Total search result: 204 (11 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
und schon gar nicht <conj.> U |
چه برسد به |
 |
 |
und schon gar nicht <conj.> U |
گذشته از |
 |
 |
und schon gar nicht <conj.> U |
قطع نظر از |
 |
 |
und schon gar nicht <conj.> U |
سوای |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
 |
 |
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
 |
 |
schön <adj.> U |
دلپسند [خوب ] |
 |
 |
schön <adj.> U |
امید بخش [نوید دهنده] |
 |
 |
schön <adj.> U |
قشنگ [برای زن یا اشیا] |
 |
 |
Komm schon! U |
بیا دیگه! |
 |
 |
landschaftlich schön <adj.> U |
صحنه ای |
 |
 |
Schon gut! U |
مهم نیست ! |
 |
 |
Komm schon! U |
بفرما |
 |
 |
landschaftlich schön <adj.> U |
نمایشی |
 |
 |
landschaftlich schön <adj.> U |
مجسم کننده |
 |
 |
landschaftlich schön <adj.> U |
خوش منظر |
 |
 |
Komm schon! U |
اول تو برو |
 |
 |
Schon gut! U |
بیخیال ! |
 |
 |
Bitte Schön! U |
خواهش میکنم! |
 |
 |
Bitte schön ! U |
بفرما [این برای شما] ! |
 |
 |
Komm schon! U |
ای بابا! |
 |
 |
Immer schön langsam! U |
سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !] |
 |
 |
Schön, dich zu sehen. U |
چه خوب که می بینمت. |
 |
 |
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که اشاره شد |
 |
 |
schon ab 100 Euro U |
از ۱۰۰ اویروآغاز میشود |
 |
 |
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که ذکر شد |
 |
 |
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که قبلا ذکر شد |
 |
 |
etwas [schon] wissen U |
از چیزی آگاه بودن |
 |
 |
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که قبلا اشاره شد |
 |
 |
wie es so schön heißt U |
مثلی است مشهور |
 |
 |
Nun mach schon! U |
عجله بکن! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
درمان میشود! |
 |
 |
Bitte sehr [schön] . U |
قابلی ندارد. |
 |
 |
hübsch [schön] anzusehen U |
زیبا [خوشگل] برای نگاه کردن |
 |
 |
Machen Sie schon! U |
انجام بدهید دیگه! |
 |
 |
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
بهبود میابد! |
 |
 |
Sind wir schon da? U |
[ما] رسیدیم [به مقصد] ؟ |
 |
 |
Das schaffe ich schon. <idiom> U |
من از پس این کار برمی آیم. |
 |
 |
Das wird schon wieder! U |
همه چیز دوباره خوب میشود! |
 |
 |
etwas schon im Ansatz ersticken U |
موضوعی [فکری ی نقشه ای] را از همان اول کنار گذاشتن |
 |
 |
So jung und schon Witwe! U |
اینقدر جوان و الان زن بیوه ! |
 |
 |
Das schaffe ich schon. <idiom> U |
من از پس آن بر می آیم. |
 |
 |
Das schaffe ich schon. <idiom> U |
خودم از پسش برمی آیم. |
 |
 |
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام خواهم داد. |
 |
 |
Wirkt die Tablette schon? U |
قرص اثر می گذارد؟ |
 |
 |
Komm [jetzt] , mach schon! U |
یکخورده عجله بکن! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Es ist schön dich wiederzusehen. U |
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم. |
 |
 |
Komm [jetzt] , mach schon! U |
خودت را تکان بده! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
wie auch schon bisher U |
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده |
 |
 |
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام می دهم. |
 |
 |
Das kriegen wir schon hin. U |
این را به انجام خواهیم رساند. [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
ganz schön in der Patsche sitzen <idiom> U |
بدجور در وضعیت دشواری بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U |
از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U |
ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم. |
 |
 |
Ich habe das schon erledigt. U |
این کار را من قبلا انجام دادم. |
 |
 |
Ist die Stelle schon vergeben? U |
جای خالی در آن شغل پر شده است؟ |
 |
 |
Was ist denn jetzt [nun schon wieder] ? U |
حالا دیگر چه خبر است؟ |
 |
 |
Ich freue mich schon aufs Wochenende. U |
من مشتاقانه منتظر تعطیلات آخر هفته هستم. |
 |
 |
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen. U |
[خانه ] ما را دوبار دزد زد. |
 |
 |
Die Milch [der Wein] ist schon gekippt. U |
شیر [شراب] پیش از این بریده شده است. |
 |
 |
Ich mache das schon seit neun Jahren. U |
من این کار نه سالی هست که انجام میدهم. |
 |
 |
Ich bin schon gespannt, was als nächstes kommt. U |
من بی تاب [کنجکاو] هستم که پس از این چه می شود [می کنند] . |
 |
 |
Der Kratzer [die Beule] war schon hier. U |
خراش [فرورفتگی در اثرضربه] از قبل اینجا بود. |
 |
 |
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. U |
