Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 301 (14 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine Art [von] U نوعی [از]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Stellungnahme abgeben - zu etwas - U در باره موضوعی بیان کردن
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
unter Eid eine Zeugenaussage ablegen U - حقوق - با سوگند گواهی دادن
eine Hand voll U یک مشت پر
Ich habe eine andere Karte. U یک کارت [اعتبار یا بانکی] دیگری دارم.
Ich hätte gern eine Mischung von kleinen und grossen Banknoten. U من یک ترکیب ازاسکناس کوچک و بزرگ میخواستم.
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen? U کجا متوانم یک بلیط بخرم؟
Brauche ich eine Reservierung? U باید رزرو بکنم؟
Eine Fahrkarte nach Abadan. U یک بلیط [قطار یا اتوبوس] به آبادان می خواهم.
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach Kassel? U یک بلیط به کاسل چقدر قیمتش است؟
Gibt es eine günstigere Variante? U ارزانترش وجود دارد؟
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? U تخفیف برای بچه ها وجود دارد؟
Gibt es eine Ermäßigung für Vorverkauf? U تخفیف برای پیش فروش وجود دارد؟
Gibt es eine Ermäßigung für Wochenende? U تخفیف برای آخر هفته وجود دارد؟
Wie viel für eine Stunde Stadtbesichtigung? U چقدر [می گیرید] برای یک ساعت گردش شهر؟
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
Gibt es eine andere Fahrstrecke? U راه دیگری هست [که بشود رفت] ؟
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
durch eine rosa Brille sehen <idiom> U مثبت پودن [اصطلاح]
Ich möchte ein Zimmer für eine Nacht reservieren. U من میخواهم یک اتاق برای یک شب رزرو کنم.
Ich möchte ein Zimmer für eine Person [zwei Personen] reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای یک نفر [دو نفر] رزرو کنم.
Brauchen Sie eine Anzahlung? U نیاز به پیش پرداخت است؟
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
Wir brauchen eine Umweltbehörde mit großer Schlagkraft. U ما به اداره محیط زیست که واقعا اثربخش باشد نیاز داریم.
Dieses Buch verdient eine sorgfältige Lektüre. U این کتاب شایستگی خواندن با دقت را دارد.
Ich habe eine Reservierung. U من رزرو کردم. [هتل]
Kostet das eine Gebühr? U جریمه دارد؟ [لغو رزرو]
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
[Freunden] eine Runde spendieren U [دوستان را] به یک دست نوشابه [مشروب] مهمان کردن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
Insulin in eine Spritze aufziehen U آمپول را با انسولین پر کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
sich auf eine Anzeige melden U به آگهیی پاسخ دادن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus. U فعلا بنده شغل دیگری انجام میدهم. [اصطلاح رسمی]
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
eine freie Stelle ausschreiben U آگهی گذاشتن برای جای خالی در شغلی
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee. U در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد. [خیلی مهم است برای او ]
Ihr Vater kaufte sie für eine Million Dollar frei. U پدر او [زن] با یک میلیون دلار او [زن] را آزاد خرید.
Eine vereinsamte alte Witwe . U زن بیوه پیر و تنها.
Ist dir eine Laus über die Leber gelaufen? U چه چیزی آزارت [رنجت] می دهد؟
Ich bestellte eine Portion Pommes frites zu meinem Steak. U من برای مخلفه با استیکم سیب زمینی سرخ کرده سفارش دادم.
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
Eine Gestalt tauchte aus dem Nebel [Dunkel] [auf] . U پیکری از خلال مه [تاریکی] پدیدار شد.
eine Mannschaft auf die Beine stellen U یک تیم [گروه] را تشکیل دادن
Wir schlugen uns eine Schneise durch das dichte Unterholz. U ما یک راه باریک از میان بوته ها و درختان کوچک بریدیم.
sich über eine Sache im Klaren sein U از چیزی آگاه بودن
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
Auf die Dürre folgte eine Hungersnot. U به دنبال خشکسالی قحطی آمد.
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. U از اکنون به بعد کلاس نیم ساعت زودتر از [زمان] معمول آغاز می شود.
eine Rede [Erzählung] abbrechen U سخنرانی [داستان گویی] را قطع کردن
eine Leine als Schnecke legen U مارپیچ کردن طناب [کشتیرانی]
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Steuer auferlegen [auf] U مالیاتی بستن [بر]
eine Steuer auf etwas [Akkusativ] erheben U بر چیزی مالیات بستن
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen. U از این راه کار [عقیده] او [زن] می تواند خیلی سود بگیرد.
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Volksbefragung durchführen [abhalten] U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
Ein Gebäude [eine Wohnung] abnehmen U ساختمانی [آپارتمانی] را پس از بازرسی تصویب کردن
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
sofort eine Abneigung gegen etwas empfinden U در جا تنفر از چیزی حس کردن
Sie hatte eine tiefsitzende Abneigung gegen alles Fremde. U او [زن] تنفر ذاتی برای هر چیزی بیگانه داشت.
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
sich eine Absage einhandeln U جواب رد گرفتن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Gesellschaft absagen lassen U از رفتن به مهمانی صرف نظر شدن
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. U اتحادیه اروپا در حال این است که نیروی واحد پولی شود.
