Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (5459 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت.
Other Matches
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
Narbe {f} U جای زخم یا سوختگی
hinterlassen U درپس گذاردن [باقی گذاردن]
hinterlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
hinterlassen U به وسیله وصیت کتبی مالی را به ارث گذاشتن
Nachkommen hinterlassen U اولاد باقی گذاشتن
Jemandem etwas hinterlassen U برای کسی چیزی بعنوان ارث گذاشتن
Jemandem etwas hinterlassen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U بدون اینکه ردی باقی بگذارد
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen <idiom> U حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
einen tiefen Eindruck hinterlassen U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
auf etwas Flecken machen [hinterlassen] U چیزی را لکه دار کردن [چرک کردن] [زنگ زدن]
Diese Erfahrung hat tiefe Narben hinterlassen. U این تجربه خراش عمیقی باقی گذاشت.
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید.
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Art [von] U نوعی [از]
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Reise machen U سفر کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Ausnahme machen mit U مشمول نکردن
eine ganze Anzahl Leute U عده زیادی از مردم
eine Kampagne aufziehen [starten] U مبارزه ای [مسابقه ای] را آغاز کردن
eine saftige [gepfefferte] Rechnung U صورتحساب سنگینی
gegen eine Wand reden <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
eine Kampagne [durch] führen U مبارزه ای [مسابقه ای] را اجرا کردن
eine höhere Macht anrufen U به مقامی بالاتر رجوع کردن [برای کمک]
eine Antwort schuldig bleiben U درماندن در دادن پاسخ
eine Zeit voller Sorge U مرحله پر اضطراب
eine Belohnung aussetzen [für] U عرضه کردن پاداشی [برای]
eine Insel des Friedens U محل آرام و عقب افتاده
eine Bittschrift an Jemanden richten U از کسی دادخواهی کردن
eine Woche bangen Wartens U یک هفته انتظار با نگرانی
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
Sie machen eine Reise. آنها میروند سفر.
über eine Leitung leiten U با خط لوله لوله کشی کردن
eine ganze Menge Leute U عده زیادی از مردم
Er hat eine große Klappe. U او [مرد] آدم دهن لقی است.
Jemandem eine Frage stellen U از کسی سئوالی پرسیدن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U به کسی سواری دادن
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
Recent search history Forum search
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
2Funktionenschar
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com