Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
<idiom>
U
با یک تیر دونشان زدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
zwei und zwei zusammenzählen
<idiom>
U
استنتاج کردن
[اصطلاح]
zwei und zwei zusammenzählen
<idiom>
U
نتیجه گرفتن
[اصطلاح]
Fliegen
{n}
U
پرواز
fliegen
پرواز کردن
Fliegen
{n}
U
مسافرت هوایی
Klappe
{f}
U
دهان
[اصطلاح روزمره]
[در شمال و مرکز آلمان]
[در سوییس]
allein fliegen
U
بطور انفرادی پرواز کردن
Halt die Klappe!
U
خفه شو !
[اصطلاح روزمره]
Er schwingt die große Klappe.
U
او
[مرد]
آدم دهن لقی است.
Er hat eine große Klappe.
U
او
[مرد]
آدم دهن لقی است.
aus dem Job fliegen
U
تیپا خوردن
[اصطلاح روزمره]
die größte Klappe haben
<idiom>
U
پهلوان میدان بودن
Er reißt die Klappe auf.
U
او
[مرد]
آدم دهن لقی است.
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten?
U
چطور می توانیم مگسها را از این غذا دور نگه داریم؟
Schlagen
{n}
U
تپیدن
Schlagen
{n}
U
زدن
[قلب]
Schlagen
{n}
U
ضربان
[قلب]
schlagen
U
قطع کردن
[بریدن]
[درخت]
Schlagen
{n}
U
تپش
schlagen
U
اصابت کردن
[برخورد کردن]
[ضربه زدن ]
[زدن]
schlagen
[Rad]
U
لنگ بودن
[تاب داشتن]
[به طور نامنظم چرخیدن]
vernichtend schlagen
U
خشن رفتار کردن
[مثال رکود اقتصادی با اقتصاد کشور]
vernichtend schlagen
U
بدجور شکست دادن
[ورزش]
zwei
U
دو
[شماره]
eine Brücke schlagen
U
پل زدن
Jemanden vernichtend schlagen
U
کسی را سخت کتک زدن
einen Haken schlagen
U
در دویدن
[راه رفتن]
[رانندگی کردن]
ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Haken schlagen
U
در گفتار
[افکار]
ناگهان موضوع عوض کردن
hin und her schlagen
U
لنگ بودن
[تاب داشتن]
[به طور نامنظم چرخیدن]
ein Rad schlagen
[machen]
U
چرخ فلک زدن
[در ورزش]
mit den Flügeln schlagen
U
بال و پرزدن
Jemanden in die Flucht schlagen
U
کسی را فرار دادن
mit den Flügeln schlagen
U
پرپرزدن
auf den Amboss schlagen
U
روی سندان کوبیدن
Eins
[Zwei]
im Sinn.
U
یک
[دو]
در ذهن داریم.
[ریاضی]
[در جمع یا ضرب دوعدد که حاصلشان دو رقمی باشد]
Eins
[Zwei]
im Sinn.
U
یک
[دو]
بر دست.
[ریاضی]
[در جمع یا ضرب دوعدد که حاصلشان دو رقمی باشد]
Eiweiß schaumig
[steif]
[zu Schnee]
schlagen
U
سفیده تخم مرغ را آنقدر بزنند که سفت شود
Zusammenhang
{m}
[zwischen zwei Phänomenen]
U
بستگی دوچیز باهم
[همبستگی ]
zwischen zwei Möglichkeiten schwanken
U
اراده تصمیم گیری بین دو امکانات را نداشتن
0,42
[Null Komma vier zwei]
U
صفر ممیز چهار دو
[ریاضی]
Ich habe zwei Kinder.
U
من دو تا بچه دارم.
Ich möchte zwei Sitzplätze.
U
من دو تا نشیمنگاه می خواهم.
Abstand
{m}
zwischen zwei Punkten
U
فاصله دو نقطه
[ریاضی]
[فیزیک]
einen Haken nach rechts
[links]
schlagen
U
ناگهان مسیر را به راست
[چپ]
تغییر دادن
Vater von zwei Kindern sein.
U
پدر دو فرزند بودن.
Drei mal zwei macht sechs.
U
سه ضرب در دو می شود شیش.
