Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 61 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
immer ein Haar in der Suppe suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
immer ein Haar in der Suppe finden U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
immer etwas [Akkusativ] zu bekritteln suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
Suppe {f} U سوپ
dicke Suppe {f} U آبگوشت [با ماهی یا جانوران دریایی]
Haar {n} U مو
die Suppe auslöffeln U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری] [اصطلاح مجازی]
das Haar waschen U با شامپو شستشو دادن
sich das Haar scheiteln U فرق سر خود را باز کردن
Dieses Schampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft. U این سرشوی موهای شما را دوباره زنده می سازد.
suchen U گشتن [جستجو کردن]
suchen جستجو کردن
suchen کاویدن
suchen گشتن
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
suchen [nach] U گشتن [بدنبال]
Sicherheit suchen U در پی امنیت و آسایش بودن
Ärger suchen U دنبال شر گشتن
durch Inserat suchen U برای چیزی [در روزنامه .مجله] اعلان کردن
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
Du hast hier nichts zu suchen! U تو بیخود می کنی اینجا باشی !
[an einem Ort] vor dem Sturm Schutz suchen U به جایی امن از توفان رفتن
immer <adv.> U همیشه
was immer U هر چه
wo immer U هر جا
immer wieder U بارها و بارها [بطور مکرر]
wie immer U هر چقدر
wer immer U هر که
wo auch immer ... U در هر کجا ...
was auch immer ... U هر چه میخواهد...
immer noch U بازهم
noch immer U هنوز
noch immer U بازهم
immer noch U هنوز
Immer nur zu! U بفرما! [این کار را که دوست دارید بکنید]
noch immer U هنوز هم
immer besser U بهتر و بهتر
immer mehr U بیشتر و بیشتر
immer wenn U هر وقت
immer zu Hause hocken U همیشه در خانه ماندن
wie auch immer ... U در هر حال ...
Immer schön langsam! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
wie ... auch [immer] U هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند]
Immer mit der Ruhe! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Er ist immer auf Draht. U او [مرد] دایما فرز و زرنگ است.
Es ist immer etwas los! U اینجا همیشه خبری است!
immer in der Warteschleife landen U در پست صوتی گیر کردن
Immer mit der Ruhe! <idiom> U سخت نگیر!
Du bist immer noch der Alte. U تو هیچ تغییر نکرده ای [رفتار] .
Er stand immer im Schatten seiner älteren Schwester. U او همیشه زیر نفوذ خواهر بزرگش بود.
Die Parkplatzsuche gestaltet sich immer schwieriger. U جا پارک پیدا کردن همینطور سخت تر می شود.
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. U هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم.
Kinder haben in Nachtlokalen nichts zu suchen [nichts verloren] . U بچه ها هیچ دلیلی ندارند [بیخود می کنند] در باشگاه شب باشند.
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Der Erfolg hat viele Väter, der Misserfolg ist immer ein Waisenkind. U موفقیت چندین پدر دارد شکست همیشه یتیم است.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com