Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
für sich allein <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
etwas mit sich allein abmachen U چیزی [مشکلی] را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
auf sich allein angewiesen sein U مراقب خود بودن
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند.
sich allein fühlen U حس تنهایی کردن
Other Matches
allein <adj.> U منزوی [گوشه نشین ]
allein <adv.> U اما [فقط] [ولی] [لیکن]
allein <adj.> U بدون همراه [بدرقه]
allein <adv.> U یکتا [تنها ]
allein dastehen U در موضعی بدون طرفدار [پشتیبانی] بودن
[ganz] allein U خود شخص [جدا ] تنهایی [ بدون کمک کسی]
von allein U به تنهایی [خودش خودبخود]
Er kam allein. U او [مرد] تنهایی آمد.
allein lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
ganz allein <adv.> U تک وتنها
allein fliegen U بطور انفرادی پرواز کردن
ganz allein <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
allein erziehend sein U یک پدر [یا مادر] تنها بودن
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
Angst {f} allein zu sein U خودهراسی [تنهایی هراسی ]
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
allein durch Tatsache U بواسطه خود عمل [در نفس خود ]
allein lebende Frau {f} U دخترترشیده
Ich lebe allein. U من به تنهایی زندگی میکنم.
ein Kind allein erziehen U کودکی را به تنهایی بزرگ کردن
Lass mich nicht allein. U من را تنها نگذار.
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
das allein Seligmachende sein U تنها راه به خوشبختی کلی [فراگیر] بودن
Geld allein macht nicht glücklich. U پول خوشبختی نمی آورد.
Ein Unglück kommt selten allein. <proverb> U بدشانسی وقتی که می آید پشت سر هم می آید. [ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich. <proverb> U پول خوشبختی نمی آورد. [ضرب المثل]
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی]
Du kannst deinen Krempel allein machen. U این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی.
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. <proverb> U آدم فقط با نان زندگی نمیکند. [ضرب المثل]
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
sich davonstehlen U گریختن
sich aufraffen U به حال آمدن
sich verdrücken U پنهان شدن
sich verdrücken U دررفتن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich verdrücken U فرار کردن
sich absetzen U گریختن
sich absetzen U دررفتن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich absetzen U پنهان شدن
sich absetzen U فرار کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich profilieren U شخصیت دادن
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich profilieren U مشخص کردن
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich verändern U تغییر کردن
sich ändern U تغییر کردن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich davonstehlen U دررفتن
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich vertun U اشتباه کردن
sich vertun U خطا کردن
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich ereignen U توسعه دادن
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich ereignen U خطورکردن
um sich schießen U به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich ereignen U رخ دادن
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich verdrücken U گریختن
sich freuen U خوشحال شدن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich abspielen U گسترش دادن
sich abspielen U آشکارکردن
sich abspielen U توسعه دادن
sich anhören U به نظر رسیدن
sich ereignen U آشکارکردن
sich ereignen U گسترش دادن
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich anfühlen U لمس کردن
sich räuspern U سینه [گلوی] خود را صاف کردن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich anhören U بگوش خوردن
sich ereignen U واقع شدن
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich gebühren U به موقع بودن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich verloben U عقد کردن
sich vollziehen U واقع شدن
sich gehören U صحیح بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich bemühen U کوشش کردن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich zeigen U پدیدار شدن
sich gehören U به موقع بودن
sich gehören U به جا بودن
sich verloben U نامزد کردن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich einbilden U پنداشتن
sich einbilden U تصور کردن
sich setzen U نشستن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich streiten U دعوا کردن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich ausruhen U استراحت کردن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich einbilden U فرض کردن
sich erkälten U سرما خوردن
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich freuen U خوشی کردن
sich freuen U شادی کردن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich vorkommen U احساس کردن
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich vollziehen U رخ دادن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich profilieren U مشهورکردن
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich profilieren U برجسته شدن
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich profilieren U مشهور شدن
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich verhaspeln U گیج شدن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich einmischen U مداخله کردن
sich einmischen U در میان آمدن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich einschalten U دخالت کردن
sich verlieren U غایب شدن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich entfernen U دور رفتن
sich entfernen U دور شدن
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich gebühren U شایسته بودن
sich entschließen U تصمیم گرفتن
sich vordrängeln U خود را داخل صف جا زدن [خارج از نوبت]
sich vordrängeln U داخل صف زدن
sich verletzen U ضربه روحی خوردن
sich anmaßen U جرات کردن
sich bewölken U ابری شدن [هوشناسی]
sich zurückziehen U دوری کردن [از]
für sich <adv.> U مجزا
sich überziehen U تیره شدن [هواشناسی]
sich reihen U ردیف شدن
sich bereithalten U در حالت آماده باش بودن
sich blamieren U خود را مسخره قراردادن
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
sich entschuldigen U با معذرت لغو کردن [رد کردن]
sich blamieren U خفت آوردن بر خود
sich blamieren U خود را بی آبرو کردن
sich verletzen U زخمی شدن
sich beteiligen U شرکت کردن
sich verletzen U آسیب خوردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com