Angebot
[zwei zum Preis von einem]
U
عرضه
[دو کالا با قیمت یک کالا]
Sechs
[geteilt]
durch drei macht zwei.
U
شیش تقسیم بر سه می شود دو.
Drei multipliziert mit zwei gleich sechs.
U
سه ضرب در دو می شود شیش.
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.
<idiom>
U
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
[اصطلاح]
Wie viel kostet ein Zimmer für zwei Personen?
U
بهای یک اتاق برای دو نفر چقدر است؟
Nach zwei erfolgreichen Jahren in Mailand ist jetzt Berlin dran.
U
بعد از دو سال موفقیت آمیز در میلان حالا نوبت برلین است.
Ich möchte ein Zimmer für eine Person
[zwei Personen]
reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای یک نفر
[دو نفر]
رزرو کنم.
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut.
U
با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
Außer
[Mit Ausnahme von]
zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten.
U
به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle.
U
تیم آ با تیم ب برای رتبه دوم در جدول هم امتیاز هستند.
0,02 mm - Null Komma null zwei Millimeter
U
صفر ممیز صفر دو میلیمتر
[ریاضی]
[فیزیک]
[مهندسی]
Eins plus eins
[ist]
gleich zwei.
U
یک بعلاوه یک برابر
[است با]
دو.
Einer
{m}
U
یک نفر
Einer
{m}
U
یک شخص
in einer Stunde
U
در یک ساعت
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
<proverb>
U
تلاش برای بدنام کردن فردی
Armband
{m}
einer Uhr
U
دستبند ساعت مچی
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار انتقال
[تلمبه ای]
[مهندسی]
einer Sache fernbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache vertrauen
U
به چیزی باور کردن
statt einer Feier
U
بجای جشن
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار تحویل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Stetigkeit
{f}
einer Funktion
پیوستگی تابعی
[ریاضی]
Förderleistung
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار حمل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Definitionsbereich einer Funktion
{m}
U
دامنه یک تابع
[ریاضی]
zu einer anderen Zeit
U
در زمان دیگری
Amoklauf an einer Schule
{m}
U
تیراندازی در مدرسه
einer Sache wegbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار حمل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
مقتضی
einer Sache vertrauen
U
به چیزی اعتقاد کردن
[einer Gefahr]
aussetzen
U
روباز گذاردن
[و بدینوسیله در خطر گذاشتن]
Vorstand
{m}
[einer Partei]
U
مجلس اجرائی
[سیاست]
Vorstand
{m}
[einer Partei]
U
شورای مجریه
[سیاست]
Vorstand
{m}
[einer Firma]
U
هیئت نظاره
[اقتصاد]
[اصطلاح رسمی]
Vorstand
{m}
[einer Aktiengesellschaft]
U
کمیته مباشر
[شرکت سهامی]
einer Partei beitreten
U
عضو حزبی شدن
Freier
{m}
[einer Prostituierten]
U
مشتری
[فاحشه ای]
[einer Gefahr]
aussetzen
U
درمعرض
[خطر]
گذاشتن
einer Sache entnehmen
U
چیزی را از چیزی برداشتن
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار تحویل
[تلمبه ای]
[مهندسی]
Fördermenge
{f}
[einer Pumpe]
U
مقدار انتقال
[تلمبه ای]
[مهندسی]
einer Sache wegbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Er erstickte an einer Fischgräte.
U
خار ماهی او
[مرد]
را خفه کرد.
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
مناسب
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
هدفمند
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
مقتضی
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
مناسب
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
هدفمند
Befahrung
{f}
einer Grube
U
فرود به یک گودال
[معدن کاری ]
Bezahlung
{f}
[einer Arbeitsleistung]
U
مزد
vorbehaltlich einer Sache
U
وابسته به
[مشروط بر]
چیزی
einer Sekte angehören
U
به فرقه ای
[دسته مذهبی]
وابسته بودن
Auflage
{f}
[einer Zeitung]
U
چرخش
[روزنامه]
vorbehaltlich einer Bestätigung
U
مشروط بر تایید
Sportteil
{m}
[einer Zeitung]
U
قسمت ورزشی
[روزنامه]
in einer Prüfung durchfallen
U
در امتحانی رد شدن
einer Intuition folgen
U
پیروی کردن بر حدس و گمان
an einer Umfrage teilnehmen
U
در نمونه برداری شرکت کردن
Sanitäter
{m}
[in einer Kampfeinheit]
U
پزشک رزمی
Wirtschaftsteil
{m}
[einer Zeitung]
U
ستون مالی
[روزنامه]
In einer halben Stunde.
