت انجام شود |
 |
 |
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
wenn es gelingt U |
اگر این کار با موفقیت انجام شود |
 |
 |
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U |
هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن. |
 |
 |
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich verdrücken U |
از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
den Schwanz einziehen U |
از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
die bittere Pille schlucken <idiom> U |
پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند |
 |
 |
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun U |
از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد |
 |
 |
in den sauren Apfel beißen <idiom> U |
پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند |
 |
 |
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U |
باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت |
 |
 |
Vater, der seiner Unterhaltspflicht nicht nachkommt. U |
پدری که وظیفه معاشش را انجام نمی دهد. |
 |
 |
sich anstrengen etwas zu tun U |
تلاش کردن برای انجام دادن کاری |
 |
 |
sich bemühen etwas zu tun U |
تقلا کردن برای انجام دادن کاری |
 |
 |
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U |
دستور صریح برای انجام کاری را دادن |
 |
 |
konsequentes Vorgehen [bei etwas] U |
پایداری [همنواختی ] [ثبات] [استحکام ] در انجام کاری |
 |