Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 301 (14 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
eine Art
[von]
U
نوعی
[از]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
eine Stimme abgeben
U
رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Presseerklärung abgeben
U
گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Stellungnahme abgeben - zu etwas -
U
در باره موضوعی بیان کردن
eine Spielkarte ablegen
U
- ورق بازی - کارتی را دور انداختن
unter Eid eine Zeugenaussage ablegen
U
- حقوق - با سوگند گواهی دادن
eine Hand voll
U
یک مشت پر
Ich habe eine andere Karte.
U
یک کارت
[اعتبار یا بانکی]
دیگری دارم.
Ich hätte gern eine Mischung von kleinen und grossen Banknoten.
U
من یک ترکیب ازاسکناس کوچک و بزرگ میخواستم.
eine Fahrkarte lösen
U
یک بلیط خریدن
Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?
U
کجا متوانم یک بلیط بخرم؟
Brauche ich eine Reservierung?
U
باید رزرو بکنم؟
Eine Fahrkarte nach Abadan.
U
یک بلیط
[قطار یا اتوبوس]
به آبادان می خواهم.
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach Kassel?
U
یک بلیط به کاسل چقدر قیمتش است؟
Gibt es eine günstigere Variante?
U
ارزانترش وجود دارد؟
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?
U
تخفیف برای بچه ها وجود دارد؟
Gibt es eine Ermäßigung für Vorverkauf?
U
تخفیف برای پیش فروش وجود دارد؟
Gibt es eine Ermäßigung für Wochenende?
U
تخفیف برای آخر هفته وجود دارد؟
Wie viel für eine Stunde Stadtbesichtigung?
U
چقدر
[می گیرید]
برای یک ساعت گردش شهر؟
Gibt es eine Kaution?
U
پول گرو هم می خواهد؟
Gibt es eine andere Fahrstrecke?
U
راه دیگری هست
[که بشود رفت]
؟
Es ist eine Schrottkiste.
U
خودروی آشغالی است.
durch eine rosa Brille sehen
<idiom>
U
مثبت پودن
[اصطلاح]
Ich möchte ein Zimmer für eine Nacht reservieren.
U
من میخواهم یک اتاق برای یک شب رزرو کنم.
Ich möchte ein Zimmer für eine Person
[zwei Personen]
reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای یک نفر
[دو نفر]
رزرو کنم.
Brauchen Sie eine Anzahlung?
U
نیاز به پیش پرداخت است؟
eine Vase in eine Auktion einbringen
U
یک گلدان را به
[مسئولان]
حراجی دادن
Wir brauchen eine Umweltbehörde mit großer Schlagkraft.
U
ما به اداره محیط زیست که واقعا اثربخش باشد نیاز داریم.
Dieses Buch verdient eine sorgfältige Lektüre.
U
این کتاب شایستگی خواندن با دقت را دارد.
Ich habe eine Reservierung.
U
من رزرو کردم.
[هتل]
Kostet das eine Gebühr?
U
جریمه دارد؟
[لغو رزرو]
Haben Sie noch eine Birne extra?
U
یک چراغ
[برق]
اضافه دارید؟
[اصطلاح روزمره]
Ich möchte noch eine Nacht bleiben.
U
من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
eine Hypothek aufnehmen
U
رهن کردن
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen.
U
تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
[Freunden]
eine Runde spendieren
U
[دوستان را]
به یک دست نوشابه
[مشروب]
مهمان کردن
eine Spritze bekommen
U
تزریق دریافت کردن
eine Spritze aufziehen
U
آمپول را پر کردن
Insulin in eine Spritze aufziehen
U
آمپول را با انسولین پر کردن
eine Nacherklärung einreichen
U
تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Anzeige schalten
U
اعلان کردن
eine Anzeige aufgeben
U
آگهی دادن
sich auf eine Anzeige melden
U
به آگهیی پاسخ دادن
eine Anzeige aufgeben
U
یک اعلامیه
[آگهی]
را به روزنامه
[برای چاپ ]
دادن
eine Zeitung abonnieren
U
روزنامه ای را آبونه کردن
Eine ernstzunehmende Zeitung.
