Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 178 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
[erleichtert]
aufseufzen
U
آه آسایش خاطر کشیدن
aufatmen
U
آه آسایش خاطر کشیدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Bequemlichkeit
{f}
U
آسایش
Behagen
{n}
U
آسایش
Allgemeinwohl
{n}
U
آسایش عمومی
Pause
{f}
U
استراحت
[آسایش]
[توقف]
Ruhe
{f}
U
استراحت
[آسایش]
[توقف]
Unterbrechung
{f}
U
استراحت
[آسایش]
[توقف]
Sicherheit suchen
U
در پی امنیت و آسایش بودن
zerren
U
یدک کشیدن
[حمل کردن]
[کشیدن ]
schleppen
U
با طناب کشیدن
[دنبال خود کشیدن ]
ziehen
U
با طناب کشیدن
[دنبال خود کشیدن ]
nachschleppen
U
با طناب کشیدن
[دنبال خود کشیدن ]
schleifen
U
یدک کشیدن
[حمل کردن]
[کشیدن ]
schleppen
U
یدک کشیدن
[حمل کردن]
[کشیدن ]
aus
[Dativ]
<prep.>
U
به خاطر
auf Grund
[aufgrund]
von etwas
U
به خاطر
wegen Jemandem
[etwas]
U
به خاطر
Erregtheit
{f}
U
اضطراب خاطر
Fassung
{f}
U
آرامش خاطر
Ergriffenheit
{f}
U
تاثر خاطر
an
[Akkusativ]
etwas zurückdenken
U
چیزی را به خاطر آوردن
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
merken
به خاطر سپردن چیزی
aus Sicherheitsgründen
U
به خاطر دلایل امنیتی
das ist der Grund, weshalb
U
به خاطر این است که چرا
Schmollmund
{m}
U
شکلک
[به خاطر قهر بودن]
Willst du mir das etwa vorwerfen?
U
به خاطر این تو از من عیبجویی می کنی؟
Jemanden zu etwas einbestellen
U
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
Suche
{f}
nach
[dem]
Glück
U
به دنبال رضایت خاطر
[خرسندی]
Streben
{n}
nach Glück
U
به دنبال رضایت خاطر
[خرسندی]
Glücksstreben
{n}
U
به دنبال رضایت خاطر
[خرسندی]
Jemanden zu etwas einberufen
U
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
Jemanden zu etwas bestellen
U
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
sich an Jemanden
[etwas]
erinnern
U
کسی
[چیزی]
را به خاطر آوردن
Jemanden zu etwas vorladen
U
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
Beleidigungsklage
{f}
U
اقامه دعوا به خاطر توهین
vor sich hin vegetieren
U
پژولیدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin dämmern
U
پژولیدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahindämmern
U
پژولیدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben
U
پژولیدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren
U
پژولیدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht.
U
ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Ich war müde, deswegen ging ich ins Bett.
U
من خسته بودم. به این خاطر من رفتم بخوابم.
vor sich hin dämmern
U
ضایع شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin vegetieren
U
فاسد شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Ausnahme wegen Geringfügigkeit
U
به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن
vor sich hin dämmern
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahindämmern
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben
U
ضایع شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Jemandem die Schuld für etwas geben
[zuschieben]
U
تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
Jemandem etwas vorwerfen
U
تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
vor sich hin vegetieren
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren
U
ضایع شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren
U
فاسد شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben
U
فاسد شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin dämmern