U
در نیم ساعت.
einer Sache angehören
U
به چیزی تعلق داشتن
[وابسته بودن]
in einer Katastrophe enden
U
به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
Transponierte einer Matrix
{f}
U
ترانهاده یک ماتریس
[ریاضی]
unter einer Bedingung
U
به یک شرط
an einer Krankheit sterben
U
در اثر بیماری مردن
Dorn einer Schnalle
U
میله سگک کمربند
Vorstand
{m}
[einer Firma]
هیئت مدیره
[اقتصاد]
[اصطلاح رسمی]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
sich einer Sache entsinnen
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
aus einer Sache aussteigen
U
از چیزی دوری کردن
Unterkunft
{f}
bei einer Gastfamilie
U
خانواده مهمان دار
[کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
einer Sache Glauben schenken
U
به چیزی اعتقاد کردن
einer Sache Glauben schenken
U
به چیزی باور کردن
Unterbringung
{f}
bei einer Gastfamilie
U
خانواده مهمان دار
[کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
Laugelösung
{f}
[Lösung einer Base]
U
آب قلیایی
[شیمی]
in einer peinlichen Lage sein
<idiom>
U
در وضعیتی دشوار بودن
Ich bin in einer Minute da.
U
من همین الآن می آیم آنجا.
Da soll mal einer mitkommen!
<idiom>
U
این موضوع قابل فهم نیست
[یا نامعقول است]
!
[اصطلاح]
Durchkommen
{n}
[bei einer Prüfung]
U
قبولی
[در امتحانی]
Vollstreckung einer gerichtlichen Anordnung
U
اجرای امر دادگاهی
mit einer Glocke klingeln
U
با زنگ
[زنگوله]
زنگ زدن
bei einer Umfrage mitmachen
U
در نمونه برداری شرکت کردن
einer Sache überdrüssig sein
U
از چیزی خسته بودن
mit einer Medaille ausgezeichnt
<adj.>
U
مدال گرفته
Laugelösung
{f}
[Lösung einer Base]
U
محلول قلیایی
[شیمی]
mit einer Medaille ausgezeichnt
<adj.>
U
مدال دار
Laugelösung
{f}
[Lösung einer Base]
U
محلول سوزآور
[شیمی]
höfliche Absage einer Einladung
U
دعوتی را مودبانه رد کردن
sich in einer Spirale bewegen
U
درمارپیچ حرکت کردن
Jemanden
[einer Sache]
entfremden
U
کسی را
[از چیزی]
بیگانه کردن
[منحرف کردن ]
alleine
[zu einer Party]
gehen
U
بطور انفرادی
[به جشنی]
رفتن
frei nach einer Vorlage
U
بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
Anhänger
{m}
einer modebewussten Alternativkultur
U
نوپرست
[مد]
unabhängige Variable
{f}
[einer Funktion]
U
متغیر مستقل
[ریاضی]
unabhängige Variable
[einer Funktion]
U
متغیر مستقل تابعی
[ریاضی]
mit einer Vollmacht versehen
U
مخیر کردن
mit einer Vollmacht versehen
U
مختار کردن
einer Sache gewachsen sein
<idiom>
U
از پس کاری برآمدن
an einer Verletzung
[Wunde]
sterben
U
به علت آسیب دیدگی
[زخمی]
مردن
mit einer Vollmacht versehen
U
اختیار دادن
Diagonale einer quadratischen Matrix
{f}
U
قطر اصلی یک ماتریس
[ریاضی]
sich in einer Reihe aufstellen
U
در یک خط صف کشیدن
sich einer Sache annähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache annähern
U
نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache nähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache enthalten
U
خودداری
[ازدادن رای ]
sich einer Sache nähern
U
نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache annehmen
U
توجه کردن به چیزی
[مراقب چیزی بودن ]
das Platzen einer Blase
U
ترکیدن حبابی
sich einer Sache enthalten
U
پرهیزکردن