U
یک روزنامه جدی.
Eine traurige Angelegenheit.
U
یک موضوع غمگین.
Eine zölibatäre Lebensführung.
U
شیوه زندگی تجردی .
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus.
U
فعلا بنده شغل دیگری انجام میدهم.
[اصطلاح رسمی]
eine feste Stelle haben
U
شغل ثابتی داشتن
eine Firma leiten
U
یک شرکت را اداره کردن
sich um eine Stelle bewerben
U
درخواست برای کاری کردن
eine freie Stelle ausschreiben
U
آگهی گذاشتن برای جای خالی در شغلی
eine Stelle besetzen
U
یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Lohnerhöhung bekommen
U
اضافه حقوق گرفتن
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee.
U
در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد.
[خیلی مهم است برای او ]
Ihr Vater kaufte sie für eine Million Dollar frei.
U
پدر او
[زن]
با یک میلیون دلار او
[زن]
را آزاد خرید.
Eine vereinsamte alte Witwe .
U
زن بیوه پیر و تنها.
Ist dir eine Laus über die Leber gelaufen?
U
چه چیزی آزارت
[رنجت]
می دهد؟
Ich bestellte eine Portion Pommes frites zu meinem Steak.
U
من برای مخلفه با استیکم سیب زمینی سرخ کرده سفارش دادم.
eine Rezension schreiben
U
انتقاد فرهنگی
[از کتابی یا فیلمی]
کردن
Eine Gestalt tauchte aus dem Nebel
[Dunkel]
[auf]
.
U
پیکری از خلال مه
[تاریکی]
پدیدار شد.
eine Mannschaft auf die Beine stellen
U
یک تیم
[گروه]
را تشکیل دادن
Wir schlugen uns eine Schneise durch das dichte Unterholz.
U
ما یک راه باریک از میان بوته ها و درختان کوچک بریدیم.
sich über eine Sache im Klaren sein
U
از چیزی آگاه بودن
eine fruchtbare Zusammenarbeit
U
همکاری پرثمر
Auf die Dürre folgte eine Hungersnot.
U
به دنبال خشکسالی قحطی آمد.
eine Katastrophe erwarten
U
حادثه بدی را پیش بینی کردن
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.
U
از اکنون به بعد کلاس نیم ساعت زودتر از
[زمان]
معمول آغاز می شود.
eine Rede
[Erzählung]
abbrechen
U
سخنرانی
[داستان گویی]
را قطع کردن
eine Leine als Schnecke legen
U
مارپیچ کردن طناب
[کشتیرانی]
eine Brücke schlagen
U
پل زدن
eine Frau am Steuer
U
راننده ای زن
eine Steuer auferlegen
[auf]
U
مالیاتی بستن
[بر]
eine Steuer auf etwas
[Akkusativ]
erheben
U
بر چیزی مالیات بستن
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen.
U
از این راه کار
[عقیده]
او
[زن]
می تواند خیلی سود بگیرد.
eine Kluft überbrücken
U
پل زدن بر جدایی
[یا دو موضوع تضاد]
eine Jamsession abhalten
U
موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی
[گروهی ]
eine Konferenz abhalten
U
همایشی اجرا ردن
eine Tagung abhalten
U
گردهمایی برپا کردن
eine Parteiklausur abhalten
U
انجمن حزبی راه انداختن
eine Verkaufsveranstaltung abhalten
U
نمایش
[عرضه]
فروشی داشتن
eine Versammlung abhalten
U
برگزار کردن نشستی
eine Volksbefragung durchführen
[abhalten]
U
همه پرسی
[رفراندوم]
کردن
eine Volkabstimmung abhalten
U
همه پرسی
[رفراندوم]
کردن
eine Last heben
U
باری را بلند کردن
eine Rede ablesen
U
هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Zeit vereinbaren
U
قرار گذاشتن زمانی
eine Frist vereinbaren
U
قرار گذاشتن مهلتی
[مدتی]
Ein Gebäude
[eine Wohnung]
abnehmen
U
ساختمانی
[آپارتمانی]
را پس از بازرسی تصویب کردن
eine Prüfung abnehmen
U
امتحانی گرفتن
eine Kurve schneiden
<idiom>
U
در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود
[اصطلاح روزمره]
sofort eine Abneigung gegen etwas empfinden
U
در جا تنفر از چیزی حس کردن
Sie hatte eine tiefsitzende Abneigung gegen alles Fremde.
