Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 103 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
unter anderen Dingen
U
میان چیزهای دیگر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
vor allen Dingen
U
قبل از هر چیز.مهمتر از همه چیز.پیش از هر کار دیگر
Wesen
{n}
[von Dingen]
U
سرشت
[ماهیت]
[خوی]
[ذات]
[طبیعت]
[چیزها]
in anderen Worten
<adv.>
U
به عبارت دیگر
in anderen Worten
<adv.>
U
به کلام دیگر
mit anderen Worten
<adv.>
U
به کلام دیگر
mit anderen Worten
<adv.>
U
به عبارت دیگر
zu einer anderen Zeit
U
در زمان دیگری
Was sagen die anderen?
U
دیگران چه می گویند؟
Ein Esel schimpft den anderen Langohr.
<idiom>
U
دیگ به دیگ میگوید رویت سیاه
Welche anderen Sportarten treibst du, außer Fußball?
U
بغیر از فوتبال چه نوع ورزشی میکنی؟
Sein Glück besteht darin, anderen zu helfen.
U
خوشبختی او در این است که به دیگران کمک کند.
sich
[anderen gegenüber]
verpflichten, etwas zu tun
U
خود را به انجام امری متعهد نمودن
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben?
U
می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
Sie hat mehr Schuld als die anderen.
U
او
[زن]
بیشتر از دیگران گناه کار
[مقصر]
است.
Seid leise, damit ihr die anderen nicht aufweckt.
U
ساکت باشید تا دیگران را بیدار نکنید.
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.
U
مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen.
U
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen.
U
به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد.
unter
<prep.>
U
زیر
Unter
{m}
U
سرباز
[ورق بازی]
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen.
U
این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
unter anderem
<adv.>
U
از این گذشته
unter Vorbehalt
U
با قید و شرط ها
unter anderem
<adv.>
U
بعلاوه
unter Vorbehalt
<adj.>
U
دارای شرایط لازم
[شایسته]
[مشروط]
unter Null
U
زیر صفر
unter anderem
<adv.>
U
در ضمن
unter Umständen
<adv.>
U
ممکن است که
unter anderem
<adv.>
U
علاوه بر این
unter anderem
[u.a.]
U
میان چیزهای دیگر
unter anderem
<adv.>
U
وانگهی
unter anderem
<adv.>
U
به جز آن
[گذشته از این]
unter anderem
<adv.>
U
اضافه بر این
unter Umständen
<adv.>
U
اگر لازم باشد
[در این وضعیت]
unter Geleitschutz
U
با کاروان حمایتی
unter allen
U
میان
[بین]
همه
unter anderem
<adv.>
U
گذشته از این
unter allen
U
از همه
leiden
[an]
[unter]
[Dativ]
U
زیان دیدن
[از]
Unter der Hand
<idiom>
U
به پنهانی
Fahren
{n}
unter Alkoholeinfluss
U
مستی پشت فرمان
unter Beweis stellen
U
ثابت کردن
unter Zeitdruck stehen
U
عجله داشتن
unter Beweis stellen
U
به اثبات رسانیدن
unter Beweis stellen
U
استدلال کردن
unter freiem Himmel
U
در هوای آزاد
unter Zugzwang stehen
U
در شرایط سخت بودن
Zustimmung
{f}
unter Vorbehalt
U
منوط به تصویب
unter diesem Vorbehalt
U
بر این مشروط
unter keiner Bedingung
U
به هیچ شرطی
unter Kontrolle halten
U
کنترل کردن
[مهار کردن]
[بازرسی کردن]
[نظارت کردن]
unter Druck setzen
U
زیر فشار گذاشتن
unter einer Bedingung
U
به یک شرط
unter Anklage stehen
U
در محاکمه
[دادگاه]
بودن
unter dieser Bedingung
U
به آن شرط
unter Druck stehen
U
زیر فشار بودن
Jemanden
[unter Strafandrohung]
vorladen
U
برای کسی احضاریه حکم کردن
[قانون]
Jemanden
[unter Strafandrohung]
vorladen
U
برای کسی حکم احضار کردن
[قانون]
Jemanden
[unter Strafandrohung]
vorladen
U
با خواست برگ حکم کردن
[قانون]
bei
[unter]
etwas aufblühen
U
بوسیله چیزی پیشرفت کردن
unter dem Vorbehalt, dass ...
