Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 128 (13 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Es ist dort alles beim Alten.
U
آنجا هیچ چیز تغییر نکرده است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Du bist immer noch der Alte.
U
تو هیچ تغییر نکرده ای
[رفتار]
.
ungepflegt
<adj.>
U
شانه نکرده
ohne Rat
U
مشورت نکرده
[نداده]
daraufhin
<adv.>
U
در آنجا
dort
<adv.>
U
آنجا
so weit wie
U
تا آنجایی که
[تا آنجا که ]
[ تا ]
bis zu
U
تا آنجایی که
[تا آنجا که ]
[ تا ]
was mich angeht
U
تا آنجا که به من مربوط می شود
von mir aus
U
تا آنجا که به من مربوط می شود
meinerseits
<adv.>
U
تا آنجا که به من مربوط می شود
Dort herrschen schlechte Zustände.
U
وضعیت در آنجا بد است.
was mich betrifft
U
تا آنجا که به من مربوط می شود
Außer mir war niemand da.
U
هیچکسی غیر از من آنجا نبود.
Ich bin in einer Minute da.
U
من همین الآن می آیم آنجا.
stecken
U
گذاردن
[که در آنجا گیر بکند]
Dort beginnt die Autobahn.
U
شاهراه آنجا شروع می شود.
dazu kommen lassen
U
اجازه دادن که به آنجا
[موقعیتی]
برسد
umkehren
U
برگشتن
[به جایی که از آنجا آمده اند]
zurückkehren
U
برگشتن
[به جایی که از آنجا آمده اند]
Ich bin um achzehn Uhr dort.
U
ساعت شش بعد ظهر آنجا هستم.
Nimm deine dreckigen Pfoten da weg!
U
دست
[پنجه]
کثیفت را از آنجا بردار!
Wir sind fast da.
U
ما تقریبا به آنجا
[به آن موضوع]
رسیده ایم.
Schalter
{m}
U
گیشه
[با شماره که به آنجا صدا زده می شود]
Da standen sie in all ihrer Pracht.
U
آنجا آنها در تمام زر و زیور خود بودند.
Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule.
U
آنجا خیلی با مدرسه قبلی من فرق داشت.
Er hatte nichts dagegen
[einzuwenden]
, dass ich dorthin ging.
U
برای او هیچ ایرادی نداشت که من به آنجا رفتم.
Man kommt nur zu Fuß dorthin.
U
به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت.
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer.
U
قیمت
[اتاق]
هتل آنجا واقعا گران است.
Bude
{f}
U
جایی که دوستان
[همکاران]
اغلب آنجا همدیگر را ملاقات می کنند
[Bis dahin]
so weit, so gut. Dann allerdings ...
U
[تا آنجا یا تا آن نکته ]
تا حالاهمه چیز روبه راه است. سپس هرچند که ...
Seine Skulpturen fügen sich mit größter Selbstverständlichkeit in die Natur ein.
U
مجسمه های او به طبیعت طوری آمیخته میشوند انگاری که آنها به آنجا تعلق دارند.
Jemanden
[sich]
aussperren
[aus etwas]
U
در را روی
[خود]
کسی قفل کردن
[و دیگر نتوانند داخل شوند چونکه کلید در آنجا فراموش شده]
alle Mögliche tun
U
تک و پوی زدن
[به هر دری زدن]
تا آنجا که امکان پذیر باشد
Kolonie
{f}
U
گروهی ا ز مردم یک کشور که جایی دور از کشورشان مستقر شده باشند ولی از قوانین و حکومت کشورشان در آنجا پیروی کنند
Änderung
{f}
U
تغییر
Wandel
{m}
U
تغییر
Wende
{f}
U
تغییر
Veränderung
{f}
U
تغییر
Fluktuation
{f}
U
تغییر
abänderung
{f}
U
تغییر
sich ändern
U
تغییر کردن
Änderung
{f}
[bei etwas]
[gegenüber etwas]
U
تغییر
[در یا از چیزی]
sich verändern
U
تغییر کردن
Umbau
{m}
U
تبدیل
[تغییر]
ändern
تغییر دادن
eine Wandlung durchmachen
U
تغییر یافتن
abändern
U
تغییر دادن
verwandeln
U
تغییر دادن
verwandeln
U
تغییر کردن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر کردن
abändern
U
تغییر یافتن
ändern
U
تغییر یافتن
modifizieren
U
تغییر یافتن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر دادن
Formveränderung
{f}
U
تغییر شکل
Ablenkung
{f}
U
تغییر مسیر
Durchbiegung
{f}
U
تغییر مکان
Frontwechsel
{m}
U
تغییر جبهه
Ausartung
{f}
U
تغییر ماهیت
wechseln
U
تغییر دادن
Abwandlung
{f}
U
تغییر و تبدیل
Denaturierung
{f}
U
تغییر ماهیت
Deformierung
{f}
U
تغییر فرم
Formveränderung
{f}
U
تغییر فرم
umsetzen
U
تغییر دادن
Diversion
{f}
U
تغییر مسیر
Deformierung
{f}
U
تغییر شکل
verändern
U
تغییر یافتن