U
او
[زن]
تنفر ذاتی برای هر چیزی بیگانه داشت.
eine Abtreibung vornehmen
U
انجام دادن بچه اندازی
sich eine Absage einhandeln
U
جواب رد گرفتن
eine Absage auf eine Bewerbung
U
ردی
[عدم پذیرش]
درخواست کاری
eine Absage an etwas
U
ردی
[عدم پذیرش]
چیزی
eine Zeitung abbestellen
U
اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Gesellschaft absagen lassen
U
از رفتن به مهمانی صرف نظر شدن
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden.
U
اتحادیه اروپا در حال این است که نیروی واحد پولی شود.
Other Matches
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor.
U
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Hungerattacke
{f}
U
احساس ناگهانی گرسنگی
eine Null
{pl}
U
ادم بی اهمیت
[اصطلاح روزمره]
[اجتماع شناسی]
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
eine Standleitung
U
یک خط
[سیم]
اختصاصی
So eine Schweinerei!
U
چه افتضاحی!
eine Rolle spielen
U
نقشی را بازی کردن
Eine alte Frau.
U
پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten
U
یک قسط را پرداختن
eine Reise machen
U
سفر کردن
eine Scharte auswetzen
<idiom>
U
اشتباهی را جبران کردن
eine Reise antreten
U
رهسپار سفری شدن
an eine Bedingung geknüpft
U
شرطی
[مشروط]
[مقید ]
eine Nuss knacken
U
پندوکی
[جوزی]
را شکندن
eine rosige Zukunft
U
آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen
U
کاری
[شغلی]
را پذیرفتن
eine Zigarette anzünden
U
سیگاری را روشن کردن
eine Faust machen
U
مشت خود را گره کردن
eine renommierte Firma
U
شرکتی با اعتبار
eine Rolle spielen
U
نقش داشتن
eine merkwürdige Art
U
سبکی عجیب
eine Rolle spielen
U
نقشی را ایفا کردن
eine bittere Pille
<idiom>
U
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Anzahlung leisten
U
بیعانه دادن
[اقتصاد]
eine Ausgangssperre verhängen
U
قرق کردن
eine Ausgangssperre verhängen
U
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Antwort formulieren
U
پاسخی را طرح کردن
eine Krankheit übertragen
U
بیماری منتقل کردن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen
U
لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Gesetzesvorlage annehmen
U
لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Gänsehaut haben
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Versicherung abschließen
U
بیمه
[نامه]
ای را عملی کردن
eine Wandlung durchmachen
U
تغییر یافتن
in eine Krise geraten
U
وارد حالتی بحرانی شدن
eine Krise durchmachen
U
بحرای را تحمل کردن
eine Schwänze herbeiführen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
eine genaue Anweisung
U
دستوری دقیق
eine Auszeit nehmen
U
استراحت کردن
[ وقفه کردن]
eine glatte Lüge
U
دروغی مطلق
[کاملا بدون حقیقت]
eine freche Lüge
U
دروغی بی شرم
eine Lüge aushecken
U
دروغی در آوردن
[ساختن]
eine Ansicht vertreten
U
نظری داشتن
eine Gänsehaut bekommen
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine einschneidende Veränderung
U
تغییری چشمگیر
[بنیادی]
eine erwiesene Tatsache
U
واقعیت بی چون و چرا
[مسلم ]
eine eklatante Fehleinschätzung
U
قضاوت نادرست آشکار
eine Schutzbehauptung aufstellen
U
بهانه درآخرین وهله آوردن
[بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen
U
فهرست کردن
[درلیست ثبت کردن ]
aufstellen
[eine Theorie]
U
برقرارکردن
[نظریه ای]
eine Regel aufstellen
U
قاعده ای برقرار کردن
[بیان کردن ]
eine Runde weiterkommen
U
