Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
schnell zu etwas führen
U
تسریع کردن
[بسرعت عمل کردن ]
چیزی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
zu etwas führen
U
به چیزی منجر شدن
zu etwas führen
U
سبب وقوع چیزی شدن
etwas
[Akkusativ]
schnell drehen
U
چیزی را تند چرخاندن
etwas schnell
[ in aller Eile]
zusammenschustern
<idiom>
U
چیزی را تند آماده
[درست]
کردن
[اصطلاح روزمره]
sich
[Dativ]
etwas zu Gemüte führen
U
چیزی را با دقت بررسی کردن
schnell
<adj.>
U
فوری
schnell
<adj.>
U
ناگهانی
schnell
<adj.>
U
شتابزدگی
schnell
<adj.>
U
سریع
führen
U
راهنمایی کردن
führen
U
رهبری کردن
führen
U
منجر شدن
führen
U
هدایت کردن
Mach schnell !
U
عجله کن !
[روزمره]
schnell anberaumt
<adj.>
U
ناگهانی
schnell anberaumt
<adj.>
U
شتابزدگی
schnell anberaumt
<adj.>
U
فوری
zu nichts führen
U
بی هدف بودن
zu Ende führen
U
کاملا تا آخرتمام کردن
zu Schwierigkeiten führen
U
به درد سر کشیدن
Böses im Schilde führen
U
کار بدی
[خطایی]
کردن
ein Geschäft führen
U
شرکتی
[مغازه ای]
را چرخاندن
einen Feldzug führen
U
لشکرکشی کردن
ein Rad schnell drehen
U
چرخی را تند چرخاندن
etwas und etwas anderes
[mit etwas anderem]
unter einen Hut bringen
U
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
eine Kampagne
[durch]
führen
U
مبارزه ای
[مسابقه ای]
را اجرا کردن
Führen Sie diese Ware?
U
این کالا را شما عرضه مکنید؟
[در فروشگاه]
sich
[Dativ]
vor Augen führen
U
تصور کردن
sich
[Dativ]
vor Augen führen
U
تجسم کردن
Diese Salbe zieht schnell
[in die Haut]
ein.
U
این پماد تند جذب
[به پوست]
میشود.
Er nahm Abstand von dem schnell vorbeifahrenden Zug.
U
او
[مرد]
از قطاری که تند می گذشت فاصله گرفت.
Wir fuhren die landschaftlich schöne Strecke von Oslo nach Bergen.
U
ما در مسیر خوش منظر اسلو به برگن راندیم.
Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit.
U
پدر پشت فرمان می راند و ما بجه ها صندلی عقب سوار بودیم.
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden.
U
اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Er war zu schnell für sie und entwischte ihr jedes Mal mit einem Haken.
U
او
[مرد]
برای او
[زن]
خیلی چابک بود و هربار با تغییر جهت از دست او
[زن]
در می رفت.
über etwas
[Akkusativ]
- in etwas
[Dativ]
- geteilter Ansicht sein
U
در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben
[ etwas finden, um dagegen zu reden]
.
