Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 64 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Mit dieser Meinung stehst du alleine auf weiter Flur da. U با این نظر تو تنها هستی.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Dasein {n} U هستی
Existenz {f} U هستی
All {n} U جهان هستی
Ist alles in Ordnung? U سالم هستی؟
Hast du Hunger? U تو گرسنه هستی؟
Alles in Ordnung? U سالم هستی؟
Bist du hungrig? U تو گرسنه هستی؟
Existenzphilosophie {f} U فلسفه هستی
Existentialist {m} U هستی گرا
Bilde dir nicht ein, dass du gescheit bist! U فکر نکن که باهوش هستی !
Universum {n} U جهان هستی [ستاره شناسی]
Bist du noch am Apparat? U هنوز پشت تلفن هستی؟
Du bist mir ein feiner Freund! U تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ]
Was bist du für ein Sternzeichen? U تو از کدام برج هستی؟ [فال گیری]
Welches Sternzeichen bist du? U تو از کدام برج هستی؟ [فال گیری]
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt? U معاش خودت را چطور در می آوری؟ [چکاره هستی؟]
Dualismus {m} U اعتقاد به اینکه تن و خرد دو هستی جداگانه هستند
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Mal sehen was Du drauf hast. <idiom> U ببینیم چند مرد حلاج هستی. [اصطلاح روزمره]
Bist du noch da? U هنوز هستی ؟ [مانند پشت تلفن یا درچت اینترنت]
Du bist ein ausgesprochenes Schwein! U تو واقعا یک حیوان کثیفی هستی! [اصطلاح روزمره ] [تحقیر آمیز]
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
einzelne Zeile {f} U خط تنها
getrennte Zeile {f} U خط تنها
stranden lassen U تنها گذاشتن
vereinsamt <adj.> U تنها وبیکس
einzig <adv.> U تنها [فقط]
einsam <adj.> U تنها وبیکس
scheitern lassen U تنها گذاشتن
allein <adv.> U یکتا [تنها ]
Arie {f} U آواز تنها
alleine <adv.> U یکتا [تنها ]
noch <adv.> U فقط [تنها]
Lass mich nicht allein. U من را تنها نگذار.
isolieren U تنها گذاردن
einsam <adv.> U یکتا [تنها ]
Einspänner {m} U آدم تنها
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
einsam <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
für sich allein <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
Eine vereinsamte alte Witwe . U زن بیوه پیر و تنها.
allein erziehend sein U یک پدر [یا مادر] تنها بودن
Ich wohne [lebe] alleine in der Stadt Halle. من در شهر هاله تنها زندگی میکنم.
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. <idiom> U اکنون او [زن] من را دست تنها می گذارد. [اصطلاح]
das allein Seligmachende sein U تنها راه به خوشبختی کلی [فراگیر] بودن
Einmalkennwort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
Einmalpasswort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی]
der Hahn im Korb sein <idiom> U تنها خروس درحیاط مرغ ها بودن [ضرب المثل]
Briefkastenfirma {f} U شرکتی [درپناهگاه مالیاتی] که تنها صندوق پستی دارد
Das einzig Störende war meine Schwiegermutter. U تنها کسی [چیزی] که شادی را به هم زد مادر زنم [شوهرم] بود.
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
Das ist nicht Liebe, das ist lediglich eine vorübergehende Schwärmerei. U این عشق نیست، این تنها یک شیفتگی زود گذر است.
zufrieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
allein lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
in Frieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
in Ruhe lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
dann und nur dann U اگر و تنها اگر [ریاضی] [منطق] [کامپیوتر]
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com