Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
sich Jemand's Zugriff entziehen
U
از چنگ کسی در رفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
jemand hinter sich lassen
<idiom>
U
از کسی جلو زدن
[مسابقه]
[اصطلاح روزمره]
jemand auf den man sich verlassen kann
U
به کسی اتکا کردن
jemand auf den man sich verlassen kann
U
به کسی اطمینان کردن
[اتکا کردن]
Zugriff
{m}
U
دسترسی
Zugriff
{m}
U
درک
[فهم]
Zugriff abweisen
U
انکارکردن دسترسی
unberechtigter Zugriff
U
دسترسی غیرمجاز
gleichlaufender Zugriff
U
دسترسی موازی
beliebiger Zugriff
U
دسترسی دلخواه
unmittelbarer Zugriff
U
دسترسی سریع
Zugriff abgelehnt.
U
دسترسی ممنوع است.
schneller Zugriff
U
دسترسی سریع
Zugriff
{m}
[auf etwas]
U
دسترسی
[به چیزی]
den Zugriff verweigern
U
انکارکردن دسترسی
Zugriff
{m}
[auf etwas]
U
دسترسی
[دستیابی]
[به چیزی]
[رایانه شناسی]
Zugriff ohne Wartezeit
U
دسترسی بی درنگ
Zugriff über Datenendstationen
U
دسترسی به ترمینال
Zugriff haben
[auf]
U
دسترسی داشتن
[به]
Jemand's Oller
{m}
U
پدر کسی
[درشمال آلمان]
[زبان عامیانه]
an Jemand's Statt
U
بجای کسی
Jemand's Alter
{m}
U
پدر کسی
[درشمال آلمان]
[زبان عامیانه]
Jemand's Intimfeind
{m}
U
دشمن بزرگ
Daraufhin erfolgte der Zugriff.
U
آن موقع بود که پلیس هجوم آورد.
Speicher mit direktem Zugriff
{m}
U
حافظه تصادفی
[علوم کامپیوتر]
Speicher mit direktem Zugriff
{m}
U
حافظه خواندن،نوشتن
[علوم کامپیوتر]
Zugriff auf indexsequentielle Dateien
U
دسترسی به فایل های ترتیبی شاخص
Jemand's Ansehen schaden
U
به شهرت کسی خسارت زدن
Jemand's Telefonleitung anzapfen
U
به خط تلفن کسی مخفیانه وصل کردن
fungieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
handeln
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان نماینده کسی]
handeln
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان رتبه ای]
handeln
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
agieren
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان نماینده کسی]
agieren
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان رتبه ای]
Jemand's Taschen leeren
U
جیب کسی را زدن
[بریدن]
agieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
fungieren
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان نماینده کسی]
fungieren
[als Jemand]
U
عمل کردن
[به عنوان رتبه ای]
Zugriff
{m}
[Losschlagen bei einem Polizeieinsatz]
U
ورود ناگهانی پلیس
[هجوم پلیس]
gemeinsamer Zugriff auf Dateien
[im Netzwerk]
U
اشتراک گذاری فایل
[در شبکه رایانه]
Mir hat es jemand zugezwitschert.
U
افرادی به طور غیر رسمی به من آگاهی دادند.
Jemanden enttarnen
[als Jemand]
U
لو رفتن هویت کسی
Jemanden als Jemand verpflichten
U
کسی را به عنوان کسی
[در پیشه ای]
استخدام کردن
Spricht jemand hier Persisch?
U
کسی اینجا فارسی حرف میزند؟
den Zugriff auf etwas
[Akkusativ]
sperren
U
امتناع دسترسی به چیزی
Schreibfehler beim Zugriff auf Peripheriegerät
[Fehlermeldung]
U
خطا در نوشتن به دستگاه جنبی
[پیام خطانما ]
[رایانه شناسی]
Der Zugriff erfolgte gleichzeitig in ganz Europa.
U
ماموران پلیس در یک زمان به محل ها
[منازل]
در سراسر اروپا حمله کردند.
anderer Meinung sein als Jemand
U
موافقت نکردن با کسی
Jemand steht auf der Abschussliste
<idiom>
U
نومید بودن کسی در موقعیتی
anderer Meinung sein als Jemand
U
مخالفت کردن با کسی
Jemand steht auf der Abschussliste
<idiom>
U
فوت کردن کسی
gleich
[wie Jemand oder etwas]
<adj.>
U
شبیه
[به کسی یا چیزی]
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben!
U
برایم پاپوش درست کرده اند!
jemand, der die Fäden zieht
U
تعزیه گردان
[کسی که پشت صحنه عمل می کند]
Jemand steht auf der Abschussliste
<idiom>
U
از کار اخراج شدن کسی
ähnlich
[wie Jemand oder etwas]
<adj.>
U
شبیه
[به کسی یا چیزی]
Lesefehler beim Zugriff auf ein Peripheriegerät
{m}
[Fehlermeldung]
U
خطا در خواندن دستگاه جنبی
[پیام خطانما ]
[رایانه شناسی]
Ein unüberschaubarer Personenkreis hat Zugriff auf die Daten.
U
گروه بیحسابی از افراد دسترسی به داده ها دارد.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht.