U
فرقی نمی کند چه بگویی او
[مرد]
همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Jemanden oder etwas
[Akkusativ]
schildern
[als etwas]
U
کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن
[وصف کردن]
[شرح دادن ]
[نمایش دادن]
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
etwas
[Akkusativ]
von etwas
[Dativ]
unterscheiden
[trennen]
[einen Unterschied erkennen oder machen]
U
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
یک چیز از چیز دیگری
bis zu etwas
[mit etwas]
belastbar sein
U
حداکثر
[حداقل]
باری را پذیرفتن
jemanden
[etwas]
von jemandem
[etwas]
fernhalten
U
کسی
[چیزی]
را از کسی
[چیزی]
دور نگه داشتن
[کردن]
etwas auf
[über]
etwas
[Akkusativ]
stäuben
U
چیزی را روی چیزی پاشیدن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
<proverb>
U
تلاش برای بدنام کردن فردی
etwas als etwas
[Akkusativ]
auffassen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden
[etwas]
als etwas ansehen
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
etwas für
[als]
etwas erachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas gegen etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas abhängen von etwas
[Dativ]
U
جدا کردن
[واگن قطار]
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden
[etwas]
als etwas betrachten
U
کسی
[چیزی]
را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden
[etwas]
für etwas halten
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
Änderung
{f}
[bei etwas]
[gegenüber etwas]
U
تغییر
[در یا از چیزی]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas als etwas
[Akkusativ]
ansehen
U
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن
[تعبیر کردن]
gegen etwas etwas einzuwenden haben
U
به چیزی اعتراض کردن
Jemanden
[etwas]
schätzen
[wegen etwas]
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی یا چیزی
[بخاطر چیزی ]
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تبدیل کردن به
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas auf etwas einschränken
U
چیزی را محصور کردن
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas auf etwas limitieren
U
چیزی را محصور کردن
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas auf etwas beschränken
U
چیزی را محصور کردن
etwas an etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
Hag
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
نرده
[دور چیزی]
[بین چیزی]
[در سوئیس]
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تغییر دادن به
etwas auf etwas begrenzen
U
چیزی را محصور کردن
Zaun
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
نرده
[دور چیزی]
[بین چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas aus etwas nehmen
U
چیزی را از چیزی برداشتن
etwas
[mit etwas]
anstreichen
U
چیزی را
[با چیزی]
رنگ زدن
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
ارجاع
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
تعیین
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
برگماشت
[به چیزی]
[از چیزی]
Zaun
{m}
[um etwas]
[zwischen etwas]
U
حصار
[دور چیزی]
[بین چیزی]
Zuteilung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
گمارش
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuweisung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
انتساب
[به چیزی]
[از چیزی]
Zuordnung
{f}
[von etwas]
[zu etwas]
U
واگذاری
[به چیزی]
[از چیزی]
etwas starten
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
etwas abkriegen
U
چیزی
[بدی]
را اجبارا تحمل کردن
[باران یا سرزنش]
etwas abkriegen
U
چیزی
[بدی]
را گرفتن
etwas hochbekommen
U
توانایی بلند کردن چیزی را داشتن
etwas anstecken
U
چیزی را آتش زدن
[سوزاندن]
[زبانه کشیدن ]
etwas anstellen
U
روشن کردن
[دستگاهی]
etwas hochfahren
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
etwas anbringen
U
چیزی را سفت و پابرجا بستن
etwas anprobieren
U
چیزی را برای امتحان پوشیدن
etwas überdenken
U
بازدید کردن چیزی
[مجازی]
Gesuch
{n}
[um etwas]
U
درخواست نامه
[برای چیزی]
etwas anstellen
U
راه انداختن
[ماشین ظرف شویی]
etwas anstellen
U
شیطنت کردن در چیزی
[شوخی]
etwas verbrechen
U
شیطنت کردن در چیزی
[شوخی]
etwas verbrechen
U
در چیزی دو به هم زدن
etwas anstoßen
U
چیزی را برانگیختن
[اغوا کردن ]
[وادار کردن ]
etwas anfahren
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
etwas betreiben
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
etwas anstecken
U