U
فاسد شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin vegetieren
U
ضایع شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
sich auf Jemanden
[etwas]
besinnen
U
کسی
[چیزی]
را به خاطر آوردن
[اصطلاح رسمی]
dahindämmern
U
فاسد شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahindämmern
U
ضایع شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Flunsch
{m}
U
شکلک
[به خاطر قهر بودن]
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
Schnoferl
{n}
U
شکلک
[به خاطر قهر بودن]
[در اتریش]
[اصطلاح روزمره]
ein Schnoferl machen
U
شکلک در آوردن
[به خاطر قهر بودن]
[اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen
U
شکلک در آوردن
[به خاطر قهر بودن]
[اصطلاح روزمره]
Schnute
{f}
U
شکلک
[به خاطر قهر بودن]
[در شمال آلمان]
[اصطلاح روزمره]
Flappe
{f}
U
شکلک
[به خاطر قهر بودن]
[در شمال آلمان]
[اصطلاح روزمره]
Schnütchen
{n}
U
شکلک
[به خاطر قهر بودن]
[در شمال آلمان]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden wegen Ruhestörung
[bei der Polizei]
anzeigen
U
از کسی به خاطر مزاحمت راه انداختن
[به پلیس]
شکایت کردن
etwas
[Akkusativ]
erinnern
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
[اصطلاح روزمره]
[در شمال آلمان]
klagen
[über]
;
[um]
U
غصه خوردن
[غمگین شدن]
[تاسف خوردن ]
[برای یا به خاطر]
trauern
[über]
;
[um]
U
غصه خوردن
[غمگین شدن]
[تاسف خوردن ]
[برای یا به خاطر]
sich an
[Akkusativ]
etwas erinnern
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
sich einer Sache entsinnen
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
sich etwas ins Gedächtnis
[zurück]
rufen
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
etwas
[Akkusativ]
noch wissen
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
schwinden
U
به ته کشیدن
zu Ende gehen
U
به ته کشیدن
seufzen
U
آه کشیدن
strecken
U
کشیدن
sich in einer Reihe aufstellen
U
در یک خط صف کشیدن
dehnen
U
کشیدن
stechen
U
چاقو کشیدن
schmerzen
U
درد کشیدن
währen
U
طول کشیدن
rauchen
U
دود کشیدن
lecken
U
زبانه کشیدن
jaulen
U
زوزه کشیدن
heulen
U
زوزه کشیدن
gähnen
U
خمیازه کشیدن
Hunger leiden
U
گرسنگی کشیدن
aufhören
U
دست کشیدن
abdecken
U
روکش کشیدن
dauern
U
به درازا کشیدن
quietschen
U
جیغ کشیدن
hungern
U
گرسنگی کشیدن
dauern
U
طول کشیدن
warten
U
انتظار کشیدن
an etwas
[Dativ]
schnuppern
U
بو کشیدن چیزی
Ziehen
U
کشیدن (دندان )
verzichten
U
دست کشیدن
an etwas
[Dativ]
riechen
U
بو کشیدن چیزی
zu Schwierigkeiten führen
U
به درد سر کشیدن
Luft holen
U
نفس کشیدن
liegen
U
دراز کشیدن
rauchen
U
سیگار کشیدن
heben
U
بالا بردن
[کشیدن]
Ausstand
{m}
U
دست از کار کشیدن
tüfteln
U
انتظار
[فراوان]
کشیدن
den Anker hieven
U
لنگر را
[بالا]
کشیدن
aufheulen
U
زوزه کشیدن
[سگ یا گرگ]
aufheben
U
بالا بردن
[کشیدن]
abheben
U
بالا بردن
[کشیدن]
anheben
U
بالا بردن
[کشیدن]
erhöhen
U
بالا بردن
[کشیدن]
hungern müssen
U
اجبارا گرسنگی کشیدن
aufatmen
U
دوباره نفس کشیدن
Konstruieren
U
ساختن و نقشه کشیدن
alle werden
U
به ته کشیدن
[بپایان رسیدن]
sich genieren
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
herausbekommen
U
بیرون کشیدن
[از چیزی]
quietschen
U
جیغ و فریاد کشیدن
schnaufen
U
تند نفس کشیدن
schnaufen
U
سخت نفس کشیدن
schnaufen
U
با صدا نفس کشیدن
ziehen
U
کشیدن
[چیزی مانند در]
Rauchverbot
{n}
U
قدغن سیگار کشیدن
atmen
U
دم زدن
[نفس کشیدن]
mit Kiemen atmen
U
با آبشش نفس کشیدن
den Anker lichten
U
لنگر را بالا کشیدن
Jemanden zu Verantwortung ziehen
U
کسی را بپای حساب کشیدن
Ich habe mir das Rauchen abgewöhnt.