U
چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند.
sich gewöhnen
[an]
U
عادت کردن
[به]
sich genieren
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
sich freuen
U
خوشحال شدن
sich ereignen
U
گسترش دادن
sich freuen
U
خوشی کردن
sich freuen
U
شادی کردن
sich ereignen
U
آشکارکردن
sich streiten
U
دعوا کردن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
sich ereignen
U
توسعه دادن
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
sich setzen
U
نشستن
sich vertschüssen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verdünnisieren
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich abseilen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verdrücken
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich davonstehlen
U
گریختن
sich vertschüssen
U
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
[در آلمان]
sich davonstehlen
U
دررفتن
sich davonstehlen
U
پنهان شدن
sich verdrücken
U
فرار کردن
sich verändern
U
تغییر کردن
sich ändern
U
تغییر کردن
sich verdrücken
U
گریختن
sich verdrücken
U
دررفتن
sich verdrücken
U
پنهان شدن
sich verloben
U
نامزد کردن
sich scheren um
U
مراقبت کردن
[از]
[اصطلاح روزمره]
sich verkrümeln
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان و سوییس]
sich ereignen
U
پیشرفت کردن
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich profilieren
U
مشهورکردن
sich fortsetzen
U
پیش رفتن
sich fortsetzen
U
دنباله داشتن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich verpflichten
U
برای سربازی اسم نویسی کردن
sich erkälten
U
سرما خوردن
sich ausruhen
U
خستگی در کردن
sich einbilden
U
فرض کردن
sich einbilden
U
پنداشتن
sich einbilden
U
تصور کردن
sich bedienen
U
از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen
U
لباس های خود را در آوردن
sich ausruhen
U
خوابیدن
[به منظور استراحت کردن]
um sich schießen
U
به اطراف
[دور]
خود تیراندازی کردن
sich betätigen
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
sich anhören
U
بگوش خوردن
sich abspielen
U
توسعه دادن
sich abspielen
U
آشکارکردن
sich abspielen
U
گسترش دادن
sich abspielen
U
پیشرفت کردن
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich behelfen
U
قانع کردن احتیاجات
[اداره کردن زندگی]
sich ereignen
U
رخ دادن
sich ereignen
U
اتفاق افتادن
sich ereignen
U
واقع شدن
sich ereignen
U
خطورکردن
sich verorten
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich aufstellen
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich positionieren
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich anhören
U
به نظر رسیدن
sich ausruhen
U
استراحت کردن
sich dünnemachen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
sich lohnen
U
ارزشش را داشته باشد
[کاری را انجام دهند]
sich hinkauern
U
چمباتمه نشستن
sich einschalten
U
پا در میان گذاردن
sich hinkauern
U
روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern
U
روی پا نشستن
sich einschalten
U
دخالت کردن
sich einschalten
U
پامیان گذاردن
sich akklimatisieren
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
sich akklimatisieren
U
[به اوضاع شخصی جدید]
خو گرفتن
[جامعه شناسی]
sich entfernen
U
دور شدن
sich entfernen
U
دور رفتن
sich zeigen
U
پدیدار شدن
sich rüsten
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
sich verlesen
U
اشتباه
[ی]
خواندن
sich verdoppeln
U
دوبرابر شدن
sich bemühen
U
کوشش کردن
sich fortsetzen
U
ادامه دادن
sich verlieren
U
ناپدید شدن
sich einschalten
U
مداخله کردن
sich einschalten
U
در میان آمدن
sich unterhalten
U
[خود را]
سرگرم کردن
sich unterhalten
U
[خود را]
تفریح دادن
sich zeigen
U
به نظر رسیدن
sich vollziehen
U
رخ دادن
sich vollziehen
U
اتفاق افتادن
sich vollziehen
U
واقع شدن
sich gehören
U
صحیح بودن
sich gehören
U
به جا بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich einmischen
U
در میان آمدن
sich verloben
U
عقد کردن
sich einmischen
U
مداخله کردن
sich einmischen
U
پا در میان گذاردن
sich verlieren
U
پیدا نبودن
sich mühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich abmühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich einschreiben
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich anmelden
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich anmelden
U
ورود خود را اعلام کردن
sich aufraffen
U
بهبودی یافتن
sich aufraffen
U
به حال آمدن
sich aufraffen
U
بهتر شدن
[از بیماری]
sich anziehen
U
جامه پوشیدن
sich aufraffen
U
وضعیت خود را بهتر کردن
sich vertun
U
اشتباه کردن
sich vertun
U
خطا کردن
sich absetzen
U
فرار کردن
sich absetzen
U
گریختن
sich absetzen
U
دررفتن
sich verziehen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
sich absetzen
U
پنهان شدن
sich davonmachen
U
باعجله ترک کردن
sich davonstehlen
U
فرار کردن
sich eintragen
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich anmelden
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich anstrengen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich verlieren
U
غایب شدن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
sich verhaspeln
U
گیج شدن
sich verhaspeln
U
گیر و گرفتار شدن
sich übernemen
U
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی
[کاری]
پذیرفتن
sich aufmachen
U
عازم شدن
[گردش]
sich vorkommen
U
احساس کردن
sich gesellen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich anschließen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich profilieren
U
اسم و رسم به هم زدن
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
sich profilieren
U
مشهور شدن
sich profilieren
U
برجسته شدن
sich profilieren
U
شخصیت دادن
sich profilieren
U
مشخص کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com