یک روند جلو رفتن
[ورزش]
eine Straße räumen
U
خیابانی را خالی کردن
eine verfehlte Politik
U
سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Narbe hinterlassen
U
جای زخمی باقی گذاشتن
eine Flamme ersticken
U
شعله ای را خاموش کردن
eine einschneidende Wirkung
U
اثری دوررس
[گسترده]
eine Ansicht haben
U
نظری داشتن
eine Wurzel ziehen
U
ریشه گرفتن
[ریاضی]
eine Feier veranstalten
U
مهمانی دادن
eine Party schmeißen
<idiom>
U
مهمانی دادن
[اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen
U
اخم کردن
[اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen
U
شکلک در آوردن
[به خاطر قهر بودن]
[اصطلاح روزمره]
eine Verlobung lösen
U
نامزدی را نقض کردن
eine Naschkatze sein
U
شیرینی دوست بودن
eine bloße Lappalie
U
هیچ و پوچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie
U
هیچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Klausur schreiben
U
امتحان کتبی نوشتن
[eine Firma]
umkrempeln
<idiom>
U
سازمان
[شرکتی را ]
اساسا تغییر دادن
eine Wurzel ziehen
U
جذرگرفتن
[ریاضی]
eine Zwangspause einlegen
U
وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Party geben
U
مهمانی دادن
eine Waffe tragen
U
اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
Was für eine Unordnung!
U
چه افتضاحی!
eine Frage stellen
U
سئوالی را مطرح کردن
eine Frage stellen
U
سئوالی را پرسیدن
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را مطرح کردن
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را پرسیدن
eine Perücke tragend
<adj.>
U
کلاه گیس دار
eine Perücke tragend
<adj.>
U
با کلاه گیس
eine Perücke aufsetzen
U
کلاه گیس زدن
eine ehrgeizige Schauspielerin
U
هنرپیشه ای
[زن]
نامجو
[eine Person]
durchsuchen
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person]
abtasten
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
eine Lücke im Zaun
U
سوراخی در حصار
eine leere Geste
U
رفتار
[تعارف]
خشک وخالی
eine Spritztour machen
U
با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Sicherung durchhauen
U
فیوزی سوزاندن
eine Uhr stellen
U
ساعت مچیی را تنظیم
[میزان]
کردن
eine Uhr aufziehen
U
ساعت مچیی را کوک کردن
in eine Routine verfallen
U
یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن
[کاری]
eine geile Zeit
U
مدت فوق العاده
eine geile Zeit
U
زمان معرکه
eine Schnapsidee sein
U
بیهوده بودن
[چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein
U
امکان موفق شدن را نداشتن
[چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای ناخوانده
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای بیجا
eine Grube aufgeben
U
دست کشیدن از کار در معدنی
eine Grube aufgeben
U
ترک کردن معدنی
eine Rechtsauskunft einholen
U
مشاوره حقوقی دریافتن
eine Entscheidung fällen
U
تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen
U
رای دادن
[قانون]
eine Entscheidung treffen
U
تصمیم گرفتن
eine Entscheidung treffen
U
رای دادن
[قانون]
eine Partie Schach
U
یک مسابقه شطرنج
eine gute Partie
U
زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Einladung aussprechen
U
رسما دعوت کردن
eine Bewährungsstrafe aussprechen
U
حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Wucht sein
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein
<idiom>
U
بسیار زیبا بودن
[اصطلاح روزمره]
eine Diagnose stellen
U
تشخیص دادن (پزشکی)
Eine Ausnahme bildet ...
