Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
nicht die geringste Eile U نه حتی یک کمی عجله
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
Eile {f} U سرعت [تندی]
Eile {f} U شتاب
Eile {f} U عجله
Eile {f} U عجله [شتاب] [دستپا چگی ]
in Eile sein U عجله داشتن
in aller Eile <adv.> U با عجله زیاد
überstürzte Eile {f} U ازروی دستپاچگی [بطور درهم وبرهم ]
Jemanden zur Eile treiben U کسی را به عجله وادار کردن
Bist du in Eile? [Hast du es eilig?] U تو عجله داری ؟
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره]
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نشدنی
Was du nicht sagst! U نه !
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nicht getrocknet U ناخشکیده
wenn nicht <conj.> U مگر
nur nicht <prep.> U سوای
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
noch nicht <adv.> U نه هنوز
gewiss nicht U قطعا نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U نه دیگر
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Das geht nicht. U این نمی شود.
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Fass das nicht an! U دست نزن !
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Was Sie nicht sagen! U نه !
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
und schon gar nicht <conj.> U چه برسد به
und schon gar nicht <conj.> U گذشته از
und schon gar nicht <conj.> U قطع نظر از
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
Werde bloß nicht frech! U پررویی نکن !
gar nicht zu reden von <conj.> U سوای
Nicht der Rede wert. U قابلی ندارد.
einen Eid nicht brechen U معتبر نگه داشتن سوگند
Ich bin nicht Krösus! <idiom> U من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره]
einen Eid nicht brechen U نقض نکردن سوگند
Jemanden [etwas] nicht mögen U دوست نداشتن کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] nicht mögen U خوشش نیامدن از کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] nicht mögen U بدش آمدن از کسی [چیزی]
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Er durfte nicht ins Kasino. U او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود.
gar nicht zu reden von <conj.> U چه برسد به
gar nicht zu reden von <conj.> U گذشته از
gar nicht zu reden von <conj.> U قطع نظر از
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
und schon gar nicht <conj.> U سوای
Spiele nicht den Ahnungslosen! خودت را به کوچه علی چپ نزن!
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com