متاسفانه من قبلا این دی وی دی را قول دادم به یولیان بدهم. |
 |
 |
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht. U |
او [مرد] مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است. |
 |
 |
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! U |
وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم! |
 |
 |
Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen. U |
من در این رشد [توسعه] یک جنبه مثبت میبینم. |
 |
 |
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود. |
 |
 |
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود. |
 |
 |
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
 |
 |
Das ist jetzt schon das dritte Jahr in Folge, dass [wo] die Fluggesellschaft rote Zahlen schreibt. U |
این سومین سال پی در پی است که شرکت هواپیمایی کسری در حسابش دارد. |
 |
 |
nicht <adv.> U |
حرف منفی |
 |
 |
Er ist nicht da. U |
او [مرد] اینجا نیست. |
 |
 |
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
غیر قابل تحمل |
 |
 |
Er beißt nicht. U |
او [مرد] گاز نمی گیرد. |
 |
 |
nicht überschaubar <adj.> U |
نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی] |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
ممیزی نشده |
 |
 |
nicht autorisiert <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
 |
 |
nicht genehmigt <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
 |
 |
Er beißt nicht. U |
از او [مرد] نترس. |
 |
 |
nicht uneingeschränkt <adj.> U |
دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط] |
 |
 |
nicht oft <adv.> U |
بسیار کم [بندرت] |
 |
 |
nicht getrocknet U |
ناخشکیده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
کنترل نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
تایید نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
بررسی نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
تست نشده |
 |
 |
nicht ansteckend U |
بی واگیره [غیر مسری ] |
 |
 |
Was du nicht sagst! U |
نه بابا! |
 |
 |
Was du nicht sagst! U |
نه ! |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
بازرسی نشده |
 |
 |
Es geht nicht. U |
این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه] |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه [بیشتر نه] |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
امتحان نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
nicht häufig <adj.> U |
نادر [کمیاب ] |
 |
 |
nicht verbal <adj.> U |
غیرزبانی [غیرکلامی] |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیر و گرفتار شدن |
 |
 |
Warum nicht? U |
چرا نه؟ |
 |
 |
nicht angezapft <adj.> U |
متصل نشده [در وسط مدار] |
 |
 |
nicht aufzutreiben U |
نمیشود گیر آورد |
 |
 |
nicht angemeldet <adj.> U |
ثبت نشده |
 |
 |
nicht gezündet <adj.> U |
روشن نشده [به آتش نزده] |
 |
 |
nicht ausschalten U |
روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو] |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
وافر |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
مجلل |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
انبوه |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
پربرکت |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگه نمیخوام برم |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیج شدن |
 |
 |
nicht ausgegeben <adj.> U |
توزیع نشده |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
جز اینکه |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
سوای |
 |
 |
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
تاب نیاوردنی |
 |
 |
nicht eingeschätzt U |
درجه بندی نشده [ارزیابی نشده] |
 |
 |
nicht gewertet U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
غیراز این |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
بجز این |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
آزمایش نشده |
 |
 |
Nicht rauchen. U |
[اینجا] سیگار نکشید. |
 |
 |
Nicht berühren. U |
دست نزنید. |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیج و گم بودن |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
مگر |
 |
 |
nicht wenige <adj.> <adv.> U |
بیش از چندی |
 |
 |
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر... ن [فعل] |
 |
 |
nicht mehr U |
نه دیگر |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه |
 |
 |
nicht abgesagt U |
فسخ نشده |
 |
 |
nicht halten U |
شکندن [قول یا حرف خود] |
 |
 |
Nicht aufregen! <idiom> U |
سخت نگیر! |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