[از چیزی]
entkommen
[einer Sache]
[Dativ]
U
گریختن
[دررفتن]
[فرارکردن ]
[از چیزی]
sich einer Operation unterziehen
U
کسی را جراحی کردن
sich einer Sache entfremden
U
خود را از چیزی بیگانه کردن
einer Sache die Spitze abbrechen
<idiom>
U
موضوع دعوایی را
[تعدیل]
خنثی کردن
[اصطلاح]
mit einer Schnalle geschlossen werden
U
با سگکی بستن
etwas mit einer Abgabe belegen
U
وضع کردن مالیات برای جیزی
Tangente
{f}
[Hauptverkehrsstraße am Rande einer Großstadt]
U
شاهراه پیرامونی
sich einer Sache gewahr sein
U
از چیزی آگاه بودن
[در سوییس]
sich einer Sache bewusst sein
U
از چیزی آگاه بودن
[schon]
seit einer halben Ewigkeit
<adv.>
U
از زمان خیلی قدیم
[اصطلاح روزمره]
die politische Ausrichtung einer Zeitung
U
وابستگی سیاسی روزنامه ها
Jemandem
[einer Sache]
Fesseln anlegen
<idiom>
U
دست و پای کسی
[چیزی]
را بستن
[اصطلاح]
Schlagkraft
{f}
[einer Vorschrift oder Organisation]
U
اثر بخشی
[یک قانون یا سازمان]
Bitte weitergehen!
[bei einer Menschenansammlung]
U
لطفا بجلو حرکت کنید!
[در جمعیتی]
Biss
{m}
[einer Vorschrift oder Organisation]
U
اثر بخشی
[یک قانون یا سازمان]
einer Sache etwas
[Positives]
abgewinnen
U
از چیزی چیزی
[مثبت]
بدست آوردن
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen
U
نتیجه گرفتن
[از چیزی]
Wiedergabe
{f}
[einer Aufzeichnung]
[Audio; Video]
U
بازنواخت
Wiedergabe
{f}
[einer Aufzeichnung]
[Audio; Video]
U
پخش
[ضبط صوتی یا تصویری]
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
به کسی
[چیزی]
صدمه زدن
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
کسی را رنجه دادن
einer Sache
[Jemandem]
im Weg stehen
U
مانع چیزی
[کسی]
شدن
die Einladung zu einer Veranstaltung zurücknehmen
U
دعوت
[نامه]
کسی به جشنی را پس گرفتن
unter dem Vorbehalt einer Zahlung
U
مشروط به پرداخت
anwesend sein
[bei einer Veranstaltung]
U
حضور داشتن
[در مراسمی ]
[اصطلاح رسمی]
Jemanden von einer Veranstaltung ausladen
U
دعوت
[نامه]
کسی به جشنی را پس گرفتن
Jemanden bei einer Schule anmelden
U
کسی را در آموزشگاه ای نام نویسی کردن
sich melden
[bei einer Stelle]
U
اسم نویسی کردن
[خود را معرفی کردن]
[در اداره ای]
[اصطلاح رسمی]
sich melden
[bei einer Stelle]
U
گزارش دادن
[به اداره ای]
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
سبب خسارت برای کسی
[چیزی]
شدن
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben?
U
می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
ein Wort mit einer pejorativen Konnotation
U
واژه ای با معنای ضمنی منفی
aus einer Mücke einen Elefanten machen
<idiom>
U
از کاهی کوهی ساختن
die Aussetzung einer Anordnung
[eines Gerichtsverfahrens]
U
تعویق حکم دادگاه
[اقدامات قضایی]
sich mit einer Fragestellung nochmals befassen
U
مسئله ای را بازدید کردن
mit Jemandem auf einer Wellenlänge liegen
U
هم آهنگ بودن با کسی
[اصطلاح مجازی]
ein Seil von einer Spule abwickeln
U
طنابی را از قرقره ای باز کردن
[واپیچیدن]
plötzlicher Ausschlag
{m}
[einer Kurve oder Entwicklung etc.]
U
پالس بسیار بلند و ناگهانی
[در نمودار تکاملی و غیره]
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage?
U
در طبفه بالاتر دارید؟
[اتاق هتل]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com