Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
mit Jemandem gemeinsame Sache machen
<idiom>
U
همدستی پنهانی با کسی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
seine Sache gut machen
U
کاری را خوب انجام دادن
Jemandem
[einer Sache]
Fesseln anlegen
<idiom>
U
دست و پای کسی
[چیزی]
را بستن
[اصطلاح]
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
به کسی
[چیزی]
صدمه زدن
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
سبب خسارت برای کسی
[چیزی]
شدن
Jemandem
[einer]
Sache Schaden zufügen
U
کسی را رنجه دادن
einer Sache
[Jemandem]
im Weg stehen
U
مانع چیزی
[کسی]
شدن
Jemandem Schande machen
U
کسی را شرمنده کردن
Jemandem Schande machen
U
کسی را ننگین کردن
Jemandem Schande machen
U
به کسی خجالت دادن
Jemandem Appetit machen
U
کسی را به اشتها آوردن
jemandem einer Sache den Hahn abdrehen
[zudrehen]
<idiom>
U
پشتیبانی
[کمک مالی ]
به کسی را قطع
[متوقف]
کردن
[اصطلاح]
jemandem den Prozess machen
U
کسی را محاکمه کردن
bei Jemandem eine Eingabe machen
U
از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
jemandem ein Kompliment
[Komplimente]
machen
U
از کسی تعریف کردن
sich bei Jemandem lieb Kind machen
U
برای کسی خود شیرینی کردن
Jemandem wegen etwas Vorwürfe
[Vorhaltungen]
machen
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen
U
کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن
sich bei Jemandem lieb Kind machen
U
هندوانه زیر بغل کسی گذاشتن
jemandem sagen, er kann
[soll]
einen Abgang machen
<idiom>
U
به کسی بگویند برود بمیرد
[اصطلاح]
größte gemeinsame Teiler
{m}
[ggT]
U
بزرگ ترین مقسوم علیه مشترک
[ریاضی]
kleinste gemeinsame Vielfache
{n}
[kgV]
U
کوچک ترین مضرب مشترک
[ریاضی]
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
Sache
{f}
U
حالت
Sache
{f}
U
امر
[ قضیه ]
[موضوع]
[مطلب]
[چیز ]
Sache
{f}
U
وضع
Sache
{f}
U
قضیه
Sache
{f}
U
اتفاق
Sache
{f}
U
موقعیت
Sache
{f}
U
وضعیت
anfachen
[Sache]
U
چیزی را تحریک کردن
der Sache nachgehen
U
به این مطلب رسیدگی کردن
einer Sache vertrauen
U
به چیزی اعتقاد کردن
dabei mitspielen
[Sache]
U
مستلزم کردن
Kern der Sache
U
اصل مطلب
die Sache an sich
U
این مطلب بخودی خود
einer Sache vertrauen
U
به چیزی باور کردن
einer Sache entnehmen
U
چیزی را از چیزی برداشتن
dabei mitspielen
[Sache]
U
مشمول کردن
dabei mitspielen
[Sache]
U
درگیر کردن
dabei mitspielen
[Sache]
U
گرفتار کردن
vorbehaltlich einer Sache
U
وابسته به
[مشروط بر]
چیزی
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
مقتضی
einer Sache wegbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
مناسب
einer Sache angehören
U
به چیزی تعلق داشتن
[وابسته بودن]
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
هدفمند
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
مناسب
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
هدفمند
einer Sache wegbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
مقتضی
zur Sache kommen
<idiom>
U
فوری به اصل مطلب رسیدن
[اصطلاح روزمره]
einer Sache ausbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
dabei mitspielen
[Sache]
U
موجب شدن
[چیزی]
zur Sache kommen
U
به نکته اصلی آمدن
eine reelle Sache
U
معامله ای منصفانه
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
موفق نشدن
sich einer Sache annähern
U
نزدیک شدن به چیزی
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
عمل نکردن
einer Sache Glauben schenken
U
به چیزی اعتقاد کردن
einer Sache Glauben schenken
U
به چیزی باور کردن
sich einer Sache annähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache entsinnen
U
به یاد آوردن
[به خاطر آوردن ]
چیزی
sich einer Sache enthalten
U
خودداری
[ازدادن رای ]
sich einer Sache enthalten
U
پرهیزکردن
[از چیزی]
Jemanden
[einer Sache]
entfremden
U
کسی را
[از چیزی]
بیگانه کردن
[منحرف کردن ]
einer Sache überdrüssig sein
U
از چیزی خسته بودن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
شکست خوردن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
وا ماندن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
رد شدن
aus einer Sache aussteigen
U
از چیزی دوری کردن
sich einer Sache nähern
U
نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache nähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
eine Sache konsequent unterstützen
U
بطور موافق از نهضتی پشتیبانی کردن
entkommen
[einer Sache]
[Dativ]
U
گریختن
[دررفتن]
[فرارکردن ]
[از چیزی]
eine ausgemachte Sache sein
U
تصمیم قاطع داشتن
einer Sache gewachsen sein
<idiom>
U
از پس کاری برآمدن
gleich zur Sache kommen
<idiom>
U
مستقیما
[رک ]
به نکته اصلی آمدن
es angebracht erscheinen lassen
[Sache]
U
پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد
[چیزی ]
sich einer Sache annehmen
U
توجه کردن به چیزی
[مراقب چیزی بودن ]
sich einer Sache entfremden
U
خود را از چیزی بیگانه کردن
Kommen wir zur Sache!