آزمایش نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
کنترل نشده |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر ن [فعل] |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
تایید نشده |
 |
 |
um nicht zu sagen... <idiom> U |
و همچنین ... |
 |
 |
nicht erfolgreich <adj.> U |
شکست |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
هنوز نه |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
نه هنوز |
 |
 |
Nicht drängen! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش] |
 |
 |
Nicht drängeln! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] |
 |
 |
Nicht anfassen! U |
دست نزن [نزنید] ! |
 |
 |
nicht ehrgeizig <adj.> U |
ریسک ناپذیر |
 |
 |
nicht ehrgeizig <adj.> U |
محافظه کار |
 |
 |
Nicht wenige ... U |
تعداد زیادی [از مردم] |
 |
 |
gewiss nicht U |
قطعا نه |
 |
 |
gewiss nicht U |
مطمئنا نه |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
نه تا حالا |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
بررسی نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
تست نشده |
 |
 |
nicht ausgegeben <adj.> U |
منتشر نشده |
 |
 |
nicht salonfähig <adj.> U |
زمخت [جوک] |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
انجام ناپذیر |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر عملی |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
انجام نشدنی |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر قابل اجرا |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر ممکن |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
ممیزی نشده |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
نا میسر |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
نشدنی |
 |
 |
Es geht nicht. U |
این امکان پذیر نیست. |
 |
 |
nicht länger U |
نه بیشتر [زمانی] |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
بازرسی نشده |
 |
 |
nicht länger U |
نه دیگر [زمانی] |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
امتحان نشده |
 |
 |
nicht salonfähig <adj.> U |
خشن [جوک] |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
selbst ... nicht U |
نه حتی ... |
 |
 |
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
hast du nicht gesehen U |
فورا [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
ich auch nicht ! U |
من هم نه [فعل] ! |
 |
 |
Fass das nicht an! U |
دست نزن ! |
 |
 |
Da stimmt etwas nicht. U |
عیبی درکار [این موضوع] است. |
 |
 |
Ich weiß es nicht. U |
من نمی دانم |
 |
 |
nicht [mehr] kommen U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
 |
 |
nicht mehr weiterwissen U |
حیران بودن |
 |
 |
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U |
وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر] |
 |
 |
Antwort nicht nötig U |
نیازی به پاسخ نیست. |
 |
 |
hast du nicht gesehen U |
ناگهان [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
hast du nicht gesehen U |
برقی [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U |
به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر] |
 |
 |
nicht mehr weiterwissen U |
درمانده بودن |
 |
 |
selbst nicht durch U |
نه حتی به وسیله [به طریق] |
 |
 |
nicht mehr weiterwissen U |
گیج ومبهوت بودن |
 |
 |
Rühr mich ja nicht an! U |
به من دست نزن ! |
 |
 |
nicht locker lassen U |
پای کاری محکم ایستادن |
 |
 |
Bin nicht zuständig. <idiom> U |
من مسئول نیستم. |
 |
 |
Rühr mich nicht an! U |
به من دست نزن ! |
 |
 |
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Bitte nicht berühren! U |
لطفا دست نزن [نزنید] ! |
 |
 |
nicht [mehr] kommen U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
 |
 |
ich weiss es nicht. |
آگاهی ندارم [در باره اش] . |
 |
 |
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U |
قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق] |
 |
 |
Hält nicht überall. U |
[قطار] هر ایستگاه نمی ایستد. |
 |
 |
nicht vorbelastet sein U |
بی تعصب بودن [روانشناسی] |
 |
 |
etwas nicht erledigen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
nicht an der Tastatur U |
دور از کامیوتر [در اتاق چت] |
 |
 |
nicht mein Ding <idiom> U |
با چیزی حال نکردن |
 |
 |
nicht mein Ding <idiom> U |
به مذاق کسی خوش نیامدن |
 |
 |
nicht mein Ding <idiom> U |
باب طبع کسی نبودن |
 |
 |
Was Sie nicht sagen! U |
نه بابا! |
 |
 |
etwas nicht wahrnehmen U |
دست برداشتن از چیزی |
 |
 |
Das stimmt nicht ! U |
این حقیقت ندارد! |
 |