Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9472 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
nicht in die Reihe gehören <idiom> U نامشابه [دیگران در گروهی] بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
gehören U تعلق داشتن
gehören U مال کسی بودن
gehören U وابسته بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich gehören U به جا بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich gehören U صحیح بودن
zu Jemandem [etwas] gehören U به کسی [چیزی] تعلق داشتن [وابسته بودن]
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Unregelmäßige Arbeitszeiten gehören nun mal zum Journalistenberuf dazu. U وقت کار غیر عادی قسمت مهم ولازم یک روزنامه نگار بودن است.
Reihe {f} U مجموع یک دنباله [ریاضی]
Reihe {f} U سری [ریاضی]
unendliche Reihe {f} U مجموع یک دنباله [ریاضی]
unendliche Reihe {f} U سری [ریاضی]
der Reihe nach <adj.> U پی در پی
in die Reihe bringen U منظم کردن [به نظم آوردن]
an die Reihe kommen U نوبت کسی شدن [در صف یا بازی چند نفره]
der Reihe nach <idiom> U یکی پس از دیگری [اصطلاح رسمی]
außer der Reihe U گاه و بیگاه
außer der Reihe U خارق العاده [استثنایی]
der Reihe nach <adj.> U متوالی
der Reihe nach <adj.> U پشت سرهم
Ass der Reihe ! <idiom> U عالی!
sich in einer Reihe aufstellen U در یک خط صف کشیدن
Jemanden in die Reihe bringen U زور کردن کسی که خودش را [به دیگران] وفق بدهد یا هم معیار بشود
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
etwas auf die Reihe kriegen <idiom> U موضوعی را در ذهن مرتب و مشخص کردن [اصطلاح روزمره]
etwas auf die Reihe kriegen <idiom> U چیزی را باکامیابی اداره کردن
auf die Reihe bekommen [kriegen] [bringen] <idiom> U بانجام رساندن [اصطلاح روزمره]
sich mit Jemandem in die Reihe stellen U خود را با کسی میزان [تطبیق] کردن
etwas auf die Reihe [bekommen] kriegen [bringen] <idiom> U سبب وقوع امری شدن [اصطلاح روزمره]
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht getrocknet U ناخشکیده
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht mehr U دیگر نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
Nicht berühren. U دست نزنید.
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U قطعا نه
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht mehr U نه دیگر
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nur nicht <prep.> U غیراز این
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
nur nicht <prep.> U سوای
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
Was du nicht sagst! U نه !
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Warum nicht? U چرا نه؟
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Was Sie nicht sagen! U نه !
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Das geht nicht. U این نمی شود.
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
Kommt nicht in die Tüte! U این غیرممکن است که عملی بشود. [اصلاح روزمره]
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
Ich bin es nicht wert. U من ارزش اونو ندارم.
Lass mich nicht zappeln! U من را بی قرار نگه ندار!
Ich bin es nicht wert. U من در حد اون نیستم.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com