Other Matches
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Reise machen U سفر کردن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine Kampagne [durch] führen U مبارزه ای [مسابقه ای] را اجرا کردن
eine Kampagne aufziehen [starten] U مبارزه ای [مسابقه ای] را آغاز کردن
eine ganze Anzahl Leute U عده زیادی از مردم
eine ganze Menge Leute U عده زیادی از مردم
Ich bekomme eine Gänsehaut. U احساس تنفر یا ترس شدید میکنم.
eine Frau dick machen U زنی را حامله کردن [اصطلاح روزمره]
eine Beanstandung machen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
eine Antwort schuldig bleiben U درماندن در دادن پاسخ
eine Ausnahme machen mit U مستثنی کردن
eine höhere Macht anrufen U به مقامی بالاتر رجوع کردن [برای کمک]
eine Insel des Friedens U محل آرام و عقب افتاده
eine falsche Botschaft vermitteln U پیغام اشتباهی فرستادن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U به کسی سواری دادن
eine Pause einlegen [machen] U استراحت کردن [ وقفه کردن]
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U کسی را سوار کردن
eine Bittschrift an Jemanden richten U از کسی دادخواهی کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit anbieten U به کسی پیشنهاد سواری دادن کردن
eine Reklamation anzeigen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
eine Bluse mit Rüschen U پیراهن موجدار [یا با حاشیه چین دار]
Ich habe eine Reifenpanne. U من پنچر کرده ام.
eine Klasse für sich U کلاسی مجزا
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
eine saftige [gepfefferte] Rechnung U صورتحساب سنگینی
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
eine Bande auffliegen lassen U دسته جنایتکاران را منحل کردن [اصطلاح روزمره]
sich eine Verletzung zuziehen U زخمی شدن [اصطلاح رسمی]
sich eine Verletzung zuziehen U آسیب خوردن [اصطلاح رسمی]
eine radikale Entziehungskur machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
Jemandem eine Frage stellen U از کسی سئوالی پرسیدن
Jemandem eine Vollmacht übertragen U به کسی اختیار تام دادن [حقوق]
Jemandem eine Frage stellen U ازکسی سئوالی کردن
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
eine große Rolle spielen U نقش مهمی ایفا کردن
Jemandem eine Forderung stellen U مطالبه کردن از کسی
eine Ausnahme machen mit U مشمول نکردن
Schulden [eine Hypothek] abzahlen U بدهی [رهنی] را قسطی پرداختن
Er hat eine große Klappe. U او [مرد] آدم دهن لقی است.
eine Aufzählung aller Fakten U شمارشی از همه حقایق
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
gegen eine Wand reden <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
eine ausgemachte Sache sein U تصمیم قاطع داشتن
Jemanden [eine Frau] aufreißen U کسی را [ دختری را] بلند کردن [اصطلاح خودمانی]
über eine Leitung leiten U با خط لوله لوله کشی کردن
Aufstieg {m} [in eine höhere Liga] U جلواندازی [پیشرفت] [پیشبرد] [به یک گروه بالاتر] [ورزش]
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
Sie machen eine Reise. آنها میروند سفر.
eine Sache konsequent unterstützen U بطور موافق از نهضتی پشتیبانی کردن
Es ist eine Tatsache, dass ... U این واقعیتی است که ...
eine Belohnung aussetzen [für] U عرضه کردن پاداشی [برای]
unterkommen [eine Unterkunft finden] U منزل پیدا کردن
eine gute Partie machen U جفت [زوج] مطابق بهم بودن
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
eine wenig frequentierte Straße U خیابان کم رفت و آمد
eine Woche bangen Wartens U یک هفته انتظار با نگرانی
eine der angesehensten Familien U یکی از خانواده های بسیار محترم شمرده
eine Zeit voller Sorge U مرحله پر اضطراب
dabei eine Rolle spielen [Sache] U موجب شدن [چیزی]
eine Hochzeit mit allem, was dazugehört U یک عروسی با هر چیزی که باهاش می آید
Jemandem eine Auskunft erteilen [geben] U به کسی آگاهی دادن
nie um eine Antwort verlegen sein U همیشه حاضر جواب بودن
eine Zeit finanzieller [wirtschaftlicher] Not durchmachen U دوره سختی مالی [اقتصادی] را گذراندن
[eine Möglichkeit] ausschließen [wegen etwas] U چیزی را غیر محتمل شمردن
[eine Möglichkeit] ausschließen [wegen etwas] U چیزی را بی ربط دانستن
Das ist eine andere Frage. U این جدا از موضوع بحث ما است.
eine Vorstellung von etwas bekommen U از عهده چیزی برآمدن
Ich schulde Ihnen eine Erklärung. U من به شما یک توضیح بدهکارم.
Gestatten Sie mir eine Frage? U اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
eine Geste der Entschuldigung machen U با اشاره معذرت خواستن
eine Hand wäscht die andere <idiom> U بهم نان قرض دادن [اصطلاح]
eine Hand wäscht die andere <idiom> U بهم کمک کردن
[eine Möglichkeit] ausschließen [wegen etwas] U چیزی را غیر قابل دانستن
Sie haben eine gute Aussprache. U تلفظ شما خوب است.
Das ist eine andere Frage. U این یک موضوع جدایی است.
Jemandem eine geharnischte Abfuhr erteilen U بطور خشن کسی را رد کردن
dabei eine Rolle spielen [Sache] U مستلزم کردن
eine Krise [Turbulenzen] überstehen [durchstehen] <idiom> U وضعی بحرانی [آشوبی ] را تحمل کردن
Jemandem eine [schallende] Ohrfeige geben U کسی را [محکم ] سیلی زدن
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com