چیزی را سفت و پابرجا بستن
etwas betreiben
U
چیزی را برانگیختن
[اغوا کردن ]
[وادار کردن ]
etwas anstellen
U
در چیزی دو به هم زدن
etwas abrechnen
U
کم کردن
[کسرکردن ]
چیزی
etwas kundtun
U
چیزی را معرفی کردن
etwas sistieren
U
موقتا به تعویق انداختن
[اصطلاح رسمی]
etwas sistieren
U
موقتا معلق کردن
[اصطلاح رسمی]
etwas aufführen
U
فهرست کردن
etwas aussetzen
U
موقتا به تعویق انداختن
etwas aussetzen
U
موقتا معلق کردن
etwas angehen
U
به چیزی رسیدگی کردن
an etwas herangehen
U
به چیزی رسیدگی کردن
etwas erhalten
U
فراهم کردن چیزی
Einsicht
{f}
[in etwas]
U
دسترسی
[به چیزی]
[اصطلاح رسمی]
etwas voraussetzen
U
چیزی را فرض کردن
etwas beflecken
U
چیزی را لکه دار کردن
[چرک کردن]
[زنگ زدن]
Kampf
{m}
[um etwas]
U
نبرد
[جنگ ]
[برای چیزی]
etwas abschmettern
U
چیزی را رد کردن
[نپذیرفتن ]
etwas herbeisehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
etwas ersehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
[روانشناسی]
[شاعرانه]
etwas mangeln
U
چیزی را با دستگاه پرس صاف کردن
etwas mangeln
U
چیزی را میان استوانه های دستگاه پرس گذاشتن
etwas ausspucken
U
چیزی را برگرداندن
[توزیع کردن ]
[مانند از دستگاه خودکار فروشنده]
etwas aufreißen
U
چیزی را تهیه کردن
[تامین کردن]
[شغلی یا قراردادی]
etwas erteilen
U
سخن گفتن در باره چیزی
etwas erteilen
U
اظهار نظر دادن در باره چیزی
[etwas]
hungrig
<adj.>
U
اندکی گرسنه
etwas erklären
U
چیزی را شناساندن
etwas erklären
U
چیزی را اعلان کردن
zu etwas
[Dativ]
U
درباره
[راجع به ]
چیزی
etwas auseinandernehmen
U
چیزی را از هم باز کردن
etwas auseinandernehmen
U
چیزی را از هم جدا کردن
etwas erneuern
U
چیزی را تعمیر کردن
etwas beheben
U
چیزی را تعمیر کردن
etwas instandsetzen
U
چیزی را تعمیر کردن
etwas erklären
U
چیزی را معرفی کردن
etwas verkündigen
U
چیزی را اعلان کردن
etwas geben
U
سخن گفتن در باره چیزی
etwas geben
U
اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas aussprechen
U
چیزی را معرفی کردن
etwas aussprechen
U
چیزی را شناساندن
etwas aussprechen
U
چیزی را اعلان کردن
etwas kundtun
U
چیزی را شناساندن
etwas kundtun
U
چیزی را اعلان کردن
etwas verkündigen
U
چیزی را معرفی کردن
etwas verkündigen
U
چیزی را شناساندن
etwas ausbessern
U
چیزی را تعمیر کردن
etwas verpfuschen
U
تباهی کردن
etwas erhalten
U
کسب کردن چیزی
etwas erhalten
U
حفظ کردن
etwas erhalten
U
باقی نگهداشتن
etwas pflegen
U
گرامی داشتن
etwas pflegen
U
با محبت مراقبت کردن
etwas pflegen
U
حفظ و نگهداری کردن
[مانند آداب و رسوم]
etwas hegen
U
گرامی داشتن
etwas hegen
U
با محبت مراقبت کردن
etwas hegen
U
حفظ و نگهداری کردن
[مانند آداب و رسوم]
etwas regeln
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
etwas anordnen
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
etwas entscheiden
U
حکم کردن در موضوعی
[قانون]
einsteigen
[in etwas]
U
تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
etwas Starkes
{n}
U
مشروب قوی و پر الکل
[اصطلاح روزمره]
etwas ankurbeln
U
به کسی
[چیزی]
دل دادن
etwas ankurbeln
U
به کسی
[چیزی]
الهام بخشیدن
etwas erhalten
U
نگاهداشتن
etwas bewahren
U
باقی نگهداشتن
etwas abgeben
U
[با هم]
ساختن چیزی
[شاهدی یا تیمی]
etwas beziehen
U
کسب کردن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas beziehen
U
گرفتن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas beziehen
U
فراهم کردن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas beziehen
U
بدست آوردن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas erfragen
U
کسب کردن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas erfragen
U
گرفتن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas erfragen
U
فراهم کردن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas erfragen
U
بدست آوردن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas erwirken
U
کسب کردن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas erwirken
U
گرفتن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas erwirken
U
فراهم کردن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas erwirken
U
بدست آوردن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas bewahren
U
نگاهداشتن
etwas bewahren
U
حفظ کردن
etwas ankurbeln
U
چیزی را به میزان بالا آوردن
etwas ankurbeln
U
چیزی را بالا روی آب آوردن
etwas ankurbeln
U
چیزی را انگیختن
etwas ankurbeln
U
چیزی را تهییج کردن
etwas ankurbeln
U
چیزی را تحریک کردن
etwas beleben
U
چیزی را انگیختن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com