Verwandlung
{f}
U
تغییر شکل
in etwas
[Akkusativ]
verwandeln
U
تغییر دادن به
Entformung
{f}
U
تغییر شکل
Bekehrung
{f}
U
تغییر دین
Verwandeln
{n}
U
تغییر شکل
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تغییر دادن به
sich verschieben
U
تغییر دادن
umändern
U
تغییر یافتن
Entstellung
{f}
U
تغییر شکل
Farbwechsel
{m}
U
تغییر رنگ
verwandeln
[in]
U
تغییر یافتن
sich verlagern
U
تغییر دادن
sich verwandeln
U
تغییر دادن
verwandeln
U
تغییر هیئت دادن
umgestalten
U
تغییر شکل دادن
umwandeln
U
تغییر شکل دادن
abschwenken
U
تغییر جهت دادن
Abtönung
{f}
U
تغییر رنگ مختصر
eisern
<adv.>
U
به طور تغییر ناپذیر
[Jemanden]
loswerden
U
تغییر دادن
[کسی]
starr
<adv.>
U
به طور تغییر ناپذیر
definitiv
<adv.>
U
به طور تغییر ناپذیر
unwiderruflich
<adv.>
U
به طور تغییر ناپذیر
unumstößlich
<adv.>
U
به طور تغییر ناپذیر
unveränderbar
<adv.>
U
به طور تغییر ناپذیر
sich verwandeln
[in]
U
تغییر شکل یافتن
[به]
sich verwandeln
[in]
U
تغییر شکل دادن
[به]
verwandeln
U
تغییر شکل دادن
wandeln
U
تغییر شکل دادن
das Steuer herumwerfen
U
مسیر را تغییر دادن
[سیاست]
Frontwechsel
{m}
U
برگشت
[تغییر]
درجبهه
[ارتش]
Ich möchte meine Reservierung ändern.
U
من می خواهم رزروم را تغییر بدهم.
Grunderneuerung
{f}
[von etwas]
U
تغییر پایه سیستم کاری
[چیزی]
[gründlicher]
Umbau
[von etwas]
U
تغییر پایه سیستم کاری
[چیزی]
Runderneuerung
{f}
[von etwas]
U
تغییر پایه سیستم کاری
[چیزی]
Umgestaltung
{f}
[von etwas]
U
تغییر پایه سیستم کاری
[چیزی]
einen Haken nach rechts
[links]
schlagen
U
ناگهان مسیر را به راست
[چپ]
تغییر دادن
Die Blätter verfärben sich im Herbst.
U
رنگ برگها در پاییز تغییر می کند.
etwas
[Akkusativ]
werden
U
تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
[eine Firma]
umkrempeln
<idiom>
U
سازمان
[شرکتی را ]
اساسا تغییر دادن
seine Meinung
[Ansicht]
ändern
U
تغییر نظر دادن
[منصرف شدن]
umbuchen
U
زمان
[پرواز یا ملاقات]
را تغییر دادن
Umbau
{m}
[von etwas]
U
تغییر شکل دادن
[پیرایش]
[اصلاح]
چیزی
Änderung
{f}
[von etwas]
U
تغییر شکل دادن
[پیرایش]
[اصلاح]
چیزی
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben.
U
شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد.
Ablaut
{m}
U
تغییر با قاعده حرف صدادار
[در ریشه کلمه]
Degeneration
{f}
U
تغییر حالت تدریجی
[به سوی انحطاط وتباهی]
Jemanden von Grund auf ändern
U
رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
Jemanden umkrempeln
U
رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
Umgestaltung
{f}
[von etwas]
U
تغییر شکل دادن
[پیرایش]
[اصلاح]
چیزی
Weichensteller
{m}
U
تغییر مسیر دهنده
[همچنین اصطلاح مجازی]
[راه آهن]
einen Haken schlagen
U
در دویدن
[راه رفتن]
[رانندگی کردن]
ناگهان مسیر را تغییر دادن
den Anschluss an etwas
[Dativ]
nicht verlieren
<idiom>
U
با چیزی برابر راه رفتن
[یاد گرفتن]
[تغییر کردن]
[اصطلاح]
Er war zu schnell für sie und entwischte ihr jedes Mal mit einem Haken.
U
او
[مرد]
برای او
[زن]
خیلی چابک بود و هربار با تغییر جهت از دست او
[زن]
در می رفت.
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen.
<idiom>
U
آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند
[تغییر دهد]
.
[اصطلاح روزمره]
umwandeln
U
تغییر دادن ماده
[نان و شراب مربوط به عشاربانی]
به بدن و خون عیسی مسیح
[دین]
verwandeln
U
تغییر دادن ماده
[نان و شراب مربوط به عشاربانی]
به بدن و خون عیسی مسیح
[دین]
überflüssigerweise über etwas diskutieren
[das sich nicht mehr ändern lässt]
U
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن
[چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren.
U
ما نمی دانیم دنیا در ۲۰ سال آینده چه جور تغییر می کند چه برسد به ۱۰۰ سال آینده.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com