U
به شرط اینکه ....
unter dem Selbstkostenpreis abgeben
U
کمتر از قیمت تمام شده بفروشند
jemanden unter Druck setzen
U
کسی را زیر فشار گذاشتن
unter den Nagel reißen
<idiom>
U
بی پروا چیره شدن
[اصطلاح]
unter den Nagel reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود قاپیدن
[اصطلاح]
unter den Nagel reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود گرفتن
[اصطلاح]
bei
[unter]
etwas aufblühen
U
بوسیله چیزی رونق یافتن
bei
[unter]
etwas aufblühen
U
بوسیله چیزی کامیاب شدن
jetzt einmal ganz unter uns
U
محرمانه باقی بماند
unter Eid eine Zeugenaussage ablegen
U
- حقوق - با سوگند گواهی دادن
Er weilt nicht mehr unter uns.
U
او فوت کرد.
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren?
U
در کدام یک از برجهای دوازده گانه بدنیا آمده ای؟
jetzt einmal ganz unter uns
U
میان خودمان باشد
Er weilt nicht mehr unter uns.
U
او دیگر پیش ما نیست.
Sie erreichen mich unter ...
[Telefonnummer]
<idiom>
U
شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
Die Temperatur sinkt unter 10 Grad.
U
دما به زیر ۱۰ درجه پایین می آید.
unter dem Beifall
[der Menge]
U
با تشویق
[جمعیت]
unter dem Vorbehalt einer Zahlung
U
مشروط به پرداخت
Kein Anschluss unter dieser Nummer.
U
همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
unter der Leitung von Jemandem
U
زیر رهبری
[هدایت]
کسی
sich bei
[unter]
etwas entfalten
U
بوسیله چیزی رونق یافتن
sich bei
[unter]
etwas entfalten
U
بوسیله چیزی کامیاب شدن
sich bei
[unter]
etwas entfalten
U
بوسیله چیزی پیشرفت کردن
unter Kontrolle von Jemandem sein
U
زیر کنترل کسی بودن
Der Draht steht unter Strom.
U
این سیم برقدار است.
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden.
U
او
[مرد]
خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir.
U
یک طبقه پایین من زندگی می کند.
sein Licht unter den Scheffel stellen
U
خود را کم ارزش کردن
Diese Software läuft nicht unter Windows.
U
این نرم افزار در سیستم ویندوز کار نمی کند.
sein Licht unter den Scheffel stellen
U
خود را تحقیر کردن
Sein Freund griff ihm unter die Arme.
U
دوست او بهش کمک کرد.
[روحی مالی یا اجتماعی]
Unter Stress ist ein Mitarbeiter weniger belastbar.
U
استرس توانایی کاری کارمندان را کاهش می دهد.
Wir sollten das lieber unter uns abmachen.
U
بهتر است که ما بین خودمان این را معین
[حل]
کنیم.
Der Schnee knirschte unter meinen
[unseren]
Füßen.
U
برف زیر پاهایم
[پاهایمان]
خرد شد.
Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.
U
خورشید در خاور طلوع و در باختر غروب می کند.
Er
[sie]
wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift
[ Adresse]
.
U
او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Ich komme momentan nicht viel unter
[die]
Leute.
U
این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen.
U
این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد.
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen.
U
جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند.
Beruf und Familie auf einen Nenner
[unter einen Hut]
bringen
U
به کار
[خود]
و خانواده
[در منزل]
همزمان رسیدگی کردن
Auf kurze Sicht ist es unter Umständen klüger, auf den Gewinn zugunsten des Umsatzes zu verzichten.
U
برای دوره کوتاه مدت مصلحت دیده می شود که سود را به نفع فروش فدا دهند.
etwas und etwas anderes
[mit etwas anderem]
unter einen Hut bringen
U
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com