U
من کشیدن سیگار را ترک کردم.
vor Anker treiben
U
لنگر را با خود کشیدن
[کشتی]
Jemanden zur Rechenschaft ziehen
U
کسی را بپای حساب کشیدن
respirieren
U
دم زدن
[نفس کشیدن]
[پزشکی]
Jemanden
[etwas]
ins Schlepptau nehmen
U
کسی
[چیزی]
را با طناب کشیدن
schleppen
U
یدک کشیدن
[مثال خودرو]
den Zeiger voranrücken
U
عقربه ساعت را جلو کشیدن
ein Fahrzeug schleppen
[an einen Ort]
U
یدکی کشیدن خودرویی
[به جایی]
eine Grube aufgeben
U
دست کشیدن از کار در معدنی
aufheulen
U
[شروع به]
زوزه کشیدن
[آژیر]
sich abmühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich anstrengen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
zurückrudern
<idiom>
<verb>
U
عقب کشیدن
[از موضوعی در مقابل حریف]
sich mühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
aufwinden
U
بالا چرخاندن
[کشیدن]
[پرچم یا بادبان]
hochziehen
U
بالا بردن
[کشیدن]
[پرچم یا بادبان]
hissen
U
بالا بردن
[کشیدن]
[پرچم یا بادبان]
etwas in Brand setzen
U
چیزی را آتش زدن
[سوزاندن]
[زبانه کشیدن ]
Flaschenzug
{m}
U
دستگاه مخصوص بالا کشیدن بار سنگین
etwas anstecken
U
چیزی را آتش زدن
[سوزاندن]
[زبانه کشیدن ]
Wasser treten
<idiom>
U
بدون نتیجه زحمت کشیدن
[اصطلاح روزمره]
drastisch zusammenschrumpfen
[sinken]
U
بطور چشمگیر منقبض شدن
[عقب کشیدن ]
Holz entnehmen
U
بیرون کشیدن
[استخراج کردن]
چوب ساختمان
Ein statistischer Zusammenhang zwischen Rauchen und Lungenkrebs.
U
همبستگی آماری بین سیگار کشیدن و سرطان ریه.
wehklagen
U
باصدای بلند ناله وزاری کردن
[زوزه کشیدن ]
klagen
U
باصدای بلند ناله وزاری کردن
[زوزه کشیدن ]
den Affen schieben
<idiom>
U
رنج و درد کشیدن در حین ترک اعتیاد
[به ویژه هروئین]
Abschleppdienst
{m}
U
موسسه ای که کارش کشیدن یا بکسل کردن وسایل نقلیه است
es dabei belassen wollen
U
در جایی از قضیه دست کشیدن
[جای ویژه ای در موضوعی توقف کردن]
Rauchen macht krank und es ist auch teuer.
U
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
[eine Person]
abtasten
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person]
durchsuchen
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
filzen
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[اصطلاح روزمره]
überlassen
U
رها کردن
[ول کردن]
[باقی گذاردن]
[گذاشتن ]
[دست کشیدن از]
freier Anschlag
U
کشیدن ساده سیم گیتار
[کلاسیک]
[انگشت به روی سیم همسایه منتقل می شود]
gestützter Anschlag
U
کشیدن سیم گیتار
[کلاسیک]
[انگشت به روی سیم همسایه کوتاه مدت تکیه میکند]
sich zusammenziehen
U
چروک شدن
[جمع شدن ]
[کوچک شدن ]
[عقب کشیدن]
[کاهش یافتن]
[آب رفتن]
einfallen
U
چروک شدن
[جمع شدن ]
[کوچک شدن ]
[عقب کشیدن]
[کاهش یافتن]
[آب رفتن]
schrumpfen
U
چروک شدن
[جمع شدن ]
[کوچک شدن ]
[عقب کشیدن]
[کاهش یافتن]
[آب رفتن]
schwinden
U
چروک شدن
[جمع شدن ]
[کوچک شدن ]
[عقب کشیدن]
[کاهش یافتن]
[آب رفتن]
kleiner werden
U
چروک شدن
[جمع شدن ]
[کوچک شدن ]
[عقب کشیدن]
[کاهش یافتن]
[آب رفتن]
belassen
U
رها کردن
[ول کردن]
[باقی گذاردن]
[گذاشتن ]
[دست کشیدن از]
[ترک کردن ]
schnaufen
U
بریده بریده نفس کشیدن
verlassen
U
رها کردن
[ول کردن]
[باقی گذاردن]
[گذاشتن ]
[دست کشیدن از]
[رهسپار شدن]
[عازم شدن ]
[ترک کردن ]
hinterlassen
U
رها کردن
[ول کردن]
[باقی گذاردن]
[گذاشتن ]
[دست کشیدن از]
[رهسپار شدن]
[عازم شدن ]
[ترک کردن ]
zurücklassen
U
رها کردن
[ول کردن]
[باقی گذاردن]
[گذاشتن ]
[دست کشیدن از]
[رهسپار شدن]
[عازم شدن ]
[ترک کردن ]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com