U
میان استثناء ... است.
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری بیمورد
in eine Krise geraten
U
به حالت بحرانی وارد شدن
eine reelle Sache
U
معامله ای منصفانه
eine Krise durchmachen
U
بحرانی را متحمل شدن
eine brenzlige Angelegenheit
<idiom>
U
قضیه ای حساس
[اصطلاح روزمره]
eine Kampagne
[durch]
führen
U
مبارزه ای
[مسابقه ای]
را اجرا کردن
eine Kampagne aufziehen
[starten]
U
مبارزه ای
[مسابقه ای]
را آغاز کردن
eine ganze Anzahl Leute
U
عده زیادی از مردم
eine ganze Menge Leute
U
عده زیادی از مردم
Ich bekomme eine Gänsehaut.
U
احساس تنفر یا ترس شدید میکنم.
eine Frau dick machen
U
زنی را حامله کردن
[اصطلاح روزمره]
eine Beanstandung machen
[über]
U
شکایت کردن
[درباره]
[مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
eine Antwort schuldig bleiben
U
درماندن در دادن پاسخ
eine Ausnahme machen mit
U
مستثنی کردن
eine höhere Macht anrufen
U
به مقامی بالاتر رجوع کردن
[برای کمک]
eine Insel des Friedens
U
محل آرام و عقب افتاده
eine falsche Botschaft vermitteln
U
پیغام اشتباهی فرستادن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben
U
به کسی سواری دادن
eine Pause einlegen
[machen]
U
استراحت کردن
[ وقفه کردن]
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben
U
کسی را سوار کردن
eine Bittschrift an Jemanden richten
U
از کسی دادخواهی کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit anbieten
U
به کسی پیشنهاد سواری دادن کردن
eine Reklamation anzeigen
[über]
U
شکایت کردن
[درباره]
[مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
eine Bluse mit Rüschen
U
پیراهن موجدار
[یا با حاشیه چین دار]
Ich habe eine Reifenpanne.
U
من پنچر کرده ام.
eine Klasse für sich
U
کلاسی مجزا
eine blühende Fantasie haben
U
تخیلی زنده داشتن
eine saftige
[gepfefferte]
Rechnung
U
صورتحساب سنگینی
eine große Ausstrahlung haben
U
شخصیت مغناطیسی داشتن
eine Bande auffliegen lassen
U
دسته جنایتکاران را منحل کردن
[اصطلاح روزمره]
sich eine Verletzung zuziehen
U
زخمی شدن
[اصطلاح رسمی]
sich eine Verletzung zuziehen
U
آسیب خوردن
[اصطلاح رسمی]
eine radikale Entziehungskur machen
U
یکدفعه اعتیادی را ترک کردن
[روانشناسی]
[پزشکی]
Jemandem eine Frage stellen
U
از کسی سئوالی پرسیدن
Jemandem eine Vollmacht übertragen
U
به کسی اختیار تام دادن
[حقوق]
Jemandem eine Frage stellen
U
ازکسی سئوالی کردن
eine weiße Weste haben
<idiom>
U
بدون هیچ اشتباهی بودن
eine große Rolle spielen
U
نقش مهمی ایفا کردن
Jemandem eine Forderung stellen
U
مطالبه کردن از کسی
eine Ausnahme machen mit
U
مشمول نکردن
Schulden
[eine Hypothek]
abzahlen
U
بدهی
[رهنی]
را قسطی پرداختن
Er hat eine große Klappe.
U
او
[مرد]
آدم دهن لقی است.
eine Aufzählung aller Fakten
U
شمارشی از همه حقایق
eine Schraube locker haben
<idiom>
U
دیوانه بودن
[اصطلاح روزمره]
eine reine Weste haben
<idiom>
U
بدون هیچ اشتباهی بودن
[اصطلاح مجازی]
eine sturmfreie Bude haben
U
اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
Ich habe eine Frage.