U
بیاییم به نکته اصلی!
es
[die]
Sache radikal angehen
U
با پایه
[اساس]
مشکلی روبرو شدن
Er wird Ihnen die Sache erklären.
U
او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد.
dabei eine Rolle spielen
[Sache]
U
درگیر کردن
einer Sache die Spitze abbrechen
<idiom>
U
موضوع دعوایی را
[تعدیل]
خنثی کردن
[اصطلاح]
sich einer Sache gewahr sein
U
از چیزی آگاه بودن
[در سوییس]
zum Scheitern verurteilt sein
[Sache]
U
بدبخت بودن
sich einer Sache bewusst sein
U
از چیزی آگاه بودن
zum Scheitern verurteilt sein
[Sache]
U
محکوم به فنا بودن
Person
[Sache]
, die Unglück bringt
U
آدم
[چیز]
نفرین
[لعنت]
آور
dabei eine Rolle spielen
[Sache]
U
مشمول کردن
einer Sache etwas
[Positives]
abgewinnen
U
از چیزی چیزی
[مثبت]
بدست آوردن
dabei eine Rolle spielen
[Sache]
U
موجب شدن
[چیزی]
Ich gehe der Sache nach.
U
من موضوع را دنبال خواهم کرد.
auf eine Sache etwas geben
U
به چیزی باور کردن
[اصطلاح روزمره]
dabei eine Rolle spielen
[Sache]
U
مستلزم کردن
auf eine Sache etwas geben
U
به چیزی اعتقاد کردن
[اصطلاح روزمره]
Das gehört nicht zur Sache.
U
این ربطی به موضوع ندارد.
Das tut nichts zur Sache.
U
این مهم نیست.
[این ربطی به موضوع ندارد.]
dabei eine Rolle spielen
[Sache]
U
گرفتار کردن
sich über eine Sache im Klaren sein
U
از چیزی آگاه بودن
Das ist eine Kurzfassung der Sache.
U
موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است.
ziemlich lädiert sein
[aussehen]
[Person, Sache]
U
خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
ziemlich lädiert sein
[aussehen]
[Person, Sache]
U
مناسب نبودن برای پوشیدن
[جامه ای]
ein Gericht mit der Sache befassen
U
دعوایی را در حضور قاضی آوردن
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen.
U
این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند.
machen
U
درست کردن
machen
U
انجام دادن
machen
<idiom>
U
عجله کردن
[اصطلاح روزمره]
Machen
U
ساختن
machen
U
کردن
machen
U
ساختن
machen
U
بوجود اوردن
warten bis sich die Sache von selbst erledigt
U
صبر کردن تا مشکل خودش مرتب
[حل]
شود
Das ist ein Kapitel
[eine Sache]
für sich.
U
این داستان
[قضیه]
دیگری است.
Ausgrabungen machen
U
کاوش کردن
Witze machen
U
مزه انداختن
alt machen
U
پیرکردن
[پیرنما کردن]
Musik machen
U
آهنگ ساختن
Männchen machen
U
التماس کردن
[سگی با بالا بردن پنجه های جلویی]
Andeutungen machen
U
اشاره کردن
Urlaub machen
U
مرخصی گرفتن
Überstunden machen
U
اضافه کار کردن
Party machen
U
حسابی جشن گرفتن
[با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
Abstriche machen
U
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
fertig machen
U
سخت زدن با چیزی یا مشت
älter machen
U
پیرکردن
[پیرنما کردن]
Ausgrabungen machen
U
حفاری کردن
Eindruck machen
U
نفوذ یا اهمیت داشتن
Fortschritte machen
U
پیشرفت کردن
rückgängig machen
U
لغو کردن
[قرارداد]
Fortschritte machen
U
پیش رفتن
Fortschritt machen
U
پیشرفت کردن
Witze machen
U
شوخی کردن
Feierabend machen
U
کار را به پایان رساندن
bekannt machen
U
اعلام کردن
[خبر دادن ]
[انتشاردادن ]
Urlaub machen
U
به تعطیلات رفتن
Schulden machen
U
به قرض افتادن
Ärger machen
U
شر راه انداختن
Schlagzeilen machen
U
خبرساز شدن
Musik machen
U
موزیک ساختن
deutlich machen
U
مطلبی را رساندن
Andeutungen machen
U
اشاره کردن بر
Musik machen
U
موسیقی ساختن
abspenstig machen
U
بیگانه کردن
[منحرف کردن ]
sauber machen
U
زدودن
sauber machen
U
تمیز کردن
ausfindig machen
U
تعیین محل کردن
Konkurs machen
U
ورشکست شدن
ausfindig machen
U
مکان یابی کردن
ausfindig machen
U
مستقر ساختن
sauber machen
U
پاکیزه کردن
sauber machen
U
پاک کردن
um es kurz zu machen
U
در چند کلمه بیان شود
Bankrott machen
U
ورشکست شدن
Schulden machen
U
قرض بالا آوردن
dicht machen
U
ممنوع الورود کردن
sich machen an
U
شروع کردن
[دست به کاری زدن ]
dicht machen
U
غیر قابل نفوذ
[محفوظ]
[ضد نفوذ ]
کردن
beständig machen
U
غیر قابل نفوذ
[محفوظ]
[ضد نفوذ ]
کردن
Fortschritt machen
U
پیش رفتن
Schwierigkeiten machen
U
دردسر راه انداختن
rückgängig machen
U
منصرف کردن
[صرف نظر کردن]
ausfindig machen
U
معلوم کردن
Jemanden ausfindig machen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
sich stark machen
U
حمایت کردن
den Abwasch machen
U
شستن
[تمییز کردن]
ظرف
eine Spritztour machen
U
با خودرو گردش کوتاهی کردن
einen Sprung machen
U
پریدن
einen Sprung machen
U
جستن
eine Faust machen
U
مشت خود را گره کردن
Machen Sie schon!
U
انجام بدهید دیگه!
sich stark machen
U
تائید کردن
einen Hechtsprung machen
U
با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن
[ژیمناستیک]
sich stark machen
U
پشتیبانی کردن
einen Vorschlag machen
U
پیشنهادی کردن
einen Anschlag machen
U
آگهیی را به تخته ای
[ستونی]
آویزان کردن
einen Vorschlag machen
U
افهار عقیده کردن
das Kalb machen
U
دلقک شدن
[در سوئیس]
eine Reise machen
U
سفر کردن
Jemanden ausfindig machen
U
طلبیدن کسی
einen Metzgersgang machen
U
در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Sprung machen
U
جهیدن
Jemanden ausfindig machen
U
جوییدن کسی
einen Hechtsprung machen
U
سیخ شیرجه زدن
[شنا]
Sie machen sich.
<idiom>
U
دارید بهتر می شوید
[در انجام کارتان]
[اصطلاح روزمره]
einen Schmollmund machen
U
قهر کردن
ein Schnoferl machen
U
شکلک در آوردن
[به خاطر قهر بودن]
[اصطلاح روزمره]
einen Rückzieher machen
U
زیر قول زدن
[نکول کردن]
[دوری کردن از]
seinen Weg machen
U
موفق شدن
[در زندگی یا شغل]
das Kalb machen
U
مسخرگی کردن
[در سوئیس]
etwas klar machen
U
روشن کردن
den Arsch machen
<idiom>
U
سپر بلا شدن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
zur Waise machen
U
یتیم کردن
viel Knete machen
<idiom>
U
خیلی پول درآوردن
[اصطلاح روزمره]
ein Geschäft machen
U
معامله ای را با موفقیت انجام دادن
einen Einkaufsbummel machen
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com