U
من یک سئوال دارم.
gegen eine Wand reden
<idiom>
U
با دیوار حرف زدن
[اصطلاح]
eine ausgemachte Sache sein
U
تصمیم قاطع داشتن
Jemanden
[eine Frau]
aufreißen
U
کسی را
[ دختری را]
بلند کردن
[اصطلاح خودمانی]
über eine Leitung leiten
U
با خط لوله لوله کشی کردن
Aufstieg
{m}
[in eine höhere Liga]
U
جلواندازی
[پیشرفت]
[پیشبرد]
[به یک گروه بالاتر]
[ورزش]
an Jemanden eine Frage haben
U
از کسی سئوالی داشتن
Sie machen eine Reise.
آنها میروند سفر.
eine Sache konsequent unterstützen
U
بطور موافق از نهضتی پشتیبانی کردن
Es ist eine Tatsache, dass ...
U
این واقعیتی است که ...
eine Belohnung aussetzen
[für]
U
عرضه کردن پاداشی
[برای]
unterkommen
[eine Unterkunft finden]
U
منزل پیدا کردن
eine gute Partie machen
U
جفت
[زوج]
مطابق بهم بودن
eine Ausrede parat haben
U
فوری عذر داشتن
eine wenig frequentierte Straße
U
خیابان کم رفت و آمد
eine Woche bangen Wartens
U
یک هفته انتظار با نگرانی
eine der angesehensten Familien
U
یکی از خانواده های بسیار محترم شمرده
eine Zeit voller Sorge
U
مرحله پر اضطراب
dabei eine Rolle spielen
[Sache]
U
موجب شدن
[چیزی]
eine Hochzeit mit allem, was dazugehört
U
یک عروسی با هر چیزی که باهاش می آید
Jemandem eine Auskunft erteilen
[geben]
U
به کسی آگاهی دادن
nie um eine Antwort verlegen sein
U
همیشه حاضر جواب بودن
eine Zeit finanzieller
[wirtschaftlicher]
Not durchmachen
U
دوره سختی مالی
[اقتصادی]
را گذراندن
[eine Möglichkeit]
ausschließen
[wegen etwas]
U
چیزی را غیر محتمل شمردن
[eine Möglichkeit]
ausschließen
[wegen etwas]
U
چیزی را بی ربط دانستن
Das ist eine andere Frage.
U
این جدا از موضوع بحث ما است.
eine Vorstellung von etwas bekommen
U
از عهده چیزی برآمدن
Ich schulde Ihnen eine Erklärung.
U
من به شما یک توضیح بدهکارم.
Gestatten Sie mir eine Frage?
U
اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
eine Geste der Entschuldigung machen
U
با اشاره معذرت خواستن
eine Hand wäscht die andere
<idiom>
U
بهم نان قرض دادن
[اصطلاح]
eine Hand wäscht die andere
<idiom>
U
بهم کمک کردن
[eine Möglichkeit]
ausschließen
[wegen etwas]
U
چیزی را غیر قابل دانستن
Sie haben eine gute Aussprache.
U
تلفظ شما خوب است.
Das ist eine andere Frage.
U
این یک موضوع جدایی است.
Jemandem eine geharnischte Abfuhr erteilen
U
بطور خشن کسی را رد کردن
dabei eine Rolle spielen
[Sache]
U
مستلزم کردن
eine Krise
[Turbulenzen]
überstehen
[durchstehen]
<idiom>
U
وضعی بحرانی
[آشوبی ]
را تحمل کردن
Jemandem eine
[schallende]
Ohrfeige geben
U
کسی را
[محکم ]
سیلی زدن
an eine andere Schule versetzt werden
U
به آموزشگاه
[مدرسه]
دیگری